SG #147: Die Bahn in Deutschland
SG #147: The railroad in Germany
SG #147: El ferrocarril en Alemania
SG #147 : Les chemins de fer en Allemagne
SG #147: ドイツの鉄道
SG #147: O caminho de ferro na Alemanha
SG #147: Железная дорога в Германии
SG #147: Almanya'da demiryolu
SG #147: Залізниця в Німеччині
Deutschland gehört zu den Ländern, die ein gut ausgebautes Schienennetz haben.
||||||||развито|железнодорожная сеть|
||||||||developed|rail network|
Germany is one of the countries with a well-developed rail network.
Almanya, iyi gelişmiş bir demiryolu ağına sahip ülkelerden biridir.
Das bedeutet, dass hier viele Züge fahren und jeder größere Ort einen Bahnhof hat.
This means that there are many trains here and every larger town has a train station.
Bu, burada birçok trenin çalıştığı ve her büyük kasabanın bir tren istasyonuna sahip olduğu anlamına gelir.
5600 Bahnhöfe gibt es in Deutschland.
train stations||||
There are 5,600 train stations in Germany.
Almanya'da 5600 tren istasyonu bulunmaktadır.
Man braucht also kein Auto, um sich in Deutschland fortzubewegen.
|||||||||передвигаться
|||||||||to move
So you don't need a car to get around Germany.
Vous n'avez donc pas besoin d'une voiture pour vous déplacer en Allemagne.
Yani Almanya'da dolaşmak için arabaya ihtiyacınız yok.
Früher war die Deutsche Bundesbahn ein staatliches Unternehmen.
||||federal||state-owned|
The Deutsche Bundesbahn used to be a state-owned company.
Deutsche Bundesbahn eskiden devlete ait bir şirketti.
Die Bahn gehörte also dem Staat.
|||||state
The railway therefore belonged to the state.
Le chemin de fer appartenait donc à l'État.
Dolayısıyla demiryolu devlete aitti.
Auch die Menschen, die bei der Bahn arbeiteten, waren Beamte – sie sind es zum Teil heute noch.
|||||||||officials|||||||
The people who worked at the railroad were also civil servants - some of them still are today.
Les gens qui travaillaient pour les chemins de fer étaient aussi des fonctionnaires – certains le sont encore aujourd'hui.
Demiryolu için çalışan insanlar aynı zamanda devlet memuruydu - bazıları bugün hala öyle.
Erst 2041, wenn auch die letzten Beamten 65 Jahre alt werden, gibt es keine Beamten mehr bei der Deutschen Bahn AG.
|||||officials||||||||||||railway|AG
Only in 2041, when the last civil servants will turn 65, will there be no more civil servants at Deutsche Bahn AG.
Ce n'est qu'en 2041, lorsque les derniers fonctionnaires auront 65 ans, qu'il n'y aura plus de fonctionnaires à la Deutsche Bahn AG.
Ancak 2041 yılında, son devlet memuru 65 yaşına geldiğinde, Deutsche Bahn AG'de artık devlet memuru kalmayacaktır.
AG steht für Aktiengesellschaft.
|||public limited company
AG stands for public limited company.
AG signifie société par actions.
AG, halka açık limited şirket anlamına gelir.
Seit den 90er-Jahren ist die Deutsche Bahn eine Aktiengesellschaft.
Deutsche Bahn has been a stock corporation since the 1990s.
Damals wurde die Deutsche Bundesbahn mit der Deutschen Reichsbahn der DDR zusammengelegt.
|||||||||||объединена
||||||||Reichsbahn|||merged
At that time, the Deutsche Bundesbahn was merged with the GDR's Deutsche Reichsbahn.
A cette époque, la Deutsche Bundesbahn a été fusionnée avec la Deutsche Reichsbahn de la RDA.
O dönemde Deutsche Bundesbahn, Doğu Almanya'nın Deutsche Reichsbahn'ı ile birleştirildi.
Das bedeutet aber nicht, dass Bürger Aktien der Bahn kaufen können und damit Anteile an dem Unternehmen besitzen.
||||||shares|||||||shares||||own
However, this does not mean that citizens can buy shares in the railways and thus hold shares in the company.
Cependant, cela ne signifie pas que les citoyens peuvent acheter des actions de la Deutsche Bahn et donc détenir des actions de la société.
Ez azonban nem jelenti azt, hogy a polgárok megvásárolhatják a Deutsche Bahn részvényeit, és így birtokolhatnak részvényeket a társaságban.
Ancak bu, vatandaşların demiryolundan hisse satın alabilecekleri ve böylece şirkette hisse sahibi olabilecekleri anlamına gelmemektedir.
Denn alleiniger Aktieninhaber ist der deutsche Staat.
|единственный|акционер||||
|sole|shareholder||||
Because the sole shareholder is the German state.
Parce que l'unique actionnaire est l'État allemand.
Bunun nedeni, tek hissedarın Alman devleti olmasıdır.
Heute gibt es in Deutschland pro Tag etwa 40.000 Zugfahrten.
||||||||train journeys
Today there are around 40,000 train journeys in Germany every day.
Aujourd'hui, il y a environ 40 000 voyages en train en Allemagne chaque jour.
Bugün Almanya'da günde yaklaşık 40.000 tren yolculuğu yapılıyor.
Man kann gemütlich mit der S-Bahn von umliegenden Gemeinden in die nächste Großstadt fahren.
||||||||окружающих|муниципалитеты||||большой город|ехать
||comfortably||||||surrounding|communities|||||
You can comfortably take the S-Bahn from surrounding communities to the next big city.
Vous pouvez facilement prendre le S-Bahn depuis les communautés environnantes jusqu'à la prochaine grande ville.
Çevredeki yerleşim yerlerinden en yakın büyük şehre S-Bahn ile rahatça seyahat edebilirsiniz.
Oder man fährt Intercity, von einer Stadt zur anderen.
Or you drive Intercity, from one city to another.
Ya da bir şehirden diğerine şehirlerarası seyahat edebilirsiniz.
Wer es besonders eilig hat, der nimmt den ICE, den Intercity Express.
|||спешит||||||||
Who|||in a hurry||||||||
If you are in a particular hurry, take the ICE, the Intercity Express.
Si vous êtes pressé, prenez l'ICE, l'Intercity Express.
Özellikle aceleniz varsa, ICE'ye, yani Şehirlerarası Ekspres'e binin.
Das sind besonders moderne Schnellzüge, die aber natürlich nur auf besonders wichtigen Strecken fahren, zum Beispiel einmal von Norden nach Süden, von Hamburg bis München.
||||express trains||||||||routes||||||||||||
These are particularly modern express trains, but of course they only run on particularly important routes, for example from north to south, from Hamburg to Munich.
Ce sont des trains express particulièrement modernes, mais ils ne circulent bien sûr que sur des itinéraires particulièrement importants, par exemple du nord au sud, de Hambourg à Munich.
Bunlar özellikle modern ekspres trenlerdir, ancak elbette sadece kuzeyden güneye, örneğin Hamburg'dan Münih'e gibi özellikle önemli güzergahlarda çalışırlar.
Wer mit der Bahn fahren möchte, kann sich am Bahnhof den Fahrplan ansehen und dann eine Fahrkarte kaufen.
|||||||||||timetable||||||
If you want to take the train, you can look at the timetable at the station and then buy a ticket.
Trenle seyahat etmek istiyorsanız, istasyondaki zaman çizelgesini kontrol edebilir ve ardından bir bilet satın alabilirsiniz.
Oder er geht vor seiner Reise ins Internet und druckt sich die Fahrkarte selber aus.
|||||||||prints|||||
Or he goes online before his trip and prints out the ticket himself.
Ou il se connecte avant son voyage et imprime lui-même le billet.
Ya da yolculuktan önce internete girip bileti kendisi yazdırıyor.
Dabei sollte man die Fahrtzeit nicht zu knapp kalkulieren, vor allem wenn man umsteigen muss – denn auch wenn alles gut durchgeplant ist, kann es zu Verspätungen kommen.
||||||||||||||||||||тщательно спланирована||||||
||||travel time|||too tightly|calculate||||||||||||planned|||||delays|
You shouldn't calculate the travel time too short, especially if you have to change - because even if everything is well planned, delays can occur.
Il ne faut pas trop calculer le temps de trajet, surtout si vous devez changer de train - car même si tout est bien planifié, il peut y avoir des retards.
Yolculuk süresini çok sıkı hesaplamamalısınız, özellikle de tren değiştirmeniz gerekiyorsa - çünkü her şey iyi planlanmış olsa bile gecikmeler yaşanabilir.
Dann muss man auf seinen Zug warten – und es ist ärgerlich, wenn man deswegen den Anschluss verpasst.
||||||||||annoying|||||connection|
Then you have to wait for your train - and it is annoying if you miss the connection because of it.
Ensuite, vous devez attendre votre train - et c'est ennuyeux si vous manquez la correspondance à cause de cela.
O zaman treninizi beklemek zorunda kalırsınız - ve bunun sonucunda bağlantınızı kaçırırsanız can sıkıcı olur.
Um besonders komfortabel zu reisen, kann man in manchen Zügen Sitzplätze reservieren.
||comfortable||||||||seats|
In order to travel particularly comfortably, seats can be reserved on some trains.
Afin de voyager particulièrement confortablement, vous pouvez réserver des places dans certains trains.
Daha konforlu seyahat etmek için bazı trenlerde koltuk rezervasyonu yaptırabilirsiniz.
Dann hat man sicher einen Sitzplatz, auch wenn der Zug eventuell überfüllt ist.
|||||seat|||||possibly|overcrowded|
Then you will surely have a seat, even if the train may be overcrowded.
Ensuite, vous avez la garantie d'avoir une place, même si le train est bondé.
O zaman tren aşırı kalabalık olsa bile bir koltuğunuz olacağından emin olabilirsiniz.
Fernzüge haben in der Regel ein Restaurant an Bord, in dem man kleine Snacks essen kann – oder etwas trinken.
дальние поезда||||||||||||||||||
long-distance trains|||||||||||||snacks|||||
Long-distance trains usually have a restaurant on board, where you can eat small snacks - or have a drink.
Uzun mesafeli trenlerde genellikle bir şeyler atıştırabileceğiniz ya da bir şeyler içebileceğiniz bir restoran bulunur.
Es gibt die Möglichkeit, im sogenannten Großraum zu sitzen – das ist der Bereich, in dem viele Menschen wie im Bus beisammen sind.
||||||||||||||||||||вместе|
|||possibility|||large area||||||area||||||||together|
There is the possibility of sitting in the so-called open-plan area - this is the area in which many people are together as in the bus.
Il y a la possibilité de s'asseoir dans la soi-disant grande salle - c'est la zone dans laquelle de nombreuses personnes sont ensemble, comme dans un bus.
Açık plan olarak adlandırılan alanda oturma seçeneği vardır - bu, otobüste olduğu gibi birçok insanın bir arada olduğu alandır.
Manche sitzen zu zweit nebeneinander, manche haben ein Tischchen, um das vier Menschen sitzen können.
|||two|||||small table||||||
Some sit next to each other in pairs, some have a small table around which four people can sit.
Certains s'assoient par paires l'un à côté de l'autre, d'autres ont une petite table autour de laquelle quatre personnes peuvent s'asseoir.
Bazıları yan yana iki kişi oturur, bazılarının etrafında dört kişinin oturabileceği küçük bir masa vardır.
Oder man reserviert ein Abteil, das sind kleine abgetrennte Räume in denen sechs Personen Platz haben.
||||отделение||||отдельные|||||||
||||||||separate|||||||
Or you reserve a compartment, these are small, separate rooms that can accommodate six people.
Soit vous réservez un compartiment, qui sont de petites chambres séparées pouvant accueillir six personnes.
Ya da altı kişi için yer olan küçük ayrı odalar olan bir kompartıman rezerve edebilirsiniz.
Auch für Familien gibt es spezielle Abteile – die kleineren Kinder können hier klettern und toben und dürfen laut sein, ohne die anderen Reisenden zu stören.
||||||||||||||играть||||||||||
||||||compartments||smaller||||climb||frolic||||||||||disturb
There are also special compartments for families - the smaller children can climb and romp here and can be loud without disturbing the other travelers.
Il existe également des compartiments spéciaux pour les familles - les plus petits enfants peuvent grimper, se défouler et faire du bruit sans déranger les autres passagers.
Aileler için özel kompartımanlar da var - küçük çocuklar burada tırmanıp koşabilir ve diğer yolcuları rahatsız etmeden gürültü yapabilirler.
Bis jetzt habe ich aber nur erzählt, wie es den Menschen geht, die in Deutschland Bahn fahren.
So far, however, I have only told you how the people who travel by train in Germany are doing.
Ancak şu ana kadar sadece Almanya'da trenle seyahat eden insanların durumundan bahsettim.
Das Schienennetz wird natürlich auch für den Güterverkehr genutzt.
|||||||грузовые перевозки|
|||||||freight transport|
The rail network is of course also used for freight transport.
Le réseau ferroviaire est bien sûr également utilisé pour le transport de marchandises.
Demiryolu ağı elbette yük taşımacılığı için de kullanılmaktadır.
Also für den Transport von Dingen.
So for the transport of things.
Yani eşyaların taşınması için.
20% der Güter werden in Deutschland über das Bahnnetz bewegt.
|goods||||||rail network|
In Germany, 20% of goods are moved via the rail network.
Almanya'daki malların %20'si demiryolu ağı üzerinden taşınmaktadır.
Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg147kurz.pdf
|||||https||||||