Tagesschau in 100 Sekunden — 27.06.2023
Daily News in 100 seconds - 27.06.2023
La actualidad en 100 segundos - 27.06.2023
Notizie del giorno in 100 secondi - 27.06.2023
100秒でわかるデイリーニュース - 27.06.2023
Dienos naujienos per 100 sekundžių - 27.06.2023
Dagelijks nieuws in 100 seconden - 27/06/2023
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 27.06.2023
Notícias diárias em 100 segundos - 27.06.2023
Новости дня за 100 секунд - 27/06/2023
100 Saniyede Günlük Haberler - 27.06.2023
Щоденні новини за 100 секунд - 27.06.2023
Schönen guten Tag.
Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.
Einigung im Streit um das Heizungsgesetz.
Agreement in the dispute over the heating law.
Соглашение в споре по закону о теплоснабжении.
Letzte Details wurden in der vergangenen Nacht von den Fraktionsspitzen geklärt.
Last details were clarified last night by the heads of the parliamentary groups.
Окончательные детали были уточнены вчера вечером лидерами фракций.
Details zu Übergangsfristen oder finanzieller Förderung sind allerdings noch nicht bekannt.
However, details on transition periods or financial support are not yet known.
Однако подробности о переходных периодах или финансовой поддержке пока неизвестны.
Laut Grünen-Chef Nouripour soll das Gesetz wie geplant vor der Sommerpause vom Bundestag verabschiedet werden.
According to Green Party leader Nouripour, the law should be passed by the Bundestag as planned before the summer break.
По словам лидера партии "зеленых" Нурипура, закон должен быть принят Бундестагом, как и планировалось, до летних каникул.
Razzia im Erzbistum Köln.
Raid in the Archdiocese of Cologne.
Рейд в архиепархии Кельна.
Köln Başpiskoposluğu'nda baskın.
Nach WDR-Angaben durchsuchten Staatsanwaltschaft und Polizei mehrere Objekte.
According to WDR, the public prosecutor's office and police searched several properties.
По данным WDR, прокуратура и полиция провели обыски на нескольких объектах.
Es geht einen Brief, in dem der Kölner Erzbischof Woelki schon 2018 sexuelle Übergriffe eines Priesters thematisiert haben soll.
At issue is a letter in which Cologne Archbishop Woelki is said to have addressed sexual assault by a priest back in 2018.
Речь идет о письме, в котором архиепископ Кельна Вёльки, как утверждается, рассказал о сексуальных нападениях со стороны священника еще в 2018 году.
Vor Gericht hatte Woelki ausgesagt, erst 2023 von den Vorwürfen erfahren zu haben.
Woelki had testified in court that he had only learned of the accusations in 2023.
Вёлки дал показания в суде, что узнал об обвинениях только в 2023 году.
Woelki mahkemede verdiği ifadede suçlamalardan ancak 2023 yılında haberdar olduğunu söylemişti.
Selenskyj besucht Frontgebiete.
Selenskyj visits front areas.
Селенский посещает прифронтовые районы.
Dabei lobte der ukrainische Präsident die Fortschritte bei der Gegenoffensive.
Президент Украины высоко оценил прогресс, достигнутый в ходе контрнаступления.
Die Soldaten seien in allen Richtungen im Vormarsch, sagte er in seiner Videoansprache.
Soldiers were advancing in all directions, he said in his video address.
Солдаты наступали во всех направлениях, сказал он в своем видеообращении.
Zuvor hatte Russlands Präsidents Putin seine Sicherheitsorgane gelobt.
Earlier, Russia's President Putin praised his security agencies.
Ранее президент России Путин высоко оценил деятельность своих силовых структур.
Er dankte allen Soldaten und Mitarbeitern, die sich dem Aufstand am vergangenen Wochenende entgegengestellt hatten.
He thanked all the soldiers and staff who opposed the uprising last weekend.
Он поблагодарил всех солдат и сотрудников, которые противостояли восстанию в минувшие выходные.
Ex-Audi-Chef Stadler im Abgas-Skandal verurteilt.
Ex-Audi boss Stadler sentenced in emissions scandal.
Бывший босс Audi Штадлер осужден за скандал с выбросами выхлопных газов.
Der ehemalige Vorstandschef bekam eine Bewährungsstrafe von einem Jahr und neun Monaten.
The former CEO received a suspended sentence of one year and nine months.
Бывший генеральный директор был приговорен к условному сроку в один год и девять месяцев.
Das Landgericht München II sprach ihn des Betruges schuldig, weil er den Verkauf von Dieselautos mit manipulierten Abgaswerten zu spät gestoppt hatte.
The Munich II Regional Court found him guilty of fraud for stopping the sale of diesel cars with manipulated emissions values too late.
Второй региональный суд Мюнхена признал его виновным в мошенничестве за то, что он слишком поздно остановил продажу дизельных автомобилей с манипулируемыми показателями выхлопа.
Zwei weitere Mitangeklagte bekamen ebenfalls Bewährungsstrafen.
Two other co-defendants also received suspended sentences.
Fortsetzung der traditionellen muslimischen Pilgerfahrt Hadsch in Mekka.
Continuation of the traditional Muslim pilgrimage Hajj in Mecca.
メッカでの伝統的なイスラム教徒の巡礼ハッジの続き。
Продолжение традиционного мусульманского паломничества Хадж в Мекку.
Erstmals seit Ausbruch der Corona-Pandemie können die Pilgerinnen und Pilger den Hadsch ohne Einschränkungen begehen.
Впервые после начала пандемии короны паломники могут совершать Хадж без ограничений.
Zu den religiösen Ritualen gehört die Umrundung der Kabba, der heiligsten Stätte des Islams.
Among the religious rituals is the circumambulation of the Kabba, the holiest site in Islam.
Среди религиозных ритуалов - обход Каббы, самого святого места в исламе.
Bis Samstag werden mehr als 2 Millionen Menschen aus der ganzen Welt erwartet.
Das Wetter.
Heute im Norden und Osten Deutschlands wechselhaft mit Schauern und Gewittern.
Sonst neben Wolkenfeldern auch etwas Sonnenschein, vor allem im Südwesten.
В остальном, помимо облачных полей, также немного солнечного света, особенно на юго-западе.
Vereinzelt sind Schauer in der Mitte Deutschlands möglich, sonst meist trocken.
В центре Германии возможны рассеянные дожди, в остальном будет преимущественно сухо.
Almanya'nın merkezinde yer yer sağanak yağışlar görülebilir, bunun dışında çoğunlukla kuru.
Bei 18 bis 26 Grad.
Ist.