Unterrichten, lehren, beibringen - was ist der Unterschied?
Teach, teach, teach - what's the difference?
Учить, инструктировать, наставлять - в чем разница?
Öğretmek, talimat vermek, talimat vermek - aradaki fark nedir?
Was ist eigentlich der Unterschied zwischen unterrichten, lehren und beibringen?
What is the difference between teaching, teaching and teaching?
教えること、教えること、教えることの違いは何ですか?
Hallo, ich begrüße euch bei fröhlich:-Deutsch!
Hello, I greet you happily: -German!
こんにちは、私はあなたに幸せに挨拶します:-ドイツ語!
Mein Name ist Michaela Fröhlich, ich bin Deutschlehrerin
My name is Michaela Fröhlich, I am a German teacher
私の名前はMichaelaFröhlichです。私はドイツ人の教師です。
und dies ist mein erstes Video aus meinen neuen Räumlichkeiten,
|||||||||facilities
and this is my first video from my new premises,
これは私の新しい施設からの私の最初のビデオです、
ich sitze hier in meinem Unterrichtsraum, hier unterrichte ich.
I sit here in my classroom, I teach here.
私はここの教室に座っています。ここで教えています。
Und damit komme ich direkt zum Thema:
And this brings me directly to the topic:
そして、それは私をトピックにまっすぐに導きます:
Wie benutzen wir eigentlich die Wörter
How do we actually use the words
実際にどのように言葉を使うのか
"unterrichten", lehren" und "beibringen"?
"teach", teach "and" teach "?
「教える」、「教える」、「教える」?
"lernen" gehört nicht in diese Kategorie.
"Learning" does not belong in this category.
「学習」はこのカテゴリに属しません。
Also, ich lerne nicht Deutsch, ich kann das schon,
So, I'm not learning German, I can do it,
だから、私はドイツ語を学んでいません、私はそれをすることができます
ich bin Lehrerin, ich muss Deutsch nicht lernen.
I'm a teacher, I don't have to learn German.
私は教師です。ドイツ語を学ぶ必要はありません。
Aber ihr lernt Deutsch oder vielleicht könnt ihr schon
But you are learning German or maybe you already know
しかし、あなたはドイツ語を学んでいるか、多分あなたはすでにできるでしょう
ganz gut Deutsch und habt einmal Deutsch gelernt.
quite good German and learned German once.
とても良いドイツ人で、一度ドイツ語を学びました。
Ja, "lernen" gehört nicht in diese Kategorie.
Yes, "learning" does not belong in this category.
はい、「学習」はそのカテゴリに属していません。
Ich unterrichte Deutsch, ich bin Deutschlehrerin,
I teach German, I am a German teacher,
私はドイツ語を教えています、私はドイツ語の教師です、
das ist mein Beruf.
that's my job.
これが私の仕事です。
Unterrichten kann man immer an einer Schule.
You can always teach at a school.
あなたはいつでも学校で教えることができます。
Zum Beispiel: Meine Freundin unterrichtet Mathematik an einem Gymnasium,
For example: my girlfriend is teaching math at a high school,
例:私のガールフレンドは高校で数学を教えています、
sie ist Lehrerin für Mathematik.
she is a math teacher.
彼女は数学の先生です。
"lehren" bedeutet im Prinzip dasselbe wie
"Teaching" basically means the same as
「教える」とは基本的に同じ意味です
"unterrichten", aber wir benutzen es anders.
"teach", but we use it differently.
「教える」が、私たちはそれを別の方法で使用します。
Auch wenn es logisch klingt,
Even if it sounds logical,
論理的に聞こえても
lehrt ein Lehrer nicht, sondern er unterrichtet.
a teacher does not teach, but teaches.
先生は教えません、彼は教えます。
"lehren" verwenden wir eher für, zum Beispiel,
We use "teaching" for, for example,
たとえば、「教育」をもっと使用します。
Professoren oder Dozenten an einer Universität oder einer anderen Hochschule.
Professors or lecturers at a university or other university.
大学または他の大学の教授または講師。
Die Mathematik-Lehrerin unterrichtet also,
So the math teacher teaches
だから数学の先生は教えます
während der Mathematik-Professor lehrt.
while the math professor is teaching.
数学の教授が教えている間。
Aber bringen sie uns auch Mathematik bei?
But do they also teach us math?
しかし、彼らは私たちに数学も教えていますか?
Vielleicht, vielleicht aber auch nicht!
Maybe maybe not!
多分そうでないかもしれません!
"beibringen" heißt, dass man etwas so
"Teach" means that you can do something like that
「教える」とは、そのようなことができるという意味です
zeigt oder erklärt, dass der andere es
shows or declares that the other does it
もう一方がそこにあることを示したり宣言したりする
später auch wirklich versteht oder es kann.
later really understands or can.
後で本当に理解するか、できる。
Und wenn ich etwas beibringe, muss das nicht mein Beruf sein.
And when I teach something, it doesn't have to be my job.
そして、私が何かを教えるなら、それは私の仕事である必要はありません。
Zum Beispiel, keine Ahnung, habe ich einen amerikanischen Nachbarn,
For example, I don't know, I have an American neighbor,
たとえば、私は知りません、私はアメリカ人の隣人がいますか
Englisch ist also seine Muttersprache.
English is his mother tongue.
つまり、英語は彼の母国語です。
Er ist aber kein Lehrer für Englisch.
But he is not an English teacher.
しかし、彼は英語の先生ではありません。
Aber ich möchte, dass er mir ein bisschen
But I want him to give me a little
でも彼に少しだけくれて欲しい
Englisch beibringt, ja, ich möchte von ihm
Teaches English, yes, I want from him
英語を教えます、はい私は彼から欲しいです
Englisch lernen. Er bringt mir Englisch bei, obwohl er kein Lehrer ist.
To learn English. He teaches me English even though he's not a teacher.
英語を学ぶために。彼は先生ではありませんが、私に英語を教えています。
Oder die Kinder - die Eltern - bringen ihrem Kind
Or the children - the parents - bring their child
または子供たち-両親-は子供たちを連れてきます
Fahrradfahren bei. Ja, die Kinder lernen
Cycling at. Yes, the kids are learning
でサイクリング。はい、子供たちは学んでいます
es von den Eltern und später können sie Fahrrad fahren, weil die Eltern es dem
it from the parents and later they can ride a bike because the parents do it
両親からそれを与え、後で両親がそれを与えるので彼らは自転車に乗ることができます
Kind gezeigt und erklärt haben, es ihm also beigebracht haben.
Showed and explained the child, so they taught him.
子供に見せて説明した、つまりそうするように教えた。
Hier noch einmal zusammengefasst die Unterschiede:
The differences are summarized here:
違いの概要は次のとおりです。
Ich unterrichte Deutsch, ich bin Deutschlehrerin
I teach German, I am a German teacher
私はドイツ語を教えています、私はドイツ語の教師です
an einer Schule.
at a school.
学校で。
Ich lehre Deutsch, ich bin Professorin
I teach German, I am a professor
私はドイツ語を教えています、私は教授です
oder Dozentin für Deutsch, also Germanistik, an der Universität.
or lecturer for German, i.e. German studies, at the university.
または大学でのドイツ語、つまりドイツ語研究の講師。
Ich bringe jemandem Deutsch bei, egal ob es
I teach someone German, whether it is
私は誰かにドイツ語を教えます
mein Beruf ist oder nicht, jemand lernt Deutsch von mir.
my job is or not, someone learns German from me.
私の仕事は、誰かが私からドイツ語を学ぶことです。
Alle drei Wörter können auch in anderen Situationen benutzt
All three words can also be used in other situations
3つの単語すべてを他の状況でも使用できます
werden und können dann eine andere oder
and can then be another or
その後、別のまたは
etwas andere Bedeutung haben.
have a different meaning.
少し違う意味があります。
"unterrichten" zum Beispiel kann auch bedeuten,
"teaching" for example can also mean
たとえば「教える」とは、
dass man jemanden über etwas, über eine Sache informiert. Zum Beispiel:
that you inform someone about something, about a thing. For example:
あなたが誰かに何かについて、何かについて知らせること。例えば:
Wurden Sie bereits über die Änderungen unterrichtet?
|||||changes|
Have you already been informed of the changes?
変更についてはすでに通知されていますか?
"unterrichten" in der Bedeutung von "informieren"
"teach" in the meaning of "inform"
「知らせる」という意味での「教える」
benutzen wir weniger in der Alltagssprache,
we use less in everyday language,
私たちは日常の言葉であまり使用しません、
sondern eher in der formellen Sprache.
むしろ正式な言葉で。
Lehren können uns nicht nur Menschen
Not only people can teach us
人間だけでなく
etwas, sondern zum Beispiel auch das
something, but for example that too
何かだけでなく、例えばそれも
Leben, die Geschichte, die Erfahrung. Zum Beispiel:
Life, history, experience. For example:
人生、物語、経験。例えば:
Die Erfahrung lehrt mich, dass man niemals aufgeben sollte.
Experience teaches me that you should never give up.
経験から、決してあきらめるべきではないことがわかります。
Ich habe also eine Erfahrung gemacht und durch
So I have an experience and through
だから私は経験をしました
diese Erfahrung etwas gelernt, eine Erkenntnis gewonnen.
this experience learned something, gained knowledge.
この経験から何かを学び、知識を得ました。
Also, die Erfahrung hat mich etwas gelehrt.
So experience taught me something.
まあ、経験は私に何かを教えてくれました。
Und beibringen kann unter anderem bedeuten,
And teaching can mean, among other things,
そして、教えることは、とりわけ、
dass wir jemandem etwas erklären müssen, zum Beispiel:
that we have to explain something to someone, for example:
たとえば、誰かに何かを説明する必要があること。
Oh je, meine Katze hat den Vogel meines Nachbarn gefressen!
Oh dear, my cat ate my neighbor's bird!
ああ、私の猫は私の隣人の鳥を食べました!
Wie soll ich ihm das beibringen?
How am I supposed to teach him that?
どうやって彼にそれを教えるのですか?
Also, der Vogel meines Nachbarn ist tot und
So, my neighbor's bird is dead and
だから、私の隣人の鳥は死んでいて、
es ist die Schuld meiner Katze, wie soll ich ihm das
It's my cat's fault, how am I supposed to do that to him
それは私の猫のせいですどうやって彼にこれを与えることになっているのですか
bitte erklären? Wie soll ich ihm das beibringen?
please explain? How am I supposed to teach him that?
説明してください?どうやって彼にそれを教えるのですか?
Abschließend noch ein paar grammatikalische Informationen:
Finally some grammatical information:
最後に、いくつかの文法情報:
"unterrichten" ist ein regelmäßiges Verb und nicht trennbar:
「教える」は通常の動詞であり、分離することはできません。
er unterrichtet - er hat unterrichtet - er unterrichtete.
he teaches - he has taught - he has taught.
彼は教えます-彼は教えました-彼は教えました。
"unterrichten" steht mit Akkusativ und,
"teach" stands for accusative and
「教える」とは、非難され、
wenn es nötig ist, mit Präposition:
if necessary, with preposition:
必要に応じて、前置詞付き:
Er unterrichtet Biologie.
He teaches biology.
彼は生物学を教えています。
Er unterrichtet 10- bis 16-jährige Schüler.
He teaches 10 to 16 year old students.
彼は10歳から16歳の学生を教えています。
Er unterrichtet 10- bis 16-jährige Schüler in Biologie.
He teaches 10- to 16-year-old students in biology.
彼は10歳から16歳の学生に生物学を教えています。
"lehren" ist auch regelmäßig:
"teaching" is also regular:
「教える」ことも定期的に行われます。
sie lehrt - sie hat gelehrt - sie lehrte. Das
she teaches - she taught - she taught. The
彼女は教えます-彼女は教えました-彼女は教えました。ザ・
Besondere an dem Verb "lehren" ist jetzt,
Special about the verb "teach" is now
「教える」という動詞の特別なところは今、
dass, wenn es eine Person und ein Objekt gibt, beide im Akkusativ stehen.
that if there is a person and an object, both are in the accusative.
人と物があれば、どちらも非難されます。
Normalerweise haben wir Verben, bei denen
We usually have verbs with which
通常、動詞があります
die Person im Dativ steht und die Sache im Akkusativ
the person is in the dative and the thing in the accusative
人はデートにあり、物は告発にあります
bei "lehren" ist es meistens nicht so, auch wenn diese Variante
"teaching" is usually not the case, even if this variant
「教育」では、たとえこの変種であっても、通常はそうではありません。
existiert. Zum Beispiel:
exists. For example:
存在します。例えば:
Sie lehrt Philosophie.
She teaches philosophy.
彼女は哲学を教えています。
Sie lehrt die Studenten Philosophie. Manchmal aber auch:
She teaches philosophy to students. But sometimes:
彼女は生徒たちに哲学を教えています。しかし時々また:
Sie lehrt den Studenten Philosophie.
She teaches philosophy to the students.
彼女は学生に哲学を教えています。
"beibringen" ist trennbar und unregelmäßig beziehungsweise gemischt:
"Teach" is separable and irregular or mixed:
「教える」は分離可能で不規則または混合です:
er bringt bei - er hat beigebracht - er brachte bei.
he teaches - he taught - he taught.
Und hier haben wir die Ergänzungen im Dativ
And here we have the additions in the dative
und im Akkusativ. Die Person steht im Dativ,
and in the accusative. The person is in the dative,
die Sache im Akkusativ, und wir brauchen
the thing in the accusative and we need
auch beide Informationen.
Er bringt ihr Gitarrespielen bei.
He teaches her how to play the guitar.
So, ich hoffe, ihr konntet etwas lernen, ich hoffe,
So I hope you could learn something, I hope
ich konnte euch etwas beibringen.
I could teach you something.
Was habt ihr schon einmal jemandem beigebracht?
What have you taught someone before?
Oder anders herum, was hat jemand euch schon
Or the other way around, what does someone have for you?
einmal beigebracht? Schreibt es mir doch gerne mal in die Kommentare!
taught once? Feel free to write it to me in the comments!
Ich muss bald wieder unterrichten,
I have to teach again soon
deshalb schicke ich euch jetzt fröhliche Grüße und bis bald!
Therefore I send you happy greetings and see you soon!