Tagesschau in 100 Sekunden — 17.06.2023
Daily News in 100 seconds - 06/17/2023
La actualidad en 100 segundos - 17.06.2023
Journal télévisé en 100 secondes - 17.06.2023
Notizie del giorno in 100 secondi - 17.06.2023
100秒でわかるデイリーニュース - 17.06.2023
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 17.06.2023
Notícias diárias em 100 segundos - 17.06.2023
Новости дня за 100 секунд - 17.06.2023
100 Saniyede Günlük Haberler - 17.06.2023
Щоденні новини за 100 секунд - 17.06.2023
100 秒了解 Tagesschau — 2023 年 6 月 17 日
Guten Tag.
Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.
Here is the daily news in 100 seconds.
Вот новости за 100 секунд.
Grüne dringen auf Nachbesserungen von EU-Asylkompromiss.
Greens urge improvements to EU asylum compromise.
Los Verdes piden mejoras en el compromiso de asilo de la UE.
Zieloni wzywają do poprawy kompromisu azylowego UE.
Ein kleiner Parteitag in Bad Vilbel forderte, dass Familien mit Kindern grundsätzlich nicht in die geplanten Grenzverfahren kommen.
دعا مؤتمر حزبي صغير في باد فيلبيل إلى عدم إدراج العائلات التي لديها أطفال في الإجراءات الحدودية المخطط لها.
A small party congress in Bad Vilbel demanded that families with children should generally not be included in the planned border procedures.
Die EU-Innenminister hatten sich zuletzt auf eine Verschärfung verständigt.
The EU interior ministers had recently agreed on a tightening.
AB içişleri bakanları kısa bir süre önce sıkılaştırma konusunda anlaşmaya varmıştı.
Auch Mitglieder der Grünen-Führung hatten der Neuregelung zugestimmt.
Members of the Green Party leadership had also agreed to the new arrangement.
Yeşil liderliğin üyeleri de yeni düzenlemeyi kabul etmişti.
Erinnerung an Volksaufstand vom 17. Juni 1973.
In Berlin sprach Kanzler Scholz von einem der wichtigsten Ereignisse der Freiheitsgeschichte Deutschlands.
In Berlin, Chancellor Scholz spoke of one of the most important events in Germany's history of freedom.
Şansölye Scholz Berlin'de yaptığı konuşmada Almanya'nın özgürlük tarihindeki en önemli olaylardan birinden bahsetti.
Heute vor 70 Jahren demonstrierten in der DDR hunderttausende Menschen gegen die SED-Politik.
70 yıl önce bugün, yüz binlerce insan Doğu Almanya'da SED politikalarına karşı gösteri düzenledi.
Volkspolizei und sowjetische Armee schlugen die Proteste blutig nieder.
People's Police and Soviet Army bloodily put down the protests.
Mehr als 50 Menschen starben.
Tag der Bundeswehr an zehn Standorten.
Dabei will sich die Truppe auch als Arbeitgeber präsentieren.
In doing so, the troop also wants to present itself as an employer.
Bei seinem Besuch im niedersächsischen Bückgeburg warb Verteidigungsminister Pistorius erneut für eine bessere Ausstattung.
During his visit to Bückgeburg in Lower Saxony, Defense Minister Pistorius again called for better equipment.
In einer Wiedereinführung der Wehrpflicht sieht er nicht die Lösung für die Nachwuchssorgen.
Mali fordert sofortigen Abzug von Blauhelmsoldaten.
Vor dem UN-Sicherheitsrat erklärte die von Russland unterstützte Militärregierung die Mission für gescheitert.
Before the UN Security Council, the Russian-backed military government declared the mission a failure.
An ihr ist auch die Bundeswehr beteiligt.
The Bundeswehr is also involved in it.
Die Bundesregierung will an dem geordneten Abzug der deutschen Soldaten bis Mai kommenden Jahres festhalten.
The German government wants to stick to the orderly withdrawal of German soldiers by May of next year.
Traditionelle Geburtstagsparade erstmals für Charles III.
Der britische König nahm den Zug «Trooping the Colour» zu Pferd ab, in roter Uniformjacke und mit Bärenfellmütze.
The British king took off the "Trooping the Colour" procession on horseback, wearing a red uniform jacket and bearskin cap.
Zehntausende säumten die Strecke.
Die britischen Monarchen feiern ihren Geburtstag wegen der milden Temperaturen immer im Sommer.
Und das Wetter.
Morgen viel Sonnenschein und meist trocken.
Einzelne Gewitterschauer zunächst im Nordosten, dann am Abend zwischen Rheinland, Saarland und dem Südschwarzwald.
Höchstwerte 22 bis 34 Grad.