Σαλαμίνα - Μια επίσκεψη στην Σαλαμίνα - Μέρος 1ο
Salamina - Ein Besuch in Salamina - Teil 1
Salamina - A visit to Salamina - Part 1
Salamina - Una visita a Salamina - Parte 1
Το καλοκαίρι ανοίγει η όρεξή μου για νησί. Κανονικό.
|||||||island|As usual
Im Sommer macht sich mein Appetit auf eine Insel breit. Normal.
In the summer my appetite for an island is whetted. Regular.
Δηλαδή στεριά και γύρω γύρω θάλασσα.
|land||||
Das heißt, Land und umgebendes Meer.
That is, land and the sea all around.
Η Περιφέρεια Αττικής έχει κάμποσα.
|Region|of Attica||"quite a few"
Die Region Attika hat einige.
The Region of Attica has quite a few.
Θα ξεκινήσω από το πιο κοντινό, πιο μεγάλο και πιο παραγκωνισμένο νησί του Σαρωνικού
|||||closest|||||overlooked|||Saronic Gulf
Ich werde von der nächsten, größten und abgelegensten Saronischen Insel aus starten
I will start from the closest, largest and most marginalized island of the Saronic Gulf
με τη σπουδαία ιστορία και τα πεντανόστιμα θαλασσινά
||great||||delicious|seafood
mit seiner großen Geschichte und köstlichen Meeresfrüchten
with its great history and delicious seafood
τη Σαλαμίνα!
Σαν βγω στον πηγαιμό για τη Σαλαμίνα
|I go out||journey|||
Als ich mich auf den Weg nach Salamis machte
As I set out on the road to Salamis
φροντίζω να ανεφοδιάσω το Skoda Octavia G-Tec με φυσικό αέριο
I ensure||refuel||Skoda|Octavia|G|Tec|||gas
Ich achte darauf, meinen Skoda Octavia G-Tec mit Erdgas zu betanken
I make sure to refuel the Skoda Octavia G-Tec with natural gas
σε ένα από τα πέντε -προς το παρόν- πρατήρια της Αττικής
||||||||gas stations||
an einer der derzeit fünf Tankstellen in Attika
at one of the five -for now- gas stations in Attica
Γεμίζοντας και τις δύο δεξαμενές του Οctavia καλύπτω πάνω από 420 χλμ αποκλειστικά με φυσικό αέριο
Filling||||tanks||Octavia|covering over|||km|exclusively|||
Wenn ich beide Tanks des Octavia betanke, fahre ich über 420 km ausschließlich mit Erdgas
By filling both tanks of the Octavia, I cover over 420 km exclusively with natural gas
κατεβάζοντας έτσι το κόστος της κατανάλωσης σχεδόν στα μισά!
lowering|||cost||consumption cost|||
wodurch die Verbrauchskosten um fast die Hälfte gesenkt werden!
thus reducing the cost of consumption to almost half!
Ωραία, έβαλα στο GPS τον προορισμό
|||GPS||destination
Toll, ich habe das Ziel ins GPS eingegeben
Great, I set the destination in the GPS
για να δω τώρα, έχω όλα τα απαραίτητα?
jetzt zu sehen, habe ich alles was ich brauche;
to see now, do I have all the necessary items?
κλειδιά, χαρτιά, λεφτά
keys||
Schlüssel, Papiere, Geld
και το ασφαλιστήριο της anytime με οδική βοήθεια Ιντεραμέρικαν
||insurance policy||Anytime||roadside||Interamerican
und jederzeit Versicherungspolice mit Interamerican Pannenhilfe
and the insurance policy of anytime with roadside assistance Interamerican
είμαι κομπλέ
|I'm good
Ich bin komplett
I am all set
έτοιμη για εκδρομή!
||Ready for a trip!
bereit für eine Reise!
ready for an outing!
Για να προσεγγίσω την Σαλαμίνα πρέπει να κατέβω στο Πέραμα
||approach|||||go down||Perama
Um Salamis zu erreichen, muss ich in Perama aussteigen
To reach Salamina I have to get down to Perama
Από το κέντρο της Αθήνας κατεβαίνω τις Λεωφόρους Συγγρού και Ποσειδώνος προς Πειραιά
|||||I go down|||Syngrou||Poseidon's||
Vom Zentrum Athens gehe ich die Syngrou- und Poseidonos-Alleen hinunter in Richtung Piräus
From the centre of Athens I go down the Sygrou and Poseidonos avenues towards Piraeus
ακολουθώ τις ταμπέλες προς Δραπετσώνα-Κερατσίνι-Πέραμα
||signs||Drapetsona|Keraçini|Perama
Ich folge den Schildern nach Drapetsona-Keratsini-Perama
σιγοτραγουδώντας και κανένα ρεμπέτικο άσμα
softly singing|||rebetiko song|song
leises Singen und kein Rebetiko-Gesang
humming and singing a rebetiko song
και μετά από 45 λεπτά περίπου με κανονική κίνηση φτάνω στο πορθμείο
||||||||I arrive||ferry terminal
und nach etwa 45 Minuten im normalen Verkehr erreiche ich die Fähre
and after about 45 minutes with normal traffic I arrive at the ferry
Το πέρασμα από το Πέραμα στα Παλούκια -το πολυσύχναστο λιμάνι της Σαλαμίνας
|The crossing|||||Paloukia||busy|||Salamis
Die Überfahrt von Perama nach Palukia – dem geschäftigen Hafen von Salamina
The crossing from Perama to Paloukia - the busy port of Salamina
διαρκεί περίπου 15 λεπτά ενώ η γραμμή λειτουργεί όλο το 24ωρο
lasts|||||line operates |operates|||
Es dauert etwa 15 Minuten und die Linie ist rund um die Uhr in Betrieb
takes about 15 minutes while the line operates 24 hours a day
σύμφωνα με την παράδοση ο Όσιος Λαυρέντιος όταν ήρθε στη Σαλαμίνα μετά από όραμα
|||tradition||Saint|Laurentius|||||||vision
der Überlieferung nach der Heilige Laurentius, als er nach einer Vision nach Salamis kam
According to tradition, Saint Laurentius, when he came to Salamina after a vision
και ίδρυσε την μονή Φανερωμένης
|"founded"||monastery|of the Revealed
und gründete das Kloster Faneromeni
and founded the Monastery of Faneromeni
πέρασε τη θάλασσα πατώντας πάνω στην κάπα του
he crossed|||"stepping on"|||cloak|
Er überquerte das Meer und trat auf seinen Umhang
crossed the sea by walking on his cloak
εγώ είπα να διαλέξω ένα πιο συμβατικό τρόπο και να πάρω
||||||conventional|way|||
Ich sagte, ich solle einen konventionelleren Weg wählen und nehmen
I said to choose a more conventional way and take
την παραδοσιακή παντόφλα που όλοι ξέρουμε και αγαπάμε
|traditional|slipper|||||love
der traditionelle Hausschuh, den wir alle kennen und lieben
the traditional slipper that we all know and love
για να περάσω από το πέραμα στη Σαλαμίνα
||I pass|||passage||
über den Pass nach Salamis
to cross from Perama to Salamina
Γενέτειρα σπουδαίων προσωπικοτήτων της αρχαιότητας και των Νεώτερων χρόνων
Birthplace|great|figures||antiquity||||
Geburtsort großer Persönlichkeiten der Antike und Neuzeit
Birthplace of important personalities of antiquity and modern times
με μακραίωνη πολιτιστική κληρονομιά, ιστορικά και θρησκευτικά μνημεία και φυσική ομορφιά
|"long-standing"|cultural|heritage|||religious monuments|monuments|||beauty
mit jahrhundertealtem Kulturerbe, historischen und religiösen Denkmälern und natürlicher Schönheit
with a long-standing cultural heritage, historical and religious monuments, and natural beauty
η μάλλον αδικημένη Σαλαμίνα
|"most likely"|wronged|
die ziemlich ungerecht behandelten Salamis
the rather unjustly treated Salamina
είναι το πιο πυκνοκατοικημένο νησί της Ελλάδας
|||Densely populated|||Greece
ist die bevölkerungsreichste Insel Griechenlands
λόγω της σύνδεσης με τους απέναντι
||connection|||opposite side
wegen der Verbindung mit dem Gegenteil
Αποτελεί ουσιαστικά ένα νησιωτικό προάστιο του Πειραιά
"Constitutes"|"essentially"||island-like|island suburb||
Es ist im Wesentlichen ein Inselvorort von Piräus
που τα σαββατοκύριακα πλημμυρίζει από τα πλήθη φανταχτερών εκδρομέων
||weekends|"floods with"|||crowds|flashy|day-trippers
Γι αυτό και προτίμησα να επισκεφτώ την Σαλαμίνα
|||preferred||visit||
Deshalb habe ich es vorgezogen, Salamis zu besuchen
ή Κούλουρη όπως ήταν γνωστή κατά την αρχαιότητα, μια καθημερινή μέρα
|Koulouri||||||antiquity|||
oder Koulouri, wie es in der Antike bekannt war, ein Wochentag
αντί να στείλω την ψυχή μου, είπα να έρθω ψυχή τε και σώματι στη Κούλουρη
||||||||||with body||body and soul||
Anstatt meine Seele zu schicken, sagte ich, ich solle mit Seele und Körper nach Koulouri kommen
Πριν αρχίσω τις διαδρομές προς τα must αξιοθέατα του νησιού
||||||go to|sights||
Vor Beginn der Routen zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Insel
είπα ν' αφήσω το αυτοκίνητο στο πάρκινγκ της ψαραγοράς
||||||||fish market's
Ich sagte, ich solle das Auto auf dem Parkplatz des Fischmarktes stehen lassen
και να περπατήσω στις παλιές γειτονιές της Χώρας
|||||neighborhoods||
und in den alten Vierteln von Chora spazieren zu gehen
Σαν να αποβιβάστηκα από μια χρονομηχανή θαρρείς
||"I disembarked"|||"time machine"|"you'd think"
Es ist, als wäre ich aus einer Zeitmaschine gestiegen
περιηγήθηκα στα σοκάκια με τα χωριάτικα, ασβεστωμένα σπίτια
I wandered||narrow streets|||village-style|whitewashed|
ή τα άλλα, που κουβαλάνε την πατίνα του χρόνου
||||carry||patina||
oder die anderen, die die Patina der Zeit tragen
κι έπιασα κουβέντα με ντόπιους ηλικιωμένους
|I struck up|conversation||locals|elderly people
und ich kam mit älteren Menschen aus der Gegend ins Gespräch
που δήλωναν απερίφραστα, για να τους ακούσουν παιδιά κι εγγόνια
|"were declaring"|explicitly|||||||grandchildren
die sie unmissverständlich erklärten, damit ihre Kinder und Enkelkinder sie hören konnten
πως «μέχρι να κλείσουν τα μάτια τους», η μπουλντόζα της αντιπαροχής δεν πρόκειται να πατήσει στην αυλή τους
||||||||bulldozer||land-for-flats||||set foot|||
Τα νεοκλασικά σπίτια, αναδίδουν αρχοντιά και μαρτυρούν την παλιά αίγλη του νησιού
|||exude|Nobility||"bear witness to"|||glory||
Εντόπισα κάμποσα από αυτά
I found|some||
άλλα καλοδιατηρημένα, άλλα εγκαταλειμμένα, σε αυτή τη γειτονιά των αναμνήσεων
|well-preserved||abandoned||||||memories
κοντά στην μικρή πλατεία του ναού του Αγ. Μηνά
του πολιούχου της Σαλαμίνας
|"patron saint"||
Αρκετές πιο σύγχρονες μονοκατοικίες δίνουν χρώμα στην πόλη με τις φουντωτές βουκαμβίλιες τους
||||||||||bushy|bougainvillea plants|
Αρκετοί Αθηναίοι και Πειραιώτες άλλωστε έχουν το εξοχικούλι τους στη Σαλαμίνα
||||"after all"|||their little cottage|||
Το ταξίδι στο χρόνο έχει και συνέχεια
Από τον παραλιακό δρόμο κατευθύνομαι δυτικά προς το Δάσος της Φανερωμένης
||coastal||"head west"|westward|||||
και το ομώνυμο ιστορικό μοναστήρι
||namesake||
Στην παραλία της Μονής Φανερωμένης
διατηρείται και το ανεμοδαρμένο σπιτάκι του μεγάλου έλληνα ποιητή Άγγελου Σικελιανού
is preserved|||wind-swept|||||||
ο οποίος έζησε εκεί την τελευταία δεκαετία της ζωής του μαζί με την δεύτερη σύζυγό του Άννα Καμπανάρη
Η αποκατάσταση του σπιτιού ολοκληρώθηκε το 2006
|restoration||||
και περιέχει κειμήλια, φωτογραφίες, επιστολές και αντικείμενα καθημερινής χρήσης
|contains|heirlooms||||||
Ο πέντε φορές υποψήφιος για Νόμπελ Λογοτεχνίας, Άγγελος Σικελιανός
|||candidate|||||
έγραψε εδώ το 1945, το «Πνευματικό του Εμβατήριο»
||||Spiritual||Spiritual March
το οποίο παραμένει ανατριχιαστικά επίκαιρο
||remains|eerily relevant|relevant
ποίημα!
Poem!
«Ομπρός, βοηθάτε να σηκώσουμε τον ήλιο πάνω από την Ελλάδα
"Forward"|"help"||||||||
ομπρός βοηθάτε να σηκώσουμε τον ήλιο πάνω από τον κόσμο!»
το είπα το ποίημα, τώρα θα πάμε εκδρομή?
|||||||Excursion
Δεν πήγα και μακριά. Απέναντι, η ιστορική Μονή Φανερωμένης είχε μόλις ανοίξει την πύλη της
|||||||||||||gate|
Το μοναστήρι που ίδρυσε στα τέλη του 17ου αιώνα ο Όσιος Λαυρέντιος
|||founded||||||||
είχε σπουδαία δράση κατά την Επανάσταση του 1821
|significant|significant role|||Revolution|
Σαν άλλο ανυπόταχτο «χωριό του Αστερίξ» δεν κυριεύτηκε ποτέ από τους Τούρκους
||unsubdued|||||was conquered||||
Αποτέλεσε καταφύγιο κατατρεγμένων, νοσοκομείο αγωνιστών και λημέρι οπλαρχηγών
"Served as"|Refuge|persecuted individuals||fighters||hideout|warlord's hideout
Στις μέρες μας είναι δραστήριο γυναικείο μοναστήρι
||||active|women's|
εδώ βρίσκεται ο τάφος του αμφιλεγόμενου οπλαρχηγού της ελληνικής επανάστασης
|||grave||controversial|warlord|||
Ιωάννη Γκούρα
ο οποίος σκοτώθηκε στη Ακρόπολη
για τη μανούλα μου
||"my mommy"|
με την περιήγηση μου άνοιξε η όρεξη και θέλω να φάω
||my tour||||||||
μου έχουνε πει ο,τι από τη Σαλαμίνα δεν πρέπει να φύγω αν δεν δοκιμάσω πλατέτσι
|||||||||||||||flatbread
που είναι η λαδόπιτα
|||"oil pie"
κουγκουλούαρι ή κάπως έτσι τέλος πάντων
"mumbo jumbo"||"something like that"|||
που είναι η κολοκυθόπιτα, τηγανίτες, μουστοκούλουρα, όλα αυτά από φούρνο βέβαια
|||Pumpkin pie|Pancakes|must cookies|||||
γιατί εγώ λέω να πάω να δοκιμάσω αυτό το ωραίο, το παραδοσιακό, το περίφημο
|||||||||||||famous
Σαλαμινιώτικο χταπόδι
Salaminian|
και τα οχτώ του πόδια
πάω για Παλούκια
Α! Πάρα πολύ ωραίο το ποδαράκι σας έχετε και άλλα τέτοια
|||||little foot|||||
ναι! Άλλα εφτά
άλλα εφτά? Πάμε να τα φάμε όλα
Οι ντόπιοι ισχυρίζονται ότι σαν το χταπόδι Σαλαμίνας δεν έχει!
|locals|"claim"|||||||
Έχουν μάλιστα και μια κόντρα με τη γειτονική Αίγινα για το θεματάκι
||||rivalry|||neighboring||||little issue
Μέχρι να ψηθεί το χταπόδι μου με τρόπο που μόνο εδώ ξέρουν
||"cooks"|||||||||
το ιώδιο από τα φρεσκότατα ψαράκια και θαλασσινά μου τρύπησε τα ρουθούνια
|iodine||||little fish||||pierced||nostrils
ορίστε το χταπόδι
Α! Το ξακουστό χταπόδι Σαλαμίνας
||famous||
Ε λοιπόν τώρα που το δοκίμασα ξέρω, είναι σχεδόν σαν γλυκό!
|||||"I tried"|||||
Σας άνοιξα την όρεξη ε?
Ε, λοιπόν, η περιήγησή μου στη Σαλαμί-κονο, όπως την λένε οι ντόπιοι με μια διάθεση αυτοσαρκασμού
|||my tour||||||||||||mood of self-mockery|self-deprecating humor
έχει και συνέχεια
μην πάτε πουθενά, ή μάλλον, πηγαίνετε
αλλά να μας ξανάρθετε
|||come again
εδώ ε!?
στο Γνωρίζοντας την Αττική