×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

LinguaTree Slow Greek Lessons, 10+1 Ευχές

10+1 Ευχές

Γεια σας,

και καλώς ήλθατε σε ένα ακόμη βίντεο,

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.

Το σημερινό θέμα είναι οι ευχές.

Οι ευχές που δίνουν οι Έλληνες σε διάφορες περιστάσεις.

Δεν θα σας κρύψω ότι είμαι πολύ χαρούμενη,

που σήμερα θα ασχοληθούμε με τις ευχές,

γιατί τα λόγια που λέμε, είτε στον εαυτό μας

είτε στους άλλους

είναι ένας τρόπος να εξωτερικεύσουμε την ενέργειά μας,

όλα όσα νιώθουμε

και πολλές φορές μπορεί να λειτουργήσουν μαγικά.

Επίσης, μείνετε μέχρι το τέλος αυτού το βίντεο,

γιατί σας έχω μία έκπληξη.

Βασικά, η αλήθεια είναι ότι δεν μπορώ να περιμένω,

οπότε θα σας το πω αμέσως.

Ξέρετε πόσο πολύ μου αρέσουν τα Χριστούγεννα,

γι' αυτό σκέφτηκα να σας κάνω

ένα χριστουγεννιάτικο δώρο.

Κατά τη διάρκεια του Δεκεμβρίου θα προσπαθήσω

να κάνω περισσότερα βίντεο.

Εάν όχι κάθε μέρα,

τουλάχιστον τρεις φορές την εβδομάδα.

Αυτή ήταν η έκπληξη,

αυτό ήθελα να σας πω.

Πάμε τώρα να μιλήσουμε για τις ευχές.

Πάμε να ξεκινήσουμε με τις γιορτές και τα γενέθλια.

Όταν κάποιος έχει την ονομαστική του εορτή,

σημαίνει ότι γιορτάζει το όνομά του.

Οι Έλληνες, συνήθως, περνούν αυτή την ημέρα

με την οικογένειά τους.

Τώρα, τι λέμε σε κάποιον, που έχει την ονομαστική του εορτή.

Μπορούμε να πούμε:

Χρόνια πολλά ή να χαίρεσαι το όνομά σου!

Επίσης, χρόνια πολλά, μπορούμε να πούμε και στα γενέθλια.

Άλλες ευχές που μπορούμε να πούμε στα γενέθλια είναι:

Να τα εκατοστίσεις ή να τα χιλιάσεις!

Αντίθετα με τα αγγλικά

δεν ευχόμαστε η μέρα των γενεθλίων κάποιου

να είναι χαρούμενη

δε λέμε δηλαδή χαρούμενα γενέθλια

αλλά ευχόμαστε σε αυτό το άτομο

να ζήσει πολλά χρόνια,

να φτάσει τα εκατό και να τα ξεπεράσει.

Τώρα, αν έχετε φίλους Έλληνες,

σίγουρα θα έχετε πάει σε έναν ελληνικό γάμο.

Αν όχι, θα σας το πρότεινα ανεπιφύλακτα,

γιατί υπάρχουν πολλές παραδόσεις και ευχές

συνδεδεμένες με το μυστήριο του γάμου.

Πριν από τον γάμο,

όταν κάποιος Έλληνας φίλος μας

η Ελληνίδα φίλη μας

μας ανακοινώνει ότι πρόκειται να παντρευτεί,τότε λέμε:

Η ώρα η καλή!

Μετά τη λήξη της τελετής του γάμου,

λέμε στο νεόνυμφο ζευγάρι:

Να ζήσετε και βίον ανθόσπαρτον

ή βίο ανθόσπαρτο,

που σημαίνει να έχουν μία ζωή στρωμένη με λουλούδια,

στρωμένη με άνθη.

Αν μετά από κάποιο καιρό το ζευγάρι

αποκτήσει ένα μωρό,

τότε η κατάλληλη ευχή είναι:

Να σας ζήσει,να σας ζήσει το μωράκι!

Αν είναι αγόρι, να σας ζήσει ο μπέμπης

ή να σας ζήσει η μπέμπα, αν είναι κορίτσι.

Πάμε τώρα να φύγουμε από τους γάμους και τα μωρά

και να δούμε ευχές, που έχουν σχέση

με την καριέρα και τη δουλειά.

Όταν τελείωσα το πανεπιστήμιο, πριν από μερικά χρόνια,

την ημέρα της αποφοίτησής μου

οι γονείς μου και οι φίλοι μου,

μου έφεραν δώρα γλυκά και λουλούδια.

Η κατάλληλη ευχή για μία τέτοια περίσταση είναι:

Καλή σταδιοδρομία!

Αργότερα, όταν ξεκίνησα να δουλεύω

και πήρα την πρώτη μου προαγωγή,

όταν γύρισα στην Ελλάδα,

η οικογένειά μου οργάνωσε μία μικρή γιορτή.

Σε κάποιον που έχει πάρει πρόσφατα προαγωγή λέμε:

Συγχαρητήρια και εις ανώτερα!

Με άλλα λόγια να συνεχίσει την ανοδική του πορεία.

Σαν δώρο για την προαγωγή μου

οι γονείς μου αγόρασαν ένα αυτοκίνητο.

Όταν κάποιος αγοράζει κάτι καινούριο στην Ελλάδα λέμε:

Καλορίζικο!

Καλορίζικο το καινούριο σου αυτοκίνητο!

Εγώ δεν έχασα λεπτό, πήρα το καινούριο μου αυτοκινητάκι

και πήγα να πάρω τη φίλη μου

για να πάμε για καφέ.

Σε αυτή την περίπτωση,

όταν κάποιος πηγαίνει κάπου για να διασκεδάσει λέμε:

Στο καλό! Καλά να περάσετε!

Κι αυτό ήταν κάτι που μου είπαν οι γονείς μου, όταν έφευγα.

Τέλος, αν κάποιος φίλος μας είχε ένα ατύχημα

ή είναι άρρωστος,

τότε μπορούμε να τον πάρουμε τηλέφωνο και να πούμε:

Περαστικά ή σιδερένιος!

Τέλος, αν κάποιος χάσει ένα αγαπημένο του πρόσωπο,

τότε λέμε:

Συλλυπητήρια!

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα.

Αν θέλετε γράψτε μου κάτω στα σχόλια,

ποια ήταν η αγαπημένη σας από αυτές τις δέκα,

αν δεν κάνω λάθος, ευχές

κι εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά,στο επόμενο μάθημα.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10+1 Ευχές Wishes 10+1 Wünsche 10+1 Wishes 10+1 Deseos 10+1 vœux 10+1 desideri 10+1 desejos

Γεια σας,

και καλώς ήλθατε σε ένα ακόμη βίντεο, |"well"|"you came"||"one more"|another|

στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά. in which|||| in which I speak slowly in Greek.

Το σημερινό θέμα είναι οι ευχές. |||||wishes Das heutige Thema sind Wünsche. Today's topic is wishes.

Οι ευχές που δίνουν οι Έλληνες σε διάφορες περιστάσεις. |wishes||give||Greeks|||circumstances The wishes that Greeks give on various occasions.

Δεν θα σας κρύψω ότι είμαι πολύ χαρούμενη, |||hide from you||||happy Ich werde dir nicht verheimlichen, dass ich sehr glücklich bin, I will not hide from you that I am very happy, Non vi nascondo che sono molto felice,

που σήμερα θα ασχοληθούμε με τις ευχές, |||deal with|||wishes dass wir uns heute mit Wünschen befassen, that today we'll be dealing with wishes, che oggi ci occuperemo dei desideri,

γιατί τα λόγια που λέμε, είτε στον εαυτό μας ||words||we say|"either"||| weil die Worte, die wir sagen, entweder zu uns selbst because the words we say, either to ourselves perché le parole che diciamo, sia a noi stessi

είτε στους άλλους oder an andere or to others o agli altri

είναι ένας τρόπος να εξωτερικεύσουμε την ενέργειά μας, ||||express||our energy|our Es ist ein Weg, unsere Energie zu externalisieren, are a way to externalize our energy è un modo per esternare la nostra energia,

όλα όσα νιώθουμε |"all that"|we feel alles was wir fühlen everything we feel

και πολλές φορές μπορεί να λειτουργήσουν μαγικά. |||||"work"|magically und oft können sie zaubern. and many times they can work magic.

Επίσης, μείνετε μέχρι το τέλος αυτού το βίντεο, |stay||||this||video Bleiben Sie auch bis zum Ende dieses Videos, Also, stay until the end of this video,

γιατί σας έχω μία έκπληξη. ||||surprise denn ich habe eine Überraschung für dich. because I have a surprise for you.

Βασικά, η αλήθεια είναι ότι δεν μπορώ να περιμένω, Im Grunde ist die Wahrheit, ich kann es kaum erwarten, Actually, the truth is I can't wait,

οπότε θα σας το πω αμέσως. "so"|||||"right away" also sage ich es dir gleich. so I will tell you immediately.

Ξέρετε πόσο πολύ μου αρέσουν τα Χριστούγεννα, ||||||Christmas Du weißt, wie sehr ich Weihnachten liebe, You know how much I love Christmas,

γι' αυτό σκέφτηκα να σας κάνω ||"I thought"||| Deshalb habe ich daran gedacht, dich zu machen That's why I thought of making you

ένα χριστουγεννιάτικο δώρο. ||gift ein Weihnachtsgeschenk. a Christmas gift.

Κατά τη διάρκεια του Δεκεμβρίου θα προσπαθήσω During||"During"|||| Im Dezember werde ich es versuchen During December, I will try Durante il mese di dicembre cercherò di

να κάνω περισσότερα βίντεο. "to"|make|more| mehr Videos zu machen. to make more videos.

Εάν όχι κάθε μέρα, "If not"||| Wenn nicht jeden Tag, If not every day, Se non tutti i giorni,

τουλάχιστον τρεις φορές την εβδομάδα. At least||||week mindestens dreimal die Woche. at least three times a week.

Αυτή ήταν η έκπληξη, |||"the surprise" Das war die Überraschung, That was the surprise, Questa è stata la sorpresa,

αυτό ήθελα να σας πω. das wollte ich dir sagen. I wanted to tell you that. È questo che volevo dirvi.

Πάμε τώρα να μιλήσουμε για τις ευχές. Lassen Sie uns nun über Wünsche sprechen. Let's now talk about wishes. Parliamo ora dei desideri.

Πάμε να ξεκινήσουμε με τις γιορτές και τα γενέθλια. |||||holidays|||birthdays Beginnen wir mit Feiertagen und Geburtstagen. Let's start with holidays and birthdays.

Όταν κάποιος έχει την ονομαστική του εορτή, ||||name day||name day Wenn jemand seinen Namenstag hat, When someone has their nameday,

σημαίνει ότι γιορτάζει το όνομά του. ||celebrates||| bedeutet, dass er seinen Namen feiert. it means they are celebrating their name.

Οι Έλληνες, συνήθως, περνούν αυτή την ημέρα |||"spend"|||day Griechen verbringen normalerweise diesen Tag Greeks usually spend this day

με την οικογένειά τους. |||their mit ihrer Familie. with their family.

Τώρα, τι λέμε σε κάποιον, που έχει την ονομαστική του εορτή. ||||||||name day||name day celebration Nun, was sagen wir jemandem, der seinen Namenstag hat? Now, what do we say to someone who is celebrating their nameday? Ora, cosa diremo a qualcuno che ha il suo onomastico.

Μπορούμε να πούμε: ||"we say" Kann man sagen: We can say:

Χρόνια πολλά ή να χαίρεσαι το όνομά σου! |many||"to"|be happy|||your Alles Gute zum Geburtstag oder genieße deinen Namen! Happy birthday or be happy with your name!

Επίσης, χρόνια πολλά, μπορούμε να πούμε και στα γενέθλια. ||||||||birthdays Auch Happy Birthday können wir auch an Geburtstagen sagen. Also, we can say happy birthday. Inoltre, buon compleanno, possiamo anche dire buon compleanno.

Άλλες ευχές που μπορούμε να πούμε στα γενέθλια είναι: |wishes||||||| Andere Geburtstagswünsche, die wir sagen können, sind: Other wishes we can say on birthdays are:

Να τα εκατοστίσεις ή να τα χιλιάσεις! ||"Turn 100"||||reach a thousand Machen Sie sie zu Zentimetern oder Tausenden! May you live to be a hundred or a thousand!

Αντίθετα με τα αγγλικά "Unlike"||| Im Gegensatz zu Englisch Unlike English

δεν ευχόμαστε η μέρα των γενεθλίων κάποιου |"we wish"||||birthday| Wir gratulieren niemandem zum Geburtstag we do not wish the day of one's birthday

να είναι χαρούμενη glücklich sein be happy

δε λέμε δηλαδή χαρούμενα γενέθλια |||happy| Wir sagen nicht alles Gute zum Geburtstag so we don't say happy birthday

αλλά ευχόμαστε σε αυτό το άτομο |"we wish"|||| aber wir wünschen diese Person but we wish this person

να ζήσει πολλά χρόνια, |live many years|| viele Jahre leben, to live many years,

να φτάσει τα εκατό και να τα ξεπεράσει. |reach||hundred||||exceed hundert zu erreichen und sie zu übertreffen. to reach one hundred and surpass it. per raggiungere e superare i cento.

Τώρα, αν έχετε φίλους Έλληνες, Nun, wenn Sie griechische Freunde haben, Now, if you have Greek friends, Ora, se avete amici greci,

σίγουρα θα έχετε πάει σε έναν ελληνικό γάμο. ||||||Greek|wedding Sie müssen auf einer griechischen Hochzeit gewesen sein. surely you have been to a Greek wedding. Sicuramente siete stati a un matrimonio greco.

Αν όχι, θα σας το πρότεινα ανεπιφύλακτα, ||"would"|||I would recommend|without hesitation Wenn nicht, würde ich es sehr empfehlen, If not, I would highly recommend it, In caso contrario, lo consiglio vivamente,

γιατί υπάρχουν πολλές παραδόσεις και ευχές |||traditions||wishes denn Traditionen und Wünsche gibt es viele because there are many traditions and wishes perché ci sono molte tradizioni e desideri

συνδεδεμένες με το μυστήριο του γάμου. connected with|||mystery||marriage mit dem Sakrament der Ehe verbunden. connected to the mystery of marriage. connessi al sacramento del matrimonio.

Πριν από τον γάμο, Vor der Heirat, Before the wedding,

όταν κάποιος Έλληνας φίλος μας bei einem griechischen Freund von uns when a Greek friend of ours

η Ελληνίδα φίλη μας unser griechischer Freund our Greek friend

μας ανακοινώνει ότι πρόκειται να παντρευτεί,τότε λέμε: |"announces to us"||"is going to"||get married|| Er kündigt uns an, dass er heiraten wird, dann sagen wir: announces that she is getting married, we say: annuncia che sta per sposarsi, allora diciamo:

Η ώρα η καλή! The||| Die Zeit ist gut! Good times ahead!

Μετά τη λήξη της τελετής του γάμου, ||end||ceremony|| Nachdem die Trauung beendet ist, After the end of the wedding ceremony, Dopo la fine della cerimonia nuziale,

λέμε στο νεόνυμφο ζευγάρι: ||newlywed couple|newlywed couple sagen wir dem Brautpaar: We say to the newlywed couple:

Να ζήσετε και βίον ανθόσπαρτον |"Live"||happy life|blissful life Mögest du leben und Bio Anthosparton May you live a life full of flowers Che possiate vivere e vivere una vita prospera

ή βίο ανθόσπαρτο, |life|blissful oder bio anthosparto, or a life full of flowers. o una vita di fiori,

που σημαίνει να έχουν μία ζωή στρωμένη με λουλούδια, ||||||paved with flowers|| was bedeutet, ein Leben voller Blumen zu haben, meaning to have a life lined with flowers,

στρωμένη με άνθη. covered with flowers||flowers mit Blumen übersät. lined with blossoms.

Αν μετά από κάποιο καιρό το ζευγάρι ||||||the couple Wenn nach einiger Zeit das Paar If after some time the couple

αποκτήσει ένα μωρό, had a baby|| ein Baby haben Have a baby,

τότε η κατάλληλη ευχή είναι: ||appropriate|appropriate wish| dann ist der entsprechende Wunsch: then the appropriate wish is:

Να σας ζήσει,να σας ζήσει το μωράκι! ||live long|"May"||live long||baby Lang lebe du, lang lebe das Baby! May it live long, may the little one live long!

Αν είναι αγόρι, να σας ζήσει ο μπέμπης |||||||baby boy Wenn es ein Junge ist, lebe das Baby If it's a boy, long live the baby

ή να σας ζήσει η μπέμπα, αν είναι κορίτσι. |||||baby girl||| Long live the baby, if it's a girl.

Πάμε τώρα να φύγουμε από τους γάμους και τα μωρά |||"to leave"|||weddings||| Lassen Sie uns jetzt weg von Hochzeiten und Babys Let's go now to leave the weddings and babies Ora lasciamo perdere matrimoni e bambini

και να δούμε ευχές, που έχουν σχέση |||wishes|||relation to und sehen Wünsche, die verwandt sind and see wishes, that are related

με την καριέρα και τη δουλειά. ||career||| mit Karriere und Arbeit. with my career and job.

Όταν τελείωσα το πανεπιστήμιο, πριν από μερικά χρόνια, |graduated|||||| Als ich vor ein paar Jahren mein Studium abschloss, When I finished university a few years ago,

την ημέρα της αποφοίτησής μου ||"of my"|graduation| an meinem Abschlusstag on the day of my graduation

οι γονείς μου και οι φίλοι μου, meine Eltern und meine Freunde, my parents and my friends, i miei genitori e i miei amici,

μου έφεραν δώρα γλυκά και λουλούδια. |"brought"|||| Sie brachten mir Süßigkeiten und Blumen als Geschenke. they brought me gifts of sweets and flowers. mi hanno portato in dono dolci e fiori.

Η κατάλληλη ευχή για μία τέτοια περίσταση είναι: ||wish|||such a|occasion| Der passende Wunsch für einen solchen Anlass lautet: The appropriate wish for such an occasion is:

Καλή σταδιοδρομία! Good|Good career! Glückliche Karriere! Happy career! Buona carriera!

Αργότερα, όταν ξεκίνησα να δουλεύω ||"I started"|| Später, als ich anfing zu arbeiten Later, when I started working

και πήρα την πρώτη μου προαγωγή, |||||promotion und ich bekam meine erste Beförderung, and I got my first promotion, e ho ottenuto la mia prima promozione,

όταν γύρισα στην Ελλάδα, |"I returned"|| when I returned to Greece,

η οικογένειά μου οργάνωσε μία μικρή γιορτή. |||organized|||celebration meine Familie organisierte eine kleine Feier. My family organized a small celebration. la mia famiglia ha organizzato una piccola festa.

Σε κάποιον που έχει πάρει πρόσφατα προαγωγή λέμε: |||||recently|promotion| Zu jemandem, der kürzlich befördert wurde, sagen wir: We say to someone who has recently been promoted: A chi è stato promosso di recente diciamo:

Συγχαρητήρια και εις ανώτερα! Congratulations and onwards!||"to" or "towards"|greater achievements Herzlichen Glückwunsch auch an die Vorgesetzten! Congratulations and onwards! Congratulazioni e complimenti!

Με άλλα λόγια να συνεχίσει την ανοδική του πορεία. ||||"to continue"||upward||upward course Mit anderen Worten, um seinen Aufwärtstrend fortzusetzen. In other words, to continue its upward trend.

Σαν δώρο για την προαγωγή μου As||||promotion| Als Geschenk für meine Beförderung As a gift for my promotion

οι γονείς μου αγόρασαν ένα αυτοκίνητο. Meine Eltern haben ein Auto gekauft. My parents bought a car.

Όταν κάποιος αγοράζει κάτι καινούριο στην Ελλάδα λέμε: Wenn jemand in Griechenland etwas Neues kauft, sagen wir: When someone buys something new in Greece we say:

Καλορίζικο! Good luck! Kalorienreich! Kaloriziko!

Καλορίζικο το καινούριο σου αυτοκίνητο! Ihr neues Auto ist heiß! Your new car is good-looking!

Εγώ δεν έχασα λεπτό, πήρα το καινούριο μου αυτοκινητάκι ||"I didn't lose"|moment|||||toy car Ich habe keine Minute verschwendet, ich habe mein neues Auto bekommen I didn't waste a minute, I got my new car

και πήγα να πάρω τη φίλη μου |||pick up||| und ich wollte meine freundin abholen and I went to pick up my girlfriend e sono andato a prendere la mia ragazza

για να πάμε για καφέ. Kaffee trinken gehen. to go for coffee. così possiamo andare a prendere un caffè.

Σε αυτή την περίπτωση, |||In this case In diesem Fall, In this case, In questo caso,

όταν κάποιος πηγαίνει κάπου για να διασκεδάσει λέμε: ||||||have fun| Wenn jemand irgendwohin geht, um Spaß zu haben, sagen wir: when someone goes somewhere to have fun, we say: quando si va da qualche parte per divertirsi, diciamo:

Στο καλό! Καλά να περάσετε! ||||have a good time Zur Hölle damit! Habe Spaß! So long! Have fun! A presto! Divertitevi!

Κι αυτό ήταν κάτι που μου είπαν οι γονείς μου, όταν έφευγα. |||||||the||||was leaving Und das haben mir meine Eltern gesagt, als ich ging. And that was something my parents told me when I was leaving. E questa è una cosa che mi hanno detto i miei genitori quando stavo per partire.

Τέλος, αν κάποιος φίλος μας είχε ένα ατύχημα |||||||accident Schließlich, wenn ein Freund von uns einen Unfall hatte Finally, if a friend of ours had an accident Infine, se uno dei nostri amici ha avuto un incidente

ή είναι άρρωστος, oder krank ist, or is sick, o è malato,

τότε μπορούμε να τον πάρουμε τηλέφωνο και να πούμε: ||||we take|||| dann können wir ihn anrufen und sagen: then we can call him and say:

Περαστικά ή σιδερένιος! Get well soon||Get well or strong! Passen oder Eisen! Get well or get iron!

Τέλος, αν κάποιος χάσει ένα αγαπημένο του πρόσωπο, |||loses|"one"|||loved one Schließlich, wenn jemand einen geliebten Menschen verliert, Finally, if someone loses a loved one,

τότε λέμε: dann sagen wir: then we say:

Συλλυπητήρια! My condolences! Beileid! Condolences!

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα. Das war also die heutige Lektion. So, that was today's lesson.

Αν θέλετε γράψτε μου κάτω στα σχόλια, ||write to me|||| If you want, write me below in the comments,

ποια ήταν η αγαπημένη σας από αυτές τις δέκα, ||||||||"ten" which one was your favorite out of these ten,

αν δεν κάνω λάθος, ευχές if I am not mistaken, wishes

κι εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά,στο επόμενο μάθημα. and we'll see you next time, next class.

Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!