×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Dinge Erklärt – Kurzgesagt, Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt

Nie zuvor in der Geschichte

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen.

1940 dann schon 2,3 Mrd.

1970 3,7 Mrd.

Und 2018 7,5 Mrd.

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert?

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft?

Stehen uns Massenmigrationen,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft?

Wird dieses Bevölkerungswachstum

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten?

Oder ist das alles nur Panikmache?

* Intro *

In den 1960ern erfuhr die Weltbevölkerung

ein bis dahin ungekanntes Wachstum.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren

und die entwickelte Welt überrollen würden.

So entstand die Legende der Überbevölkerung.

How you can also found, are are the high birth rate

und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklung,

the on the whole world are: the the demographic Transition.

In den meisten Ländern ist er schon vollendet,

andere Länder stecken noch mittendrin.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter

als jedem Entwicklungsland :.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung.

Die Geburtenrate war hoch.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung

seit der landwirtschaftlichen Revolution:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt

und wurden dadurch weithin zugänglich.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran.

Die Rolle der Frau veränderte sich

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen,

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten.

Nachdem sich das geändert hatte,

begann die dritte Phase des Übergangs:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung

immer noch so schnell?

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg

wieder auf 2,48 an.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt.

Und das trifft auf jedes Land zu.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt,

der in anderen Teilen der Welt passiert.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell

nun die vierte Phase erreicht.

Zum Beispiel Bangladesch:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder,

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8%

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert,

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen.

Je mehr Unterstützung sie bekommen,

desto schneller können sie aufholen.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst,

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon,

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben,

war noch nie so gering wie heute.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch

niemals das Licht der Welt erblicken wird.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben.

Bedeutet bald mehr Menschen,

die unsere Art voranbringen können.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Überbevölkerung – Die Bevölkerungsexplosion erklärt přeplněnost||populační exploze| overpopulation||population explosion| Overpopulation - The population explosion explained Superpoblación - La explosión demográfica explicada Surpopulation - L'explosion démographique expliquée Sovrappopolazione: l'esplosione demografica spiegata 人口過剰 - 人口爆発について Sobrepopulação - A explosão demográfica explicada Перенаселение - объяснение демографического взрыва Överbefolkning - Befolkningsexplosionen förklarad Aşırı Nüfus - Nüfus Patlamasının Açıklaması Перенаселення - пояснення демографічного вибуху 人口过剩 - 人口爆炸的解释

Nie zuvor in der Geschichte Nie zuvor in der Geschichte Nunca antes en la historia Mai prima d'ora nella storia Никогда прежде в истории

gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute. ||||people||||| gab es so viele Menschen auf der Erde wie heute. había tanta gente en la tierra como hoy. на земле было столько же людей, сколько сегодня.

Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert: |světová populace||| |world population|||exploded |||letteralmente| |||буквально| Die Weltbevölkerung ist geradezu explodiert: La población mundial se ha disparado: Население мира взорвалось:

1800 waren es noch 1 Mrd Menschen. |||miliarda| |||billion| 1800 waren es noch 1 Mrd Menschen. En 1800 todavía había mil millones de personas. В 1800 году там было еще 1 миллиард человек.

1940 dann schon 2,3 Mrd. ||miliardy 1940 dann schon 2,3 Mrd. 1940 entonces ya 2.3 mil millones В 1940 году уже 2,3 миллиарда

1970 3,7 Mrd. 1970 3,7 Mrd. 1970 3,7 млрд

Und 2018 7,5 Mrd. Und 2018 7,5 Mrd. А в 2018 году 7,5 миллиарда

Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht. |||||||čtyřikrát ||||||century|quadrupled |||||||quadruplicata |||||||se ha cuadruplicado Die Weltbevölkerung hat sich im letzten Jahrhundert vervierfacht. La población mundial se ha cuadriplicado en el último siglo. Население мира увеличилось в четыре раза за прошедшее столетие.

Was erwartet uns auch im nächsten Jahrhundert? Was erwartet uns also im nächsten Jahrhundert? ¿Qué podemos esperar en el próximo siglo? Что мы можем ожидать в следующем столетии?

Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft? ||||růst||| ||||growth||| Und was bedeutet dieses Wachstum für unsere Zukunft? ¿Y qué significa este crecimiento para nuestro futuro? И что этот рост означает для нашего будущего?

Stehen uns Massenmigrationen, ||masové migrace ||mass migrations Stojíme před masovými migracemi? Stehen uns Massenmigrationen, Мы сталкиваемся с массовой миграцией,

gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, |||přeplněnými| |||abarrotados| gigantic|metropolises||overcrowded|slums |||sovraffollati| |гігантські мегаполіси|||нетрі gigantické metropole s přeplněnými slumy? gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, metrópolis gigantes con barrios marginales superpoblados, гигантские мегаполисы с многолюдными трущобами,

Krankheiten und Luftverschmutzung bevor? diseases||pollution| ||Inquinamento atmosferico| nemoci a znečištění ovzduší? Krankheiten und Luftverschmutzung bevor? ¿Vienen enfermedades y contaminación del aire? Заболевания и загрязнение воздуха впереди?

Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen, ||krvavé|||||| chaos||bloody|fights||energy||| Chaos und blutige Kämpfe um Energie, Wasser und Essen, Caos y sangrientas batallas por energía, agua y comida, Хаос и кровавые битвы за энергию, воду и еду,

und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft? ||humanity|||||survival|fights und eine Menschheit, die nur noch ums Überleben kämpft? y una raza humana que solo lucha por sobrevivir? и человечество, которое только борется за выживание?

Wird dieses Bevölkerungswachstum ||růst populace ||population growth Wird dieses Bevölkerungswachstum ¿Este crecimiento de la población Будет ли этот рост населения

unseren jetzigen Lebensstandard vernichten? |současném|| |current||destroy |attuale|| |||знищити unseren jetzigen Lebensstandard vernichten? destruir nuestro nivel de vida actual? разрушить наш нынешний уровень жизни?

Oder ist das alles nur Panikmache? |||||scaremongering |||||Allarmismo |||||Нагнітання паніки Oder ist das alles nur Panikmache? ¿O son solo tácticas de miedo? Или все это просто пугает?

* Intro * * Intro * * Вступление *

In den 1960ern erfuhr die Weltbevölkerung |||zažila|| |||venne a conoscenza|| In den 1960ern erfuhr die Weltbevölkerung En la década de 1960, la población mundial aprendió Население мира пережило в 1960-х

ein bis dahin ungekanntes Wachstum. |až||neznámý| |||unknown| neznámý růst až do té doby. ein bis dahin ungekanntes Wachstum. un crecimiento sin precedentes. беспрецедентный рост.

Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren ||předpovědělo|||chudí||| ||prophesied|||||unchecked|multiply |||||||senza freni| ||пророкували|||||| Proto bylo prorokováno, že se chudí nerušeně rozmnožují Deshalb wurde prophezeit, dass die Armen sich ungebremst vermehren Por eso se profetizó que los pobres se multiplicarían sin control. Вот почему было предсказано, что бедные будут размножаться без контроля Тому було пророцтво, що бідні будуть безконтрольно розмножуватися

und die entwickelte Welt überrollen würden. ||||roll over| ||||überrollen| ||||travolgerebbero| ||||захопили б| ||||převálcovat| ||||invadirían| a převálcují vyspělý svět. und die entwickelte Welt überrollen würden. y dar la vuelta al mundo desarrollado. и перевернул бы развитый мир.

So entstand die Legende der Überbevölkerung. So entstand die Legende der Überbevölkerung. Así surgió la leyenda de la superpoblación. Так сложилась легенда о перенаселении. Так з'явилася легенда про перенаселення.

How you can also found, are are the high birth rate |jak||||||||| |you|can||found|are|are|the|high|birth| Come|tu|puoi||trovare|sono||la|alta|natalità elevata|tasso di natalità Як|ви|||знайти|є||цей|високий||рівень народжуваності Wie sich aber herausstellt, sind die hohe Geburtenrate ¿Cómo se puede encontrar también, son la alta tasa de natalidad Как вы также можете узнать, высокий уровень рождаемости Як ви також можете виявити, високий рівень народжуваності

und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer, ||rychlý||||| ||rapid|population|growth||| ||rapida|||||non duraturo und das rasche Bevölkerungs- wachstum nicht von Dauer, y el rápido crecimiento de la población no durará, и быстрый рост населения не является постоянным,

sondern Teil einer vierstufigen Entwicklung, |||čtyřstupňového| |||four-stage| |||cuatro etapas| sondern Teil einer vierstufigen Entwicklung, pero parte de un desarrollo de cuatro etapas, но часть четырехэтапного развития, а частина чотириетапного розвитку,

the on the whole world are: the the demographic Transition. |||celém|||||| |of||whole|world||||demographic|transition |||intero|mondo intero||||transizione demografica|Transizione demografica |на|||||||демографічний перехід|Перехід die auf der ganzen Welt stattfindet: der demographische Übergang. en el mundo entero son: la transición demográfica. На весь мир идут: демографический переход. Для всього світу це: демографічний перехід.

In den meisten Ländern ist er schon vollendet, |||||||dokončen |||||||completed |||||||completato In den meisten entwickelten Ländern ist er schon vollendet, En la mayoría de los países ya está terminado В большинстве стран это уже сделано, У більшості країн вона вже завершена,

andere Länder stecken noch mittendrin. ||stuck||in the middle of ||||nel mezzo andere Länder stecken noch mittendrin. otros países todavía están en el centro de la misma. другие страны все еще находятся в середине этого. інші країни все ще перебувають у середині цього процесу.

Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa, |||||||Evropa ||||||compreso| Im 18. Jahrhundert machte die ganze Welt, inklusive Europa, En el siglo XVIII, el mundo entero, incluida Europa, В 18 веке весь мир, включая Европу,

gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch. ||||||přechodu| |||||demographic|transition| ||||||transizione demografica| gerade die erste Phase des demographischen Übergangs durch. la primera fase de la transición demográfica. прямо через первую фазу демографического перехода.

Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter |||||||worse Confrontato con oggi||||||| Verglichen mit heute ging es Europa damals schlechter En comparación con hoy, Europa estaba peor entonces По сравнению с сегодняшним днем Европа была хуже

als jedem Entwicklungsland :. ||rozvojová země ||developing country als jedem Entwicklungsland:. que cualquier país en desarrollo :. чем любая развивающаяся страна.

Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung. |chybělo|||||| |lacked|||hygiene||medical|care Es mangelte an Essen, Hygiene und medizinischer Versorgung. Faltaba alimentación, higiene y atención médica. Не хватало еды, гигиены и медицинской помощи.

Die Geburtenrate war hoch. |natalita|| |birth rate|| |Il tasso di natalità|| Rodinná míra byla vysoká. Die Geburtenrate war hoch. La tasa de natalidad fue alta. Уровень рождаемости был высоким.

Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum. ||||podstatný| ||||significant| ||||crescita significativa| Přesto nedošlo k žádnému podstatnému růstu populace. Trotzdem gab es kein wesentliches Bevölkerungswachstum. Aun así, no hubo un crecimiento poblacional significativo. Тем не менее, существенного прироста населения не было.

Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen, |||||||avevano Protože i když ženy měly čtyři až šest dětí, Denn obwohl Frauen vier bis sechs Kinder bekamen, Porque aunque las mujeres tenían de cuatro a seis hijos, Потому что, хотя у женщин было от четырех до шести детей,

wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen. ||||||dospělí wurden durchschnittlich nur zwei von ihnen erwachsen. solo dos de ellos crecieron en promedio. только двое из них выросли в среднем.

Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution. |||||průmyslová| Dann begann in Großbritannien die industrielle Revolution. Entonces comenzó la revolución industrial en Gran Bretaña. Затем в Британии началась промышленная революция.

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung |znamenala|||||| |meant||||||change Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung Fue el mayor cambio para la gente Это было самое большое изменение для людей

seit der landwirtschaftlichen Revolution: ||agricultural| seit der landwirtschaftlichen Revolution: desde la revolución agrícola: после сельскохозяйственной революции:

Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter. |||rolník|| Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter. El desarrollo de campesino a trabajador. Развитие от крестьянина до рабочего.

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt |||||hromadná výroba| |goods||||mass production| |||||produzione di massa|prodotti in serie Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt Muchos bienes ahora se producían en masa Многие товары были теперь массового производства

und wurden dadurch weithin zugänglich. |||široce|přístupné |||widely| |||ampiamente| |||широко доступні|доступними und wurden dadurch weithin zugänglich. y así se volvió ampliamente accesible. и стал широко доступным.

Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran. |věda|poháněla||||| |science|advanced|movement||and|| |||locomozione|||| Věda posunula vpřed pohyb, komunikaci a medicínu. Die Wissenschaft trieb Fortbewegung, Kommunikation und Medizin voran. Ciencia avanzada de locomoción, comunicación y medicina. Наука двигала вперед локомоцию, общение и медицину.

Die Rolle der Frau veränderte sich Úloha ženy se změnila Die Rolle der Frau veränderte sich El papel de la mujer cambió Роль женщины изменилась

und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet. ||||||vyasněn ||||||geebnet ||||emancipation||smoothed ||||||spianato ||||емансипація||прокладено a cesta k emancipaci byla vyklestěna. und der Weg zur Emanzipation wurde geebnet. y se allanó el camino hacia la emancipación. и путь к освобождению был очищен.

Dieser wirtschaftliche Fortschritt |hospodářský| Dieser wirtschaftliche Fortschritt Este progreso económico Это экономический прогресс

schuf nicht nur eine neue Mittelschicht, |||||střední třídu created|||||middle class creò non solo||||| nevytvořil pouze novou střední třídu, schuf nicht nur eine neue Mittelschicht, no solo creó una nueva clase media, не только создал новый средний класс,

sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht. ||||||chudší| ||||||poorer|worker class ale také lepší podmínky pro chudší pracovní třídu. sondern auch bessere Bedingungen für die ärmere Arbeiterschicht. pero también mejores condiciones para la clase trabajadora más pobre. но и лучшие условия для более бедного рабочего класса.

In der zweiten Phase befindet sich Essensversorgung, ||||||zásobování jídlem ||||||food supply Ve druhé fázi se nachází zásobování potravinami, In der zweiten Phase verbesserten sich Essensversorgung, En la segunda fase hay suministro de alimentos, На втором этапе есть снабжение продовольствием,

Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch. ||lékařská|| hygiene||medical||dramatically Hygiene und medizinische Versorgung dramatisch. La higiene y la atención médica son espectaculares. Гигиена и медицинская помощь резко.

Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen. |||||||flies Lidé už neumírali jako mouchy. Die Menschen starben nicht mehr wie die Fliegen. La gente ya no moría como moscas. Люди больше не умирали как мухи.

Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion ||||pravá|populační exploze ||||true|population explosion ||||auténtica| Výsledkem byl skutečný populační výbuch Die Folge war eine wahre Bevölkerungsexplosion El resultado fue una verdadera explosión demográfica Результатом стал настоящий демографический взрыв Результатом став справжній демографічний вибух

in Großbritannien zwischen 1750 und 1850. ve Velké Británii mezi lety 1750 a 1850. in Großbritannien zwischen 1750 und 1850. en Gran Bretaña entre 1750 y 1850. в Британии между 1750 и 1850 годами.

Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen, |hlavní důvod|||||||| |main reason|||families||||| |Motivo principale|||||||| Der Hauptgrund dafür, dass Familien überhaupt so viele Kinder bekamen, La principal razón por la que las familias tenían tantos hijos en primer lugar Il motivo principale per cui le famiglie hanno avuto così tanti figli, Основная причина того, что в семьях было так много детей

war, dass nur ein paar von ihnen überlebten. |||||||přežili |||||||survived war, dass nur ein paar von ihnen überlebten. fue que solo unos pocos sobrevivieron. было то, что только некоторые из них выжили.

Nachdem sich das geändert hatte, |||changed| Nachdem sich das geändert hatte, Después de eso cambió После этого поменял

begann die dritte Phase des Übergangs: begann die dritte Phase des Übergangs: comenzó la tercera fase de transición: Третий этап перехода начался: розпочався третій етап переходу:

Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab. ||||porozeno||||nám| ||||conceived||||decreased| ||||зачато||||| Es wurden weniger Kinder gezeugt und das Bevölkerungswachstum nahm ab. Se concibieron menos niños y se desaceleró el crecimiento de la población. Было зачато меньше детей, а рост населения замедлился.

Zuletzt stellte sich ein Gleichgewicht ein: Finally||||balance| ||||equilibrio| Nakonec se vytvořila rovnováha: Schließlich stellte sich ein Gleichgewicht ein: Finalmente, se estableció un equilibrio: Наконец-то появился баланс:

Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren. Méně lidí umíralo a naopak se rodilo méně dětí. Weniger Menschen starben und dafür wurden weniger Kinder geboren. Murieron menos personas y nacieron menos niños por ello. Меньше людей погибло и меньше детей родилось.

Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder. |narození||||| |births||death rate|stabilized|| Rodící a umírající poměr se opět stabilizoval. Die Geburten- und Sterberate stabilisierten sich wieder. Las tasas de natalidad y mortalidad se estabilizaron nuevamente. Уровень рождаемости и смертности снова стабилизировался.

Großbritannien fand damit die vierte Phase des Übergangs. |našlo|||čtvrtá||| Großbritannien erreichte damit die vierte Phase des Übergangs. Gran Bretaña encontró así la cuarta fase de transición. Великобритания нашла четвертый этап перехода. Таким чином, Британія опинилася на четвертому етапі переходу.

Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen: |||||absolvovat |||||gone through Auch Deutschland hat diesen Prozess durchlaufen: Alemania también pasó por este proceso: Германия также прошла через этот процесс:

Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau |||birth rate||||| Um 1880 war die Geburtenrate noch bei 4,7 Kindern pro Frau Hacia 1880 la tasa de natalidad era de 4,7 hijos por mujer. Примерно в 1880 году рождаемость все еще составляла 4,7 ребенка на женщину

und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder. |snížila||| |fell||| und sank bis 1930 auf 1,96 Kinder. y disminuyó a 1,96 niños en 1930. и снизился до 1,96 детей к 1930 году.

Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland, Und das passierte nicht nur in Großbritannien und Deutschland, Y eso no solo sucedió en el Reino Unido y Alemania, И это произошло не только в Великобритании и Германии,

immer mehr Länder machten die vier Phasen durch. ||||||fáze| immer mehr Länder machten die vier Phasen durch. cada vez más países pasaron por las cuatro fases. все больше и больше стран прошли через четыре этапа.

Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen. |||||||životní podmínky |||||||living conditions Eins: Hohe Geburten- und Sterberate durch schlechte Lebensbedingungen. Uno: altas tasas de natalidad y mortalidad debido a las malas condiciones de vida. Первый: высокий уровень рождаемости и смертности из-за плохих условий жизни.

Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate |||lower|| Zwei: Bessere Bedingungen senken die Sterberate Dos: mejores condiciones reducen la tasa de mortalidad Два: лучшие условия снижают уровень смертности

und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus. a způsobují populační explozi. und lösen eine Bevölkerungsexplosion aus. y provocar una explosión demográfica. и вызвать взрыв населения. і спровокувати демографічний вибух.

Drei: Die niedrigen Sterberate senkt die Geburtenrate ||nízká||snižuje|| Tři: Nízká úmrtnost snižuje porodnost Drei: Die niedrige Sterberate senkt die Geburtenrate Tres: la baja tasa de mortalidad reduce la tasa de natalidad Три: низкий уровень смертности снижает рождаемость

und das Bevölkerungswachstum nimmt ab. |||níž| a růst populace se zpomaluje. und das Bevölkerungswachstum nimmt ab. y el crecimiento de la población está disminuyendo. и прирост населения уменьшается.

Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung Aber wenn das stimmt, warum wächst dann die Weltbevölkerung Pero si eso es cierto, entonces ¿por qué está creciendo la población mundial? Но если это правда, почему население мира растет

immer noch so schnell? immer noch so schnell? todavía tan rápido? все еще так быстро?

Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er ||||||růstové fázi|||| ||||||growth phase|||| Naja, die Kinder, die in der Wachstumsphase der 70er und 80er Bueno, los niños que crecieron en los 70 y 80 Ну, дети, которые были в фазе роста 70-х и 80-х годов

geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder geboren wurden, bekommen jetzt selbst Kinder ahora están teniendo hijos дети сейчас рождаются

und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme. |||||nárůst populace |care|overall|||population growth ||complessivamente|||aumento della popolazione und sorgen insgesamt für eine Bevölkerungszunahme. y asegurar un aumento general de la población. и обеспечить общий прирост населения.

Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern. Aber sie haben durchschnittlich viel weniger Kinder als ihre Eltern. Pero, en promedio, tienen muchos menos hijos que sus padres. Но в среднем у них намного меньше детей, чем у их родителей.

Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern. ||průměr|||| ||average|||| |mondiale||||| Der weltweite Durchschnitt liegt heute bei 2,5 Kindern. El promedio mundial actual es de 2,5 niños. Сегодня в мире в среднем 2,5 ребенка. Середній світовий показник сьогодні становить 2,5 дитини.

Mitte der 60er Jahre waren es noch 5. Mitte der 60er Jahre waren es noch 5. A mediados de la década de 1960 había 5. В середине 1960-х годов их было 5.

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität ||||generace||| ||getting older|||||fertility ||Invecchiamento||||| ||envejecer||||| Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität A medida que esta generación envejece, también lo hará la fertilidad По мере старения этого поколения рождаемость уменьшается У міру дорослішання цього покоління народжуваність буде

weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken. |pokračovat||||| |lose weight|||growth rate|| |diminuire||||| weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken. disminuyen aún más y la tasa de crecimiento continúa disminuyendo. продолжают снижаться и темпы роста продолжают снижаться. продовжуватиме знижуватися, а темпи зростання падатимуть і надалі.

In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate ||||vzrostla|| ||||rose|| In Deutschland zum Beispiel stieg die Geburtenrate En Alemania, por ejemplo, la tasa de natalidad aumentó В Германии, например, уровень рождаемости вырос У Німеччині, наприклад, народжуваність зросла

während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg ||baby boomu|||| ||baby boom|||| ||бебі-буму|||| während des Babybooms nach dem Zweiten Weltkrieg durante el baby boom después de la Segunda Guerra Mundial во время бэби-бума после Второй мировой войны

wieder auf 2,48 an. wieder auf 2,48 an. de nuevo a 2,48. вернуться к 2,48.

Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt. ||||||meanwhile||settled ||||||||eingependelt ||||||nel frattempo||stabilizzata ||||||тим часом||стабілізувалася на ||||||||ustálila ||||||||se ha estabilizado Aber auch hier hat sie sich inzwischen bei 1,59 eingependelt. Pero aquí también se ha establecido en 1,59. Но и здесь он выровнялся на 1,59. Але і тут він зупинився на позначці 1,59.

Und das trifft auf jedes Land zu. A to platí pro každou zemi. Und das trifft auf jedes Land zu. Y eso se aplica a todos los países. И это относится к каждой стране.

Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt, ||přehlížet|||| |west|overlook|||| ||ignoriamo|||| Na západě často přehlížíme pokrok, Im Westen übersehen wir häufig den Fortschritt, En el oeste a menudo pasamos por alto el progreso На Западе мы часто упускаем из виду прогресс На Заході ми часто не помічаємо прогресу,

der in anderen Teilen der Welt passiert. který se odehrává v jiných částech světa. der in anderen Teilen der Welt passiert. eso sucede en otras partes del mundo. это происходит в других частях света.

Aber tatsächlich haben alle Länder schnell Aber tatsächlich haben fast alle Länder Pero, de hecho, todos los países han Но на самом деле все страны имеют это быстро

nun die vierte Phase erreicht. mittlerweile die vierte Phase erreicht. ahora llegó a la cuarta fase. сейчас достиг четвертого этапа.

Zum Beispiel Bangladesch: ||Bangladéš ||Bangladesh Zum Beispiel Bangladesch: Por ejemplo, Bangladesh: Например, Бангладеш:

1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder, 1971 bekamen Frauen dort noch 7 Kinder, В 1971 году там было 7 детей,

verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr. ||||||roce života ||||||year of life verloren aber 25% von ihnen vor dem 5. Lebensjahr. pero perdió el 25% de ellos antes de los 5 años. но потерял 25% из них до 5 лет.

Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8% Dann sank 2015 die Sterberate auf 3,8% Luego, en 2015, la tasa de mortalidad cayó al 3.8%. Тогда в 2015 году смертность снизилась до 3,8% Потім, у 2015 році, рівень смертності знизився до 3,8%.

und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder. und Frauen bekamen nur noch 2,2 Kinder. y las mujeres tenían solo 2,2 hijos. а у женщин было только 2,2 ребенка.

Es handelt sich um eine Regel, keine Ausnahme. |||||rule||exception Es handelt sich hier um eine Regel, keine Ausnahme. Es una regla, no una excepción. Это правило, а не исключение. Це правило, а не виняток.

Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen. ||||||||started Nejsme nic zvláštního, jen jsme začali dříve. Wir sind nichts Besonderes, sondern haben nur früher angefangen. No somos nada especial, acabamos de empezar antes. Мы ничего особенного, мы только начали раньше.

In bestimmten Ländern hat es 80 Jahre gedauert, ||||||lasted V některých zemích to trvalo 80 let, In entwickelten Ländern hat es 80 Jahre gedauert, En algunos países se necesitaron 80 años Прошло 80 лет в некоторых странах

um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen. abychom se dostali z 6 dětí na méně než 3. um von 6 Kindern auf unter 3 zu kommen. para pasar de 6 niños a menos de 3 años. чтобы получить от 6 детей до 3 лет.

Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht. ||Jihoafrická republika||||| Malaysia||South Africa||||| |||||||necesitado Малайзія||||||| Malaysia und Südafrika haben dafür nur 34 Jahre gebraucht. Malasia y Sudáfrica solo tardaron 34 años en hacerlo. Малайзии и Южной Африке потребовалось всего 34 года, чтобы сделать это.

Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10. ||||Írán|| Bangladesch nur 20 und der Iran sogar nur 10. Bangladesh solo 20 e Irán incluso solo 10. Бангладеш всего 20 и Иран только 10.

Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen. Diese Länder mussten alle nicht bei 0 anfangen. Ninguno de estos países tuvo que empezar desde 0. Все эти страны не должны были начинаться с 0.

Je mehr Unterstützung sie bekommen, ||support|| Je mehr Unterstützung sie bekommen, Cuanto más apoyo recibas Чем больше поддержки они получают

desto schneller können sie aufholen. ||||dohnat ||||catch up ||||recuperare terreno tím rychleji mohou dohnat. desto schneller können sie aufholen. cuanto más rápido puedan ponerse al día. тем быстрее они могут догнать.

Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen |||||úmrtnost dětí|| |||||||fight Proto je tak důležité bojovat proti úmrtnosti dětí Deshalb ist es so wichtig, Kindersterblichkeit zu bekämpfen Por eso es tan importante combatir la mortalidad infantil Вот почему так важно бороться с детской смертностью

und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern. |||||||podporovat ||||poorer|||promote a podporovat rozvoj v chudších zemích. und die Entwicklung in ärmeren Ländern zu fördern. y promover el desarrollo en los países más pobres. и содействовать развитию в более бедных странах. і сприяти розвитку в бідніших країнах.

Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst, ||||||||||snít ||||||||||dream ||||se vea|||||| Egal, wie deine Motivation aussieht, ob du von einer Welt träumst, No importa cuál sea tu motivación, si sueñas con un mundo Независимо от вашей мотивации, если вы мечтаете о мире, Неважливо, яка ваша мотивація, чи мрієте ви про світ,

in der alle menschen in freiheit und wohlstand leben |||||||blahobytě| |||||||prosperity| in der alle Menschen in Freiheit und Wohlstand leben en el que todas las personas vivan en libertad y prosperidad в котором все люди живут в условиях свободы и процветания

oder ob du einfach weniger Flüchtlinge oder ob du einfach weniger Flüchtlinge o si simplemente sois menos refugiados или у вас просто меньше беженцев чи ви просто хочете, щоб біженців було менше

in deinem Land willst, du profitierst persönlich davon, |||||profituješ|| |||||profit|| in deinem Land haben willst, du profitierst persönlich davon, en su país, usted se beneficia personalmente de ello, в вашей стране вы лично извлекаете из этого выгоду, у вашій країні, ви отримуєте від цього особисту вигоду,

wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht. wenn es den Menschen am anderen Ende der Welt gut geht. cuando a la gente del otro lado del mundo le va bien. когда люди на другом конце света чувствуют себя хорошо.

Und es sieht gar nicht so schlecht aus. Und es sieht gar nicht so schlecht aus. Y no se ve tan mal. И это выглядит не так уж плохо.

Der Anteil der Menschen, die in Armut leben, |share|||||| |La quota|||||| Der Anteil der Menschen, die in Armut leben, La proporción de personas que viven en la pobreza Процент людей, живущих в бедности

war noch nie so gering wie heute. ||||small|| ||||tan baja como|| war noch nie so gering wie heute. nunca ha sido tan bajo como lo es hoy. никогда не был так низок, как сегодня. ще ніколи не був таким низьким, як сьогодні.

Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums ||||růstu populace |||worldwide|population growth Die Zukunft des weltweiten Bevölkerungswachstums El futuro del crecimiento de la población mundial Будущее мирового роста населения

ist auch gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören. |||||dark|||| |||||così cupo|||| |||||не такий похмурий|||| ist also gar nicht so düster: Das Wachstum wird aufhören. Tampoco es tan sombrío: el crecimiento se detendrá. совсем не так мрачно: рост остановится. теж не такий похмурий: зростання зупиниться.

Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch |||||||miliardý| |UN||||that||billionth| |||||||мільярдний| OSN dokonce předpovídá, že dvanáct miliardtý člověk Die UN sagt sogar vorher, dass der 12 Milliardste Mensch La ONU incluso predice que la persona 12 mil millones ООН даже прогнозирует, что 12 миллиардов человек ООН навіть прогнозує, що 12-мільярдний людський рід

niemals das Licht der Welt erblicken wird. |||||uzřít| never|||||see| |||||побачить світ| nikdy neuvidí světlo světa. niemals das Licht der Welt erblicken wird. nunca verá la luz del día. никогда не увидит свет дня. ніколи не побачить світ.

Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus |||||vývojových úrovní |||rise||development levels |||aumento|| S celosvětovým vzestupem úrovně rozvoje Mit dem weltweiten Anstieg des Entwicklungsniveaus Con el aumento global del nivel de desarrollo С мировым ростом уровня развития З глобальним підвищенням рівня розвитку

wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen. |||||||vyšší|| |||share||||||increase tenfold ||||||||istruzione superiore| |||||||||збільшиться вдесятеро wird sich der Anteil der Menschen mit höherer Bildung verzehnfachen. la proporción de personas con educación superior se multiplicará por diez. доля людей с высшим образованием увеличится в десять раз.

Die früher nicht so gut aufgestellt waren, |earlier||||positioned| |||||ben organizzati| |||||добре підготовлені| Ti, kteří dříve nebyli tak dobře připraveni, Länder, die früher nicht so gut aufgestellt waren, Que no estaban tan bien posicionados antes Это было не так хорошо раньше, Які в минулому були не так добре позиціоновані,

werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben. |||||||pokročit will|||||||advance |||||||accelerare lo sviluppo |en||||||impulsar |||||||прискорити розвиток budou v budoucnu pomáhat posunout vývoj vpřed. werden in Zukunft dabei helfen, die Entwicklung voranzutreiben. ayudará a impulsar el desarrollo en el futuro. поможет стимулировать развитие в будущем. допоможе стимулювати розвиток у майбутньому.

Bedeutet bald mehr Menschen, znamená brzy více lidí, Mehr Menschen auf der Erde bedeutet bald mehr Menschen, Pronto significa más gente Скоро значит больше людей

die unsere Art voranbringen können. |||posunout| |||advance| |||far progredire| |||просувати вперед| die unsere Art voranbringen können. que puede hacer avanzar nuestra especie. это может продвинуть наш путь. які можуть покращити наш вид.

Untertitel: ARD-Text im Auftrag von Funk (2018) Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)