×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

2021 Tagesschau, tagesschau Sendung vom 13.03.2021, 09:50 Uhr - AstraZeneca kürzt erneut Lieferung an die EU

tagesschau Sendung vom 13.03.2021, 09:50 Uhr - AstraZeneca kürzt erneut Lieferung an die EU

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (13.03.2021)

Heute im Studio: Constantin Schreiber

Guten Tag, willkommen zur tagesschau.

Der Pharmakonzern AstraZeneca kürzt erneut seine Lieferung an die EU.

Statt der anvisierten 220 Mio. Dosen

sollen nur noch 100 Mio. bis Mitte 2021 an die EU gehen.

Der deutsche Anteil liegt bei 19 Mio.

Der Konzern begründete dies mit Exportbeschränkungen.

Die EU hatte den USA und Großbritannien vorgeworfen,

keinen in den Ländern produzierten Impfstoff zu exportieren.

Die Bundesregierung strebt an,

dass sich Deutschland ab 2022 selbst mit Impfstoff versorgen kann.

Das sagte der Impfstoffbeauftragte der Regierung, Krupp.

Dafür soll ein Netzwerk an Unternehmen entstehen,

das verschiedene Produktionsschritte übernehme.

So könne die Produktion ausgebaut

und eine sichere Versorgung langfristig gewährleistet werden.

Brasiliens Gesundheitsministerium meldet erneut über 2000 Corona-Tote

binnen 24 Stunden - den dritten Tag in Folge.

Damit sind landesweit über 275.000 Menschen mit Corona verstorben.

Krankenhäuser sind vielerorts an ihren Kapazitätsgrenzen.

Weltweit starben nur in den USA noch mehr Menschen

im Zusammenhang mit Covid-19.

Immer mehr Patienten treffen ein in den Krankenhäusern von Sao Paulo.

Private und öffentliche Kliniken arbeiten am Limit.

Wir haben eine Notlage und trotzdem gehen junge Brasilianer auf Partys.

Die begreifen den Ernst der Lage nicht.

In zahlreichen Regionen ist das Gesundheitssystem überlastet

und droht zu kollabieren.

Die Einrichtung neuer Notfall-Krankenhäuser verzögert sich.

Das macht Angehörige wütend.

Da drinnen sterben Menschen. Das ist kein Spiel.

Landesweit werden Gräber ausgehoben.

Derzeit sterben in Brasilien täglich über 2000 Menschen

in Verbindung mit dem Coronavirus.

Experten vermuten, dass das Schlimmste noch bevorsteht.

Es ist möglich, dass Brasilien demnächst sogar

um die 3000 Opfer pro Tag registrieren wird - inakzeptabel.

Die Impfstoff-Kampagne verläuft schleppend

und muss teils unterbrochen werden.

Brasiliens Regierung hatte zu lange gezögert

bei der Bestellung von Impfdosen.

Angesichts steigender Opferzahlen wächst Kritik an Präsident Bolsonaro,

der die Krise immer wieder verharmlost hat.

Das UN-Flüchtlingshilfswerk hat auf die dramatische Lage

syrischer Flüchtlinge aufmerksam gemacht.

Zehn Jahre nach Beginn des Krieges habe sich die Situation

noch mal verschlechtert.

Das sagte der Leiter des UNHCR-Regionalbüros, Kirchhof.

Die Pandemie habe die Lage verschärft.

Im Libanon lebten neun von zehn syrischen Flüchtlingen in Armut.

Die Familie des bei einem Polizeieinsatz getöteten Schwarzen

George Floyd erhält 27 Mio. US-Dollar Schmerzensgeld.

Darauf einigten sich die Hinterbliebenen außergerichtlich

mit der Stadt Minneapolis.

Floyd starb dort im Mai 2020, nachdem ihm ein weißer Polizist

minutenlang das Knie auf den Nacken gepresst hatte.

Der Vorfall hatte Massenproteste ausgelöst.

Wegen der Tat steht der Polizist noch

in einem separaten Verfahren vor Gericht.

In Myanmar wurden bei Protesten gegen die Machtübernahme des Militärs

mindestens vier weitere Demonstrierende getötet.

Laut lokalen Medien eröffneten Sicherheitskräfte

in verschiedenen Städten das Feuer auf die Protestler.

Seit dem Militärputsch Anfang Februar wurden laut Menschenrechtsaktivisten

70 Demonstrierende getötet und über 2000 festgenommen.

Zwei Jahre nach dem Terroranschlag auf zwei Moscheen in Christchurch

hat Neuseeland an die Opfer erinnert.

Bei einer Gedenkveranstaltung sagte Premierministerin Ardern,

ihr fehlten noch heute die Worte angesichts der Tat.

Am 15. März 2019 hatte ein australischer Rechtsextremist

während der Freitagsgebete um sich geschossen und 51 Menschen getötet.

Seinen Angriff übertrug er live im Internet.

Er wurde zu lebenslanger Haft verurteilt.

In der Fußball-Bundesliga hält die Talfahrt von Mönchengladbach an.

Am 25. Spieltag verloren sie gegen FC Augsburg mit 1:3.

Für die Borussia war es die sechste Niederlage in Folge.

Die Wetteraussichten:

Heute verlagert sich Regen

über weite Landesteile hinweg in den Süden.

In Alpennähe freundlicher.

Von Nordwesten her Übergang zu Schauerwetter samt Gewitter.

Stürmisch!

Die tagesschau meldet sich wieder gegen 12 Uhr.

Ihnen einen schönen Tag.

Copyright Untertitel: NDR 2021

tagesschau Sendung vom 13.03.2021, 09:50 Uhr - AstraZeneca kürzt erneut Lieferung an die EU tagesschau Sendung vom 13.03.2021, 09:50 Uhr - AstraZeneca cuts supply to the EU again tagesschau programa de 13.03.2021, 09:50 - AstraZeneca reduce de nuevo la entrega a la UE programma di tagesschau del 13.03.2021, 09:50 - AstraZeneca taglia nuovamente le forniture all'UE tagesschau programma van 13.03.2021, 09:50 - AstraZeneca snijdt opnieuw in levering aan EU tagesschau Sendung vom 13.03.2021, 09:50 Uhr - AstraZeneca снова сокращает поставки в ЕС tagesschau program from 13.03.2021, 09:50 - AstraZeneca AB'ye teslimatı yine kesti Програма Tagesschau від 13.03.2021, 09:50 - AstraZeneca знову скорочує поставки до ЄС tagesschau 于 2021 年 3 月 13 日上午 9:50 播出 - 阿斯利康再次削减对欧盟的交付量

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau. Tukaj je prva nemška televizija s tagesschau.

Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (13.03.2021) To oddajo je v živo podnaslovil NDR (13. 3. 2021)

Heute im Studio: Constantin Schreiber

Guten Tag, willkommen zur tagesschau. Hello, welcome to the Tagesschau.

Der Pharmakonzern AstraZeneca kürzt erneut seine Lieferung an die EU. The pharmaceutical company AstraZeneca is again cutting its delivery to the EU.

Statt der anvisierten 220 Mio. Dosen Instead of the targeted 220 million cans

sollen nur noch 100 Mio. bis Mitte 2021 an die EU gehen. only 100 million should go to the EU by mid-2021.

Der deutsche Anteil liegt bei 19 Mio. The German share is 19 million.

Der Konzern begründete dies mit Exportbeschränkungen. The group justified this with export restrictions.

Die EU hatte den USA und Großbritannien vorgeworfen, The EU had accused the USA and Great Britain of

keinen in den Ländern produzierten Impfstoff zu exportieren. not to export any vaccine produced in the countries.

Die Bundesregierung strebt an, The Federal Government aims to

dass sich Deutschland ab 2022 selbst mit Impfstoff versorgen kann. that Germany will be able to supply itself with vaccine from 2022.

Das sagte der Impfstoffbeauftragte der Regierung, Krupp. That said the government vaccine commissioner, Krupp.

Dafür soll ein Netzwerk an Unternehmen entstehen, A network of companies is to be created for this purpose,

das verschiedene Produktionsschritte übernehme. that take on various production steps.

So könne die Produktion ausgebaut So production could be expanded

und eine sichere Versorgung langfristig gewährleistet werden. and a secure long-term supply can be guaranteed.

Brasiliens Gesundheitsministerium meldet erneut über 2000 Corona-Tote Brazil's Ministry of Health reports again over 2,000 corona deaths

binnen 24 Stunden - den dritten Tag in Folge. within 24 hours - the third day in a row.

Damit sind landesweit über 275.000 Menschen mit Corona verstorben. This means that over 275,000 people across the country have died with Corona.

Krankenhäuser sind vielerorts an ihren Kapazitätsgrenzen. In many places, hospitals are at their capacity limits.

Weltweit starben nur in den USA noch mehr Menschen Worldwide, only in the United States did more people die

im Zusammenhang mit Covid-19.

Immer mehr Patienten treffen ein in den Krankenhäusern von Sao Paulo. More and more patients are arriving in Sao Paulo hospitals.

Private und öffentliche Kliniken arbeiten am Limit.

Wir haben eine Notlage und trotzdem gehen junge Brasilianer auf Partys.

Die begreifen den Ernst der Lage nicht. They don't understand the seriousness of the situation.

In zahlreichen Regionen ist das Gesundheitssystem überlastet

und droht zu kollabieren. and threatens to collapse.

Die Einrichtung neuer Notfall-Krankenhäuser verzögert sich. The establishment of new emergency hospitals is delayed.

Das macht Angehörige wütend. That makes loved ones angry.

Da drinnen sterben Menschen. Das ist kein Spiel. People are dying in there. This is not a game.

Landesweit werden Gräber ausgehoben. Graves are being dug across the country.

Derzeit sterben in Brasilien täglich über 2000 Menschen

in Verbindung mit dem Coronavirus. in connection with the coronavirus.

Experten vermuten, dass das Schlimmste noch bevorsteht. Experts suspect the worst is yet to come.

Es ist möglich, dass Brasilien demnächst sogar It is possible that Brazil will soon even be

um die 3000 Opfer pro Tag registrieren wird - inakzeptabel.

Die Impfstoff-Kampagne verläuft schleppend The vaccine campaign is slow

und muss teils unterbrochen werden. and has to be partly interrupted. in včasih ga je treba prekiniti.

Brasiliens Regierung hatte zu lange gezögert The Brazilian government had hesitated too long Brazilska vlada je predolgo oklevala

bei der Bestellung von Impfdosen.

Angesichts steigender Opferzahlen wächst Kritik an Präsident Bolsonaro, In view of the rising number of victims, criticism of President Bolsonaro grows,

der die Krise immer wieder verharmlost hat. who has repeatedly played down the crisis.

Das UN-Flüchtlingshilfswerk hat auf die dramatische Lage The UN refugee agency has responded to the dramatic situation

syrischer Flüchtlinge aufmerksam gemacht. alerted Syrian refugees.

Zehn Jahre nach Beginn des Krieges habe sich die Situation Ten years after the war began, the situation had changed

noch mal verschlechtert. worsened again. spet poslabšalo.

Das sagte der Leiter des UNHCR-Regionalbüros, Kirchhof. That said the head of the UNHCR regional office, Kirchhof.

Die Pandemie habe die Lage verschärft. The pandemic has exacerbated the situation.

Im Libanon lebten neun von zehn syrischen Flüchtlingen in Armut.

Die Familie des bei einem Polizeieinsatz getöteten Schwarzen The family of the black man who was killed in a police operation

George Floyd erhält 27 Mio. US-Dollar Schmerzensgeld. George Floyd receives $ 27 million in compensation for pain and suffering.

Darauf einigten sich die Hinterbliebenen außergerichtlich The survivors agreed on this out of court

mit der Stadt Minneapolis.

Floyd starb dort im Mai 2020, nachdem ihm ein weißer Polizist Floyd died there in May 2020 after being told by a white police officer

minutenlang das Knie auf den Nacken gepresst hatte. had pressed the knee on the neck for minutes.

Der Vorfall hatte Massenproteste ausgelöst. Incident je sprožil množične proteste.

Wegen der Tat steht der Polizist noch The policeman is still standing because of the crime

in einem separaten Verfahren vor Gericht. in separate proceedings before the court.

In Myanmar wurden bei Protesten gegen die Machtübernahme des Militärs In Myanmar, protests were held against the takeover of power by the military

mindestens vier weitere Demonstrierende getötet.

Laut lokalen Medien eröffneten Sicherheitskräfte According to local media, security forces opened Po poročanju lokalnih medijev so varnostne sile odprle

in verschiedenen Städten das Feuer auf die Protestler. fire on protesters in various cities. streljati na protestnike v različnih mestih.

Seit dem Militärputsch Anfang Februar wurden laut Menschenrechtsaktivisten Since the military coup in early February have been loud human rights activists

70 Demonstrierende getötet und über 2000 festgenommen. 70 protestnikov je bilo ubitih in več kot 2000 aretiranih.

Zwei Jahre nach dem Terroranschlag auf zwei Moscheen in Christchurch Two years after the terrorist attack on two mosques in Christchurch

hat Neuseeland an die Opfer erinnert. reminded New Zealand of the victims.

Bei einer Gedenkveranstaltung sagte Premierministerin Ardern, At a memorial service, Prime Minister Ardern said

ihr fehlten noch heute die Worte angesichts der Tat. To this day she still lacked words in the face of the deed.

Am 15. März 2019 hatte ein australischer Rechtsextremist 15\. marca 2019 avstralski desničarski skrajnež

während der Freitagsgebete um sich geschossen und 51 Menschen getötet. shot and killed 51 people during Friday prayers.

Seinen Angriff übertrug er live im Internet. He broadcast his attack live on the Internet.

Er wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. He was sentenced to life imprisonment. Obsojen je bil na dosmrtno ječo.

In der Fußball-Bundesliga hält die Talfahrt von Mönchengladbach an. In the Bundesliga, Mönchengladbach's downward trend continues.

Am 25. Spieltag verloren sie gegen FC Augsburg mit 1:3. On the 25th matchday they lost against FC Augsburg 1: 3.

Für die Borussia war es die sechste Niederlage in Folge. For Borussia it was the sixth defeat in a row.

Die Wetteraussichten: Vremenska napoved:

Heute verlagert sich Regen Today rain is shifting

über weite Landesteile hinweg in den Süden. over large parts of the country to the south.

In Alpennähe freundlicher. Friendlier near the Alps. Prijazen v bližini Alp.

Von Nordwesten her Übergang zu Schauerwetter samt Gewitter. From the northwest transition to showers and thunderstorms.

Stürmisch! Stormy! Stormy!

Die tagesschau meldet sich wieder gegen 12 Uhr. The daily news reports back at around 12 noon.

Ihnen einen schönen Tag.

Copyright Untertitel: NDR 2021