×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Sprachhilfe mit Irene - Alltagsbereich, Über das Lachen

Über das Lachen

Lachen ist die beste Medizin – so heißt es im Volksmund.

Und über das Lachen möchte ich heute ein wenig sprechen. Über einen lustigen Witz zum Beispiel kann man herzlich lachen.

Oder auch dann, wenn man mit netten Menschen zusammen ist, die über lustige Erlebnisse berichten. Einen sympathischen Menschen wirst du sicher mit einem freundlichen Lachen oder Lächeln begrüßen.

Einem unbekannten Menschen, zum Beispiel einem Kunden, wirst du mit einem verbindlichen Lächeln entgegen treten.

Freunde, die sich gerne mögen, lachen sich an.

Sie schenken sich ein Lächeln. Hast du schon einmal bemerkt, wie sich die Stimme verändert, wenn du etwas Ernstes oder Trauriges laut liest?

Wie hört es sich an, wenn du etwas Lustiges liest, also mit einem Lächeln?

Du hörst sicher den Unterschied. Man sollte einen anderen Menschen auch nicht auslachen.

Ausgelacht zu werden tut weh! Nahe verwandt mit dem Lachen ist das Grinsen.

Sei aber vorsichtig mit diesem Ausdruck, denn es kann ein fröhliches Grinsen sein oder auch ein böses oder hämisches. Schau deinem Partner in die Augen, da siehst du am besten, wie du es deuten musst. Das ist allerdings nicht immer möglich. Am Telefon oder bei Skype Anrufen, da sieht man dem anderen nicht in die Augen. Kichern ist auch eine Art von Lachen.

Es sind meist junge Menschen die zusammenstehen und über eine Sache oder einen anderen Menschen kichern. Das muss nicht böse gemeint sein, aber oftmals wirkt es ein wenig spöttisch oder auch albern. Ich wünsche dir auf jeden Fall, dass du oft Gelegenheit hast um herzlich zu lachen.

Über das Lachen About the laughter

Lachen ist die beste Medizin – so heißt es im Volksmund. |||||||||народній мудрості وكما يقول المثل، الضحك هو أفضل دواء. Laughter is the best medicine - it is popularly said.

Und über das Lachen möchte ich heute ein wenig sprechen. And I want to talk a little bit about laughter today. Über einen lustigen  Witz zum Beispiel kann man herzlich lachen. You can laugh heartily at a funny joke for example.

Oder auch dann, wenn man mit netten Menschen zusammen ist, die über lustige Erlebnisse berichten. |||||||||||||враження| Or even when you are with nice people who report funny experiences. Einen sympathischen Menschen wirst du sicher mit einem freundlichen Lachen oder Lächeln begrüßen. |simpatice||||||||||| You will certainly greet a friendly person with a friendly laugh or smile.

Einem unbekannten Menschen, zum Beispiel einem Kunden, wirst du mit einem verbindlichen Lächeln entgegen treten. |||||||vei||||obligatoriu||| |||||||||||||в обличчя| An unknown person, for example, a customer, you will meet with a binding smile. Ти зустрінеш незнайому людину, наприклад, клієнта, з обов'язковою усмішкою.

Freunde, die sich gerne mögen, lachen sich an. Friends who like each other laugh. Друзі, які люблять одне одного, усміхаються один одному.

Sie schenken sich ein Lächeln. They give themselves a smile. Вони дарують одне одному усмішку. Hast du schon einmal bemerkt, wie sich die Stimme verändert, wenn du etwas Ernstes oder Trauriges laut liest? Have you ever noticed how the voice changes when you read something serious or sad out loud?

Wie hört es sich an, wenn du etwas Lustiges liest, also mit einem Lächeln? ||||||||amuzant||||| ||||||||смішне||||| How does it sound when you read something funny, that is, with a smile?

Du hörst sicher den Unterschied. I'm sure you can hear the difference. Man sollte einen anderen Menschen auch nicht auslachen. |||||||a râde de You shouldn't laugh at another person either.

Ausgelacht zu werden tut weh! Râs de|||| сміються над тоб|||| It hurts to be laughed at! Nahe verwandt mit dem Lachen ist das Grinsen. |||||||zâmbet |||||||усмішка A grin is closely related to laughter. Aproape înrudit cu râsul este zâmbetul. Тісно пов'язане з сміхом — це усмішка.

Sei aber vorsichtig mit diesem Ausdruck, denn es kann ein fröhliches Grinsen sein oder auch ein böses oder hämisches. |||||||||||zâmbet|||||||hâtrios ||||||||||радісне|||||||| Dar fii atent cu această expresie, pentru că poate fi un zâmbet vesel sau unul rău sau ironic. Але будь обережний з цим виразом, адже це може бути радісна усмішка, або ж зла чи насмішкувата. Schau deinem Partner in die Augen, da siehst du am besten, wie du es deuten musst. انظر إلى عيون شريكك لترى أفضل طريقة لتفسير ذلك. Look your partner in the eyes, that's the best way to see how to interpret it. Mira a tu pareja a los ojos, es la mejor manera de saber cómo interpretarlo. Privește-ți partenerul în ochi, acolo vei vedea cel mai bine cum trebuie să îl interpretezi. Дивись партнера в очі, там ти найкраще побачиш, як тобі це треба тлумачити. Das ist allerdings nicht immer möglich. However, this is not always possible. Sin embargo, esto no siempre es posible. Am Telefon oder bei Skype Anrufen, da sieht man dem anderen nicht in die Augen. On the phone or on Skype calls, you don't look the other person in the eye. En las llamadas telefónicas o por Skype, no miras a la otra persona a los ojos. Kichern ist auch eine Art von Lachen. râs|||||| сміх|||||| الضحك هو أيضا نوع من الضحك. La risa también es un tipo de carcajada.

Es sind meist junge Menschen die zusammenstehen und über eine Sache oder einen anderen Menschen kichern. ||||||stau împreună||||||||| En su mayoría son jóvenes que se juntan y se ríen de una cosa u otra. Das muss nicht böse gemeint sein, aber oftmals wirkt es ein wenig spöttisch oder auch albern. ||||||||||||mânios|||ridicol ||||||||||||зневажливо|||дитячий It doesn't have to be mean, but it often looks a little mocking or silly. No tiene por qué ser con mala intención, pero a menudo resulta un poco burlón o incluso tonto. Ich wünsche dir auf jeden Fall, dass du oft Gelegenheit hast um herzlich zu lachen. In any case, I hope that you often have the opportunity to laugh heartily. En cualquier caso, le deseo que tenga a menudo la oportunidad de reírse a carcajadas.