Deutsch-israelische Beziehungen: alles andere als normal
German-Israeli relations: anything but normal
德以关系:不正常
Vor 70 Jahren wurde der Staat Israel gegründet.
The state of Israel was founded 70 years ago.
Trotz des Holocausts ist seitdem eine enge Freundschaft zwischen Deutschland und Israel entstanden.
||||||||||||emerged
Despite the Holocaust, a close friendship has developed since then between Germany and Israel.
尽管发生了大屠杀,但自那时以来,德国和以色列之间就建立了密切的友谊。
Aber es gibt auch Differenzen zwischen den beiden Ländern.
But there are also differences between the two countries.
Die Beziehung zwischen Israel und Deutschland war von Anfang an besonders – und ist es immer noch: Die Erinnerung an den Holocaust bestimmt das deutsch-israelische Verhältnis bis heute.
|||||||||||||||||||||||||relationship||
The relationship between Israel and Germany was special from the very beginning - and still is: the memory of the Holocaust determines the German-Israeli relationship to this day.
以色列和德国之间的关系从一开始就很特殊-至今仍然如此:大屠杀的记忆决定了今天的德以关系。
In beiden Ländern ist der Mord an sechs Millionen Juden im nationalsozialistischen Deutschland unvergessen.
|||||murder||||||Nazi||
In both countries, the murder of six million Jews in National Socialist Germany is unforgotten.
在这两个国家中,人们都没有忘记在德国国民社会党谋杀600万犹太人。
Trotzdem führten beide Länder schon bald nach der Gründung des Staates Israel im Jahr 1948 politische Gespräche.
|led|||||||founding|||||||
Nevertheless, both countries soon after the establishment of the State of Israel in 1948 political talks.
尽管如此,两国在1948年以色列国成立后不久进行了政治对话。
Eine wichtige Rolle spielte dabei der erste israelische Regierungschef David Ben Gurion, der die Aussöhnung mit Deutschland unterstützte.
||||in this||||prime minister||||||reconciliation|||
An important role was played by Israeli Prime Minister David Ben Gurion, who supported reconciliation with Germany.
以色列第一任政府首脑戴维·本·古里安(David Ben Gurion)发挥了重要作用,他支持与德国和解。
Seit dem Jahr 1965 unterhalten die beiden Länder volle diplomatische Beziehungen.
|||maintain||||full||
Since 1965, the two countries have maintained full diplomatic relations.
Deutsche und israelische Politiker besuchen sich und nehmen gemeinsam an Gedenkveranstaltungen teil.
|||politicians|visit||||||commemorative events|
German and Israeli politicians visit each other and take part in commemorative events.
德国和以色列政客互相拜访并参加纪念活动。
Im Januar 2010 sprach Schimon Peres, der damals Präsident von Israel war, im deutschen Bundestag.
|||Schimon|Peres|||||||||Bundestag
In January 2010, Shimon Peres, who was then President of Israel, spoke in the German Bundestag.
2010年1月,时任以色列总统的西蒙·佩雷斯(Shimon Peres)在德国联邦议院发表讲话。
2008 hielt
2008 held
2008年举行
Bundeskanzlerin Angela Merkel eine Rede vor dem israelischen Parlament.
|Angela|Merkel||speech||||
Chancellor Angela Merkel giving a speech to the Israeli parliament.
默克尔总理在以色列议会上致辞。
In dieser Rede sagte sie: „Jede Bundesregierung und jeder Bundeskanzler vor mir waren der besonderen historischen Verantwortung Deutschlands für die Sicherheit Israels verpflichtet.
||||||||||||||||responsibility||||||committed
In this speech she said: "Every federal government and every Federal Chancellor before me was committed to Germany's special historical responsibility for the security of Israel.
她在讲话中说:“我之前的每个联邦政府和每个联邦总理都致力于德国对以色列安全的特殊历史责任。
Diese historische Verantwortung Deutschlands ist Teil der Staatsräson meines Landes.
||responsibility|||||state reason||
This historical responsibility of Germany is part of the state rationale of my country.
德国的这一历史责任是我国国家理论的一部分。
Das heißt, die Sicherheit Israels ist für mich als deutsche Bundeskanzlerin niemals
That is, the security of Israel is never for me as German Chancellor
也就是说,作为德国总理,以色列的安全永远不会
verhandelbar.“
negotiable
negotiable. "
转让“。
Nicht nur in der Politik, auch in Handel und Forschung bestehen enge Kontakte zwischen Israel und Deutschland.
|||||||trade|||exist||||||
There are close contacts between Israel and Germany not only in politics, but also in trade and research.
以色列和德国之间不仅在政治上而且在贸易和研究上都有密切的联系。
Aber es gibt auch Differenzen: Die deutsche Regierung meint, dass die Palästinenser einen eigenen Staat haben sollten und dass in ihren Gebieten keine neuen israelischen Siedlungen gebaut werden dürften.
|||||||||||Palestinians||||||||||territories||||settlements|||
But there are also differences: The German government believes that the Palestinians should have their own state and that no new Israeli settlements should be built in their territories.
但是也存在分歧:德国政府认为,巴勒斯坦人应拥有自己的国家,在其领土上不应建立新的以色列定居点。
Der deutsche Außenminister Heiko Maas sagte dazu im April 2018: „Eine friedliche Zukunft für das jüdische und demokratische Israel können wir uns nach wie vor nur mit einer Zwei-Staaten-Lösung vorstellen.“
|||||||||A|||||||||||||||||||||imagine
German Foreign Minister Heiko Maas said in April 2018: "We can still only imagine a peaceful future for Jewish and democratic Israel with a two-state solution."
德国外交大臣海克斯·马斯(Heiko Maas)在2018年4月表示:“我们仍然只能想象通过两国解决方案为犹太民主的以色列创造一个和平的未来。”
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)