×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

DW Das sagt man so!, Die halbe Miete sein

Die halbe Miete sein

Kein Vermieter der Welt würde sich einfach so mit der halben Miete zufriedengeben. Aber es gibt Situationen im Leben, da sollte man sich freuen, dass man immerhin die halbe Miete zusammenbekommen hat.

Anja und Fatima arbeiten schon lange zusammen. Mittlerweile sind sie sogar Freundinnen und erzählen sich alles. Seit einiger Zeit ist Anja ein wenig nachdenklich. Daher spricht Fatima ihre Freundin in der Mittagspause darauf an. „Du, ich hab das Gefühl, dass dich etwas bedrückt. Magst du mir von deinen Sorgen erzählen?“ „Ja, du hast recht“, sagt Anja, „es gibt momentan so viele Dinge, die ich erledigen muss. Mein größtes Problem ist, dass ich für meine kleine Tochter einen Platz in einer Kindertagesstätte suche. Aber die Suche ist wirklich schwierig. Es gibt einfach keine freien Plätze in den Kitas in unserer Nähe …“ Fatima nickt mitfühlend. „Ich kenne das Problem“, sagt sie zu Anja. „Du weißt ja, dass ich auch lange einen Kitaplatz für meinen Sohn gesucht habe. Aber vielleicht könnte ich dir helfen. Ich kenne nämlich die Leiterin einer Kindertagesstätte ganz in deiner Nähe.“ „Und du meinst, du könntest mit der Leiterin reden?“ „Na klar“, sagt Fatima, „ich kenne sie wirklich ganz gut.“ „Das ist ja schon mal die halbe Miete“, sagt Anja hoffnungsvoll, „wenn du mir da helfen könntest, wäre ich dir sehr dankbar.“

Die halbe Miete sein Half the battle

Kein Vermieter der Welt würde sich einfach so mit der halben Miete zufriedengeben. No landlord in the world would simply settle for half the rent. Aber es gibt Situationen im Leben, da sollte man sich freuen, dass man immerhin die halbe Miete zusammenbekommen hat. But there are situations in life where you should be happy that you have at least half the battle.

Anja und Fatima arbeiten schon lange zusammen. Mittlerweile sind sie sogar Freundinnen und erzählen sich alles. Meanwhile, they are even friends and tell everything. Seit einiger Zeit ist Anja ein wenig nachdenklich. For some time, Anja is a little thoughtful. Daher spricht Fatima ihre Freundin in der Mittagspause darauf an. So Fatima speaks to her friend during lunch break. „Du, ich hab das Gefühl, dass dich etwas bedrückt. "You, I have the feeling that something is bothering you. Magst du mir von deinen Sorgen erzählen?“ „Ja, du hast recht“, sagt Anja, „es gibt momentan so viele Dinge, die ich erledigen muss. Can you tell me about your worries? "" Yes, you are right, "says Anja," there are so many things I have to do at the moment. Mein größtes Problem ist, dass ich für meine kleine Tochter einen Platz in einer Kindertagesstätte suche. My biggest problem is that I am looking for a place in a daycare center for my little daughter. Aber die Suche ist wirklich schwierig. But the search is really difficult. Es gibt einfach keine freien Plätze in den Kitas in unserer Nähe …“ Fatima nickt mitfühlend. There are simply no free places in the daycare centers near us… ”Fatima nods sympathetically. „Ich kenne das Problem“, sagt sie zu Anja. „Du weißt ja, dass ich auch lange einen Kitaplatz für meinen Sohn gesucht habe. "You know that I also looked for a daycare place for my son for a long time. Aber vielleicht könnte ich dir helfen. Ich kenne nämlich die Leiterin einer Kindertagesstätte ganz in deiner Nähe.“ „Und du meinst, du könntest mit der Leiterin reden?“ „Na klar“, sagt Fatima, „ich kenne sie wirklich ganz gut.“ „Das ist ja schon mal die halbe Miete“, sagt Anja hoffnungsvoll, „wenn du mir da helfen könntest, wäre ich dir sehr dankbar.“ Because I know the manager of a daycare center near you. "" And you think you could talk to the manager? "" Sure, "says Fatima," I really know her very well. "" That's the one half the battle, "says Anja hopefully," if you could help me there, I would be very grateful. "