×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

BibelProjekt: Wie man die Bibel liest?, Teil 3: Literarische Stile in der Bibel - YouTube

Teil 3: Literarische Stile in der Bibel - YouTube

Die Bibel ist eine Sammlung von vielen Büchern, die eine einheitliche Geschichte von Anfang

bis Ende erzählen. Aber all diese Bücher wurden in unterschiedlichen

literarischen Stilen geschrieben. Ja, stell dir vor, du gehst in eine Buchhandlung

und in jedem Gang wird eine andere Art von Literatur angeboten. Es gibt Geschichte, Poesie,

oder Sachbücher. Und wenn du einen Gang wählst und ein Buch

in die Hand nimmst, hast du ganz unterschiedliche Erwartungen, unterschiedliche Dinge, nach

denen du suchst. Genau. Alle Stile sind Literatur, aber sie

kommunizieren auf sehr unterschiedliche Weise. Ja. Das Gleiche gilt für die Bibel. Wenn

du nicht darauf achtest, in welchem Stil sie geschrieben ist, merkst du nicht, wie brillant

die einzelnen Bücher sind. Was sind also die wichtigsten Literaturstile

in der Bibel? Nun, in erster Linie gibt es die Erzählung.

Sie macht sage und schreibe 43% der Bibel aus. Danach kommt die Poesie, die 33% der

Bibel ausmacht. Und dann gibt es das, was man als Prosadiskurs bezeichnen könnte, der

die restlichen 24% ausmacht. Fast die Hälfte der Bibel besteht aus Erzählungen.

Ja, und das ist kein Zufall. Geschichten sind die allgemeinste Form der menschlichen Kommunikation.

Unsere Gehirne sind sogar dazu veranlagt, Informationen durch Geschichten aufzunehmen.

Und Geschichten sind wirklich unterhaltsam. Warum ist das so?

(Nun,) Geschichten trainieren uns, den scheinbar zufälligen Ereignissen im Leben einen Sinn

zu geben, indem wir diese Ereignisse nehmen und sie dann in eine Reihenfolge bringen.

Und dann kannst du in ihnen den Sinn und Zweck des Ganzen erkennen.

Und was verbindet das alles miteinander? Nun, gute Geschichten haben immer eine Figur,

die etwas möchte. Und dann kann ein Autor durch diese Figur die großen Fragen des Lebens

erforschen, wie „Wer sind wir?“ Oder „Was ist im Leben wirklich wichtig?“

Und eine gute Geschichte beinhaltet immer eine Art von Konflikt.

Eine Herausforderung, die es zu bewältigen gilt; genau wie in unserem eigenen Leben.

Und das zwingt uns, über unsere eigenen Herausforderungen nachzudenken; darüber, warum es so viel Schmerz

oder Enttäuschung in der Welt gibt, und was wir dagegen tun können.

Und Geschichten enden in der Regel mit einer Art Auflösung, die uns Hoffnung für unsere

eigenen Geschichten gibt. Da es sich um biblische Geschichten handelt,

zeigen mir die Charaktere, wie ich leben sollte? Eher nicht.

Die meisten biblischen Charaktere sind zutiefst fehlerhaft. So wie sie solltest du nicht sein.

Aber wir sollen uns selbst in ihnen sehen, was uns dann hilft, unser Leben und unser

Versagen aus einer neuen Perspektive zu sehen. Und ohne es zu merken, werden diese Geschichten

dich allmählich verwirren und deine Sicht auf die Welt, auf andere Menschen und auf

dich selbst verändern. Nun, es gibt verschiedene Arten von Erzählungen

in der Bibel. Ja, es gibt historische Erzählungen, aber

auch erzählerische Parabeln und kurze biografische Erzählungen wie die vier Evangelien. Wir

werden uns all diese in späteren Videos ansehen. Okay. Als Nächstes kommt Poesie, die ich,

ehrlich gesagt, nicht oft lese. Da geht's dir wie den meisten Menschen.

Aber eins aus drei Kapiteln der Bibel ist Poesie.

Warum so viel Poesie? Nun, Gedichte sprechen vor allem durch eine

dichte, kreative Sprache, die Bilder miteinander verbindet. Das hilft uns, uns die Welt anders

vorzustellen. Gedichte benutzen viele Metaphern, um deine Gefühle und deine Vorstellungskraft

zu wecken. Jede Menge ausgefallene Sprache. Aber wäre

es nicht einfacher, mir zu sagen, was ich wissen muss?

Naja, denk mal darüber nach. Im Leben neigen wir dazu, gedankliche Spurrillen zu bilden.

Wir denken in diesen vertrauten, eingefahrenen Bahnen, aus denen man durch Logik oder Argumentation

nur schwer wieder herauskommt. Gute Poesie bringt dich vom gewohnten Weg ab und führt

dich auf neuen Boden. Raffiniert.

Und es gibt verschiedene Arten von Poesie in der Bibel. Es gibt viele Arten von Liedern

oder Psalmen, es gibt die nachdenkliche Poesie der Weisheitsbücher oder die leidenschaftlichen

Widerstandsgedichte der Propheten. Der letzte große Literaturstil heißt Prosadiskurs

und macht ein Viertel der Bibel aus. Genau, das sind Reden, Briefe oder Aufsätze.

Und im Fokus liegt hier der Aufbau einer Reihenfolge von Ideen oder Gedanken zu einem linearen

Argument, das eine logische Antwort erfordert. Zum Beispiel: „Hey, hast du über diese

Sache nachgedacht?“ Du solltest auch überlegen, wie das mit dieser

anderen Sache zusammenhängt. Und wenn du das tust, dann siehst du, dass dies das Ergebnis

ist.“ Und aufgrund dieser Schlussfolgerung – deshalb

- solltest du wahrscheinlich damit aufhören, diese eine Sache zu tun, damit diese andere

Sache das Ergebnis ist". Du überzeugst mich also durch Begründung.

Ja. Prosadiskurs zwingt dich dazu, logisch und

konsequent zu denken und dann etwas dementsprechend zu unternehmen. Biblischer Prosadiskurs findet

sich in Gesetzessammlungen, in der Weisheitsliteratur und in den Briefen der Apostel.

Okay, jedes Buch der Bibel hat also einen literarischen Stil?

Nein. Eigentlich haben die meisten Bücher einen primären literarischen Stil, wie z.B.

die Erzählung. Aber eingebettet in die Erzählung, stößt man dann auf Gedichte oder Parabeln

oder eine Sammlung von Gesetzen. Jedes biblische Buch ist eine einzigartige Kombination von

literarischen Stilen. Und um dieses Buch gut zu lesen, muss ich

mit jeder literarischen Gattung und ihrer Funktionsweise vertraut sein?

Ja, damit du weißt, worauf du achten, und welche Fragen du stellen solltest. Aber bevor

wir uns jede Art ansehen, gibt es noch ein weiteres verbindendes Merkmal der biblischen

Literatur, das wirklich wichtig und echt cool ist.

Und das ist es, was wir als nächstes untersuchen werden.

Teil 3: Literarische Stile in der Bibel - YouTube ||styles|||| Teil 3: Literarische Stile in der Bibel - YouTube Part 3: Literary styles in the Bible - YouTube Parte 3: Estilos literarios en la Biblia - YouTube Partie 3 : Les styles littéraires dans la Bible - YouTube Parte 3: Estilos literários na Bíblia - YouTube Del 3: Litterära stilar i Bibeln - YouTube

Die Bibel ist eine Sammlung von vielen Büchern, die eine einheitliche Geschichte von Anfang Die Bibel ist eine Sammlung von vielen Büchern, die eine einheitliche Geschichte von Anfang The Bible is a collection of many books that have a unified story from the beginning

bis Ende erzählen. Aber all diese Bücher wurden in unterschiedlichen tell to the end. But all these books were in different

literarischen Stilen geschrieben. Ja, stell dir vor, du gehst in eine Buchhandlung |styles|||||||||| written literary styles. Yes, imagine you go to a bookstore

und in jedem Gang wird eine andere Art von Literatur angeboten. Es gibt Geschichte, Poesie, and a different type of literature is offered in each aisle. There is history, poetry,

oder Sachbücher. Und wenn du einen Gang wählst und ein Buch |nonfiction||||||choose||| or nonfiction. And if you choose a course and a book

in die Hand nimmst, hast du ganz unterschiedliche Erwartungen, unterschiedliche Dinge, nach in hand, you have very different expectations, different things

denen du suchst. Genau. Alle Stile sind Literatur, aber sie you are looking for Exactly. All styles are literature, but she

kommunizieren auf sehr unterschiedliche Weise. Ja. Das Gleiche gilt für die Bibel. Wenn kommunizieren auf sehr unterschiedliche Weise. Ja. Das Gleiche gilt für die Bibel. Wenn communicate in very different ways. Yes. The same applies to the Bible. If

du nicht darauf achtest, in welchem Stil sie geschrieben ist, merkst du nicht, wie brillant |||pay attention||||||||||| If you don't pay attention to the style it's written in, you don't realize how brilliant it is

die einzelnen Bücher sind. Was sind also die wichtigsten Literaturstile |||||||||literary styles the individual books are So what are the main literary styles

in der Bibel? Nun, in erster Linie gibt es die Erzählung. in the Bible? Well, first and foremost there is the narrative. în Biblie? Ei bine, în primul rând există narațiunea.

Sie macht sage und schreibe 43% der Bibel aus. Danach kommt die Poesie, die 33% der ||||||Bible||||||| Sie macht sage und schreibe 43% der Bibel aus. Danach kommt die Poesie, die 33% der It makes up a whopping 43% of the Bible. After that comes poetry, which is 33% of Reprezintă 43% din Biblie. După aceea urmează poezia, care reprezintă 33% din

Bibel ausmacht. Und dann gibt es das, was man als Prosadiskurs bezeichnen könnte, der ||||||||||prose discourse||| Bible matters. And then there is what could be called a prose discourse, the

die restlichen 24% ausmacht. Fast die Hälfte der Bibel besteht aus Erzählungen. accounts for the remaining 24%. Almost half of the Bible consists of stories.

Ja, und das ist kein Zufall. Geschichten sind die allgemeinste Form der menschlichen Kommunikation. |||||||||most general|||| Yes, and this is no coincidence. Stories are the most common form of human communication. Да, и это не случайно. Истории - самая распространенная форма человеческого общения.

Unsere Gehirne sind sogar dazu veranlagt, Informationen durch Geschichten aufzunehmen. Our brains are even wired to pick up information through stories. Creierul nostru este chiar conectat să culeagă informații prin povești.

Und Geschichten sind wirklich unterhaltsam. Warum ist das so? And stories are really entertaining. Why is that?

(Nun,) Geschichten trainieren uns, den scheinbar zufälligen Ereignissen im Leben einen Sinn |||||||events|||| (Well,) stories train us to make sense of the seemingly random events in life

zu geben, indem wir diese Ereignisse nehmen und sie dann in eine Reihenfolge bringen. to give by taking these events and then putting them in order.

Und dann kannst du in ihnen den Sinn und Zweck des Ganzen erkennen. And then you can see the meaning and purpose of it all in them. И тогда вы сможете распознать в них смысл и цель всего этого.

Und was verbindet das alles miteinander? Nun, gute Geschichten haben immer eine Figur, And what connects all of this? Well, good stories always have a character

die etwas möchte. Und dann kann ein Autor durch diese Figur die großen Fragen des Lebens who wants something. And then through this figure an author can answer the big questions in life

erforschen, wie „Wer sind wir?“ Oder „Was ist im Leben wirklich wichtig?“ explore such as "Who are we?" or "What is really important in life?"

Und eine gute Geschichte beinhaltet immer eine Art von Konflikt. And a good story always involves some kind of conflict.

Eine Herausforderung, die es zu bewältigen gilt; genau wie in unserem eigenen Leben. A challenge to be overcome; just like in our own life. Это вызов, который нужно преодолеть, как и в нашей жизни.

Und das zwingt uns, über unsere eigenen Herausforderungen nachzudenken; darüber, warum es so viel Schmerz And that forces us to think about our own challenges; about why there is so much pain

oder Enttäuschung in der Welt gibt, und was wir dagegen tun können. or disappointment in the world, and what we can do about it.

Und Geschichten enden in der Regel mit einer Art Auflösung, die uns Hoffnung für unsere And stories usually end with some sort of resolution that gives us hope for ours А истории обычно заканчиваются каким-то разрешением, которое дает нам надежду на будущее.

eigenen Geschichten gibt. Da es sich um biblische Geschichten handelt, own stories. Since these are biblical stories,

zeigen mir die Charaktere, wie ich leben sollte? Eher nicht. do the characters show me how I should live? Rather not.

Die meisten biblischen Charaktere sind zutiefst fehlerhaft. So wie sie solltest du nicht sein. Most biblical characters are deeply flawed. You shouldn't be like her. Majoritatea personajelor biblice sunt profund defecte. Nu ar trebui să fii ca ea. Большинство библейских персонажей имеют глубокие недостатки. Вы не должны быть похожи на них.

Aber wir sollen uns selbst in ihnen sehen, was uns dann hilft, unser Leben und unser But we should see ourselves in them, what then helps us, our lives and ours Dar ar trebui să ne vedem în ele, ceea ce ne ajută apoi pe noi, pe viețile noastre și pe ale noastre

Versagen aus einer neuen Perspektive zu sehen. Und ohne es zu merken, werden diese Geschichten Seeing failure from a new perspective. And without realizing it, these stories become

dich allmählich verwirren und deine Sicht auf die Welt, auf andere Menschen und auf gradually confuse you and your view of the world, of other people and of Постепенно вы запутаетесь и измените свой взгляд на мир, на других людей и на

dich selbst verändern. Nun, es gibt verschiedene Arten von Erzählungen change yourself. Well, there are different types of narratives

in der Bibel. Ja, es gibt historische Erzählungen, aber in the Bible. Yes, there are historical narratives, but

auch erzählerische Parabeln und kurze biografische Erzählungen wie die vier Evangelien. Wir |narrative|parables|||biographical|||||gospels| also narrative parables and short biographical stories like the four gospels. We

werden uns all diese in späteren Videos ansehen. Okay. Als Nächstes kommt Poesie, die ich, will check out all of these in later videos. OK. Next comes poetry that I

ehrlich gesagt, nicht oft lese. Da geht's dir wie den meisten Menschen. honestly, don't read often. You are like most people.

Aber eins aus drei Kapiteln der Bibel ist Poesie. But one in three chapters of the Bible is poetry.

Warum so viel Poesie? Nun, Gedichte sprechen vor allem durch eine |||||poems||||| Why so much poetry? Well, poems speak mostly through one

dichte, kreative Sprache, die Bilder miteinander verbindet. Das hilft uns, uns die Welt anders dense, creative language that connects images. That helps us make the world different

vorzustellen. Gedichte benutzen viele Metaphern, um deine Gefühle und deine Vorstellungskraft to introduce. Poems use many metaphors to express your feelings and your imagination

zu wecken. Jede Menge ausgefallene Sprache. Aber wäre ||||outlandish||| to wake up. Lots of fancy language. But would

es nicht einfacher, mir zu sagen, was ich wissen muss? isn't it easier to tell me what I need to know?

Naja, denk mal darüber nach. Im Leben neigen wir dazu, gedankliche Spurrillen zu bilden. |||||||||||ruts|| Well, think about it. In life we tend to create mental ruts. Ei bine, gândește-te. În viață avem tendința de a ne forma rute mentale.

Wir denken in diesen vertrauten, eingefahrenen Bahnen, aus denen man durch Logik oder Argumentation ||||familiar|well-established||||||||argument We think in these familiar, well-worn paths from which one can get through logic or reasoning Мы мыслим привычными, избитыми способами, из которых можно выбраться с помощью логики или аргументации.

nur schwer wieder herauskommt. Gute Poesie bringt dich vom gewohnten Weg ab und führt |||||||||usual|||| Difficult to get out of. Good poetry takes you astray and leads you из которого трудно выбраться. Хорошая поэзия сбивает с проторенной дорожки и ведет вас

dich auf neuen Boden. Raffiniert. you on new ground. Refined.

Und es gibt verschiedene Arten von Poesie in der Bibel. Es gibt viele Arten von Liedern And there are different kinds of poetry in the Bible. There are many types of songs

oder Psalmen, es gibt die nachdenkliche Poesie der Weisheitsbücher oder die leidenschaftlichen |Psalms||||thoughtful|||wisdom books|||passionate or psalms, there is the pensive poetry of the wisdom books or the passionate ones sau psalmi, există poezia gânditoare a cărților de înțelepciune sau a celor pasionate

Widerstandsgedichte der Propheten. Der letzte große Literaturstil heißt Prosadiskurs resistance poems||||||literary style|| Resistance Poems of the Prophets. The last great literary style is called prose discourse

und macht ein Viertel der Bibel aus. Genau, das sind Reden, Briefe oder Aufsätze. and makes up a quarter of the Bible. Exactly, these are speeches, letters or essays.

Und im Fokus liegt hier der Aufbau einer Reihenfolge von Ideen oder Gedanken zu einem linearen |||||||||||||||linear And the focus here is on building a sequence of ideas or thoughts into a linear one

Argument, das eine logische Antwort erfordert. Zum Beispiel: „Hey, hast du über diese Argument that requires a logical answer. For example, “Hey, did you come across this

Sache nachgedacht?“ Du solltest auch überlegen, wie das mit dieser Thought about it? ”You should also think about how this one

anderen Sache zusammenhängt. Und wenn du das tust, dann siehst du, dass dies das Ergebnis other thing related. And when you do that, you see that this is the result

ist.“ Und aufgrund dieser Schlussfolgerung – deshalb is. ”And based on this conclusion - therefore

- solltest du wahrscheinlich damit aufhören, diese eine Sache zu tun, damit diese andere - you should probably stop doing this one thing in order to stop doing this other

Sache das Ergebnis ist". Du überzeugst mich also durch Begründung. |||||convince|||| Thing is the result ". So you convince me with justification.

Ja. Prosadiskurs zwingt dich dazu, logisch und Yes. Prose discourse forces you to be logical and

konsequent zu denken und dann etwas dementsprechend zu unternehmen. Biblischer Prosadiskurs findet |||||||||biblical|| to think consistently and then to do something accordingly. Biblical prose discourse takes place

sich in Gesetzessammlungen, in der Weisheitsliteratur und in den Briefen der Apostel. ||collections of laws|||wisdom literature|||||| found in collections of laws, in wisdom literature and in the epistles of the apostles.

Okay, jedes Buch der Bibel hat also einen literarischen Stil? Okay, so every book in the Bible has a literary style?

Nein. Eigentlich haben die meisten Bücher einen primären literarischen Stil, wie z.B. |||||||primary||||| No. In fact, most books have a primary literary style, such as

die Erzählung. Aber eingebettet in die Erzählung, stößt man dann auf Gedichte oder Parabeln the story. But embedded in the story, you come across poems or parables

oder eine Sammlung von Gesetzen. Jedes biblische Buch ist eine einzigartige Kombination von or a set of laws. Each biblical book is a unique combination of sau un set de legi. Fiecare carte biblică este o combinație unică de

literarischen Stilen. Und um dieses Buch gut zu lesen, muss ich literary styles. And to read this book well, I have to

mit jeder literarischen Gattung und ihrer Funktionsweise vertraut sein? ||||||function|| be familiar with each literary genre and how it works?

Ja, damit du weißt, worauf du achten, und welche Fragen du stellen solltest. Aber bevor Yes, so that you know what to look for and what questions to ask. But before

wir uns jede Art ansehen, gibt es noch ein weiteres verbindendes Merkmal der biblischen ||||||||||connecting||| As we look at each species, there is another common feature of the biblical

Literatur, das wirklich wichtig und echt cool ist.

Und das ist es, was wir als nächstes untersuchen werden. And that is what we are going to investigate next.