×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Albert Einstein, Albert Einstein Teil 6

Albert Einstein Teil 6

„Meine Bescheinigung kann ich vergessen“, denkt er. Es ist sehr still im Büro des Direktors. Der Direktor denkt nach. Natürlich ist dieser Einstein arrogant. Aber der Direktor ist selbst Mathematiklehrer und kennt den Schüler. „Dieser Einstein ist wirklich sehr gut in Mathematik. Mehr als das. Vielleicht ist er ein Genie. Da ist diese Arroganz normal.“ „Also gut, Einstein“, sagt er. „Herr Direktor?“ „Ich stelle Ihnen die Bescheinigung aus.“ Albert dreht sich nicht um, als er aus der Schule kommt. Noch am selben Abend geht er zum Bahnhof und nimmt den nächsten Zug nach Italien. Als der Zug abfährt, sieht Albert nicht aus dem Fenster. Die Stadt, in der er so lange gewohnt hat, interessiert ihn nicht mehr. Er hat seine Geige und seine Mathematikbücher bei sich.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Albert Einstein Teil 6 Альберт|| ||part Albert|Einstein|part Albert Einstein|| ||第六部分 Άλμπερτ Αϊνστάιν Μέρος 6 Albert Einstein part 6 Albert Einstein parte 6 Albert Einstein Partie 6 Albert Einstein Parte 6 アルベルト・アインシュタイン その6 Albert Einstein Deel 6 Albert Einstein, część 6 Albert Einstein Parte 6 Альберт Эйнштейн Часть 6 Albert Einstein Del 6 Albert Einstein Bölüm 6 Альберт Ейнштейн Частина 6 阿尔伯特·爱因斯坦第 6 部分 阿爾伯特·愛因斯坦第 6 部分 阿爾伯特愛因斯坦第 6 部分

„Meine Bescheinigung kann ich vergessen“, denkt er. моя|удостоверение|||забуду|думает| ma|certificat|||oublier|| My|certificate|can|I|forget|thinks|he |Verklaring||||| minha|certificado|posso|eu|esquecer de vez||ele |گواهی نامه|||فراموش کنم|فکر می‌کند| |belge||||| |intyg||||| |certificato|||dimenticare|| |potvrdenie||||| 我的|证明文件|可以|我|忘了|想|他 |patvirtinimas||||| moją|Zaświadczenie|mogę|ja|„zapomnieć o”|myśli| |сертифікат||||| ||||zapomenout|| ||||忘れる|| mi|certificado|puedo||olvidar|piensa| “I can forget my certificate,” he thinks. “Puedo olvidar mi certificado”, piensa. "Je peux oublier mon certificat", pense-t-il. "Elfelejthetem a bizonyítványomat" - gondolja. "Posso dimenticarmi del mio certificato", pensa. 「証明書のことは忘れてもいい」と彼は考える。 "내 인증서를 잊을 수 있습니다. "라고 그는 생각합니다. „Mogę zapomnieć mój certyfikat” — myśli. “Posso esquecer o meu certificado”, pensa. "Pot să uit de certificatul meu", se gândește el. «Я могу забыть свой аттестат», — думает он. "Na svoj certifikát môžem zabudnúť," myslí si. "Na spričevalo lahko pozabim," pomisli. "Jag kan glömma mitt certifikat", tänker han. "Sertifikamı unutabilirim," diye düşünüyor. «Можу забути атестат», — думає він. “我可能会忘记我的证书,”他想。 „我的证明可以忘了”,他想着。 “我可以忘記我的證書,”他想。 Es ist sehr still im Büro des Direktors. |||тихо|в (предлоге)|офис||директора il|||silencieux|dans le|bureau||directeur It||very|still|in the|office|of|director Está|é|muito|muito silencioso|no|escritório|do|diretor ||بسیار|ساکت||||مدیر |||||||direktör |||조용하다|||| |||silenzioso|||del|direttore |||ticho||kancelária|| 这里|是|非常|安静|在|办公室|的|主任的 |||tylu|||| ||muy|muy silencioso|en el|oficina|del|director |||тихо||||директора |||liniste|||| |||静か|||| jest||bardzo|bardzo cicho|w|biuro|dyrektora|dyrektora It's very quiet in the director's office. Es muy silencioso en la oficina del director. Le silence règne dans le bureau du directeur. Az igazgatói irodában nagy a csend. Nell'ufficio del direttore c'è molto silenzio. 監督室はとても静かだ。 Det er veldig stille på regissørens kontor. W gabinecie dyrektora jest bardzo cicho. Está muito quieto na sala do diretor. Este foarte liniște în biroul directorului. В кабинете директора очень тихо. V kancelárii riaditeľa je veľmi ticho. V direktorjevi pisarni je zelo tiho. Det är väldigt tyst på direktörens kontor. Yönetmenin ofisi çok sessiz. У кабінеті директора дуже тихо. 校长办公室里很安静。 在主任的办公室里非常安静。 校長辦公室裡很安靜。 Der Direktor denkt nach. ||размышляет| The|director|thinks|about |o diretor|pensa|reflete |il direttore|| 这位|主任|思考|思考 dyrektor|dyrektor|myśli|po |el director||reflexiona The director thinks. El director lo piensa. Le directeur réfléchit. Az igazgató úgy gondolja. Il regista pensa. 監督は考える。 Regissøren tenker seg om. O diretor pensa sobre isso. Directorul se gândește. – думает директор. Riaditeľ si myslí. Režiser razmišlja. Direktören tänker. Yönetmen bunu düşünüyor. Режисер думає. 导演认为。 主任在思考。 導演想。 Natürlich ist dieser Einstein arrogant. Конечно||этот||высокомерный bien sûr||ce|| Of course|is|this|Einstein|arrogant Claro que|é||Einstein|arrogante ||||arrogante 当然|是|这位|爱因斯坦|傲慢的 oczywiście||ten||Oczywiście ten Einstein jest arogancki. ||||арогантний ||この|| por supuesto||||arrogante Of course this Einstein is arrogant. Por supuesto que este Einstein es arrogante. Természetesen ez az Einstein arrogáns. Naturalmente questo Einstein è arrogante. もちろん、このアインシュタインは傲慢だ。 Selvfølgelig er denne Einstein arrogant. Claro que esse Einstein é arrogante. Bineînțeles că acest Einstein este arogant. Конечно, этот Эйнштейн высокомерен. Samozrejme, že tento Einstein je arogantný. Naturligtvis är denna Einstein arrogant. Elbette bu Einstein kibirli. Звичайно, цей Ейнштейн зарозумілий. 当然,这个爱因斯坦是狂妄的。 当然,这个爱因斯坦很傲慢。 當然,這個愛因斯坦是狂妄的。 Aber der Direktor ist selbst Mathematiklehrer und kennt den Schüler. ||||сам|математик||знает||ученик ||||lui-même|professeur de mathématiques||connaît|| ||director||himself|math teacher||knows||student |o||é|ele próprio|Professor de matemática|e|conhece|o|aluno 但是|这位|校长|是|亲自|数学老师|和|认识|这个|学生 |||||Matematik öğretmeni|||| ||||di persona|insegnante di matematica|||| ||||osobne||||| اما|||||||||دانش‌آموز ||Director||él mismo|Profesor de matemáticas||conoce||el estudiante |||||вчитель математики|||| |||||数学教師|||| |||jest|osobiście|nauczyciel matematyki||zna||uczeń لكن المدير هو نفسه مدرس رياضيات ويعرف الطالب. But the director is a math teacher himself and knows the student. Pero el propio director es profesor de matemáticas y conoce al alumno. Mais le directeur est lui-même professeur de mathématiques et connaît l'élève. De az igazgató maga is matematikatanár, és ismeri a diákot. Ma il regista stesso è un insegnante di matematica e conosce lo studente. しかし、監督自身が数学の教師であり、生徒のことを知っている。 Men regissøren selv er matematikklærer og kjenner eleven. Ale dyrektor sam jest nauczycielem matematyki i zna ucznia. Mas o próprio diretor é professor de matemática e conhece o aluno. Dar directorul este el însuși profesor de matematică și îl cunoaște pe elev. Но директор сам учитель математики и знает ученика. Ale riaditeľ školy je sám učiteľom matematiky a žiaka pozná. Toda ravnatelj je sam učitelj matematike in pozna učenca. Men rektorn är själv matematiklärare och känner eleven. Ancak yönetmenin kendisi bir matematik öğretmeni ve öğrenciyi tanıyor. Але директор сам вчитель математики і знає учня. 但是主任本身就是数学老师,认识这个学生。 但校长自己也是数学老师,并且了解这位学生。 但主任本身就是數學老師,認識這個學生。 但主任本身就是數學老師,認識這個學生。 „Dieser Einstein ist wirklich sehr gut in Mathematik. 这位|爱因斯坦|是|真的|非常|好|擅长|数学 This|Einstein||really|very|good|| este|Einstein||realmente|||| ten|||naprawdę|||| |||действительно||хорошо|| “This Einstein is really very good at math. “Este Einstein es realmente muy bueno en matemáticas. "Questo Einstein è davvero molto bravo in matematica. 「このアインシュタインは本当に数学が得意だ。 “Denne Einstein er veldig god i matte. “Este Einstein é realmente muito bom em matemática. "Acest Einstein este într-adevăr foarte bun la matematică. «Этот Эйнштейн действительно очень хорош в математике. "Den här Einstein är verkligen väldigt bra på matte. "Bu Einstein matematikte gerçekten çok iyi. «Цей Ейнштейн дійсно дуже добре розбирається в математиці. “这个爱因斯坦真的非常非常擅长数学。 “这个爱因斯坦在数学上确实非常优秀。” “這個愛因斯坦真的很擅長數學。 Mehr als das. больше|чем|это plus|| More|than|the mais do que|mais|isso daha fazla|daha fazla| 더 많은|| più|| 更多|比|这 daugiau|| ||eso більше ніж|| ||それ以上 więcej||to أكثر من ذلك. More than that. Más que eso. Ennél is több. Più di quello. それ以上だ。 Mer enn det. Więcej niż to. Mais que isso. Mai mult decât atât. Больше, чем это. Viac ako to. Več kot to. Mer än så. Daha Fazlası. Більше того. 比那更多的。 不止如此。 比那更多的。 Vielleicht ist er ein Genie. может быть||||гений ||||génie Maybe|is||a|genius talvez|é||um|gênio ||||نابغه ||||Dahi ||||genio možno|||| 也许|是|他|一个|天才 ||||genijus ||||genio ||||геній ||||天才 ||on||genius Maybe he's a genius. Quizás sea un genio. Forse è un genio. 彼は天才なのかもしれない。 Kanskje han er et geni. Talvez ele seja um génio. Poate că este un geniu. Может быть, он гений. Kanske är han ett geni. Belki bir dahidir. Можливо, він геній. 也许他是个天才。 也許他是個天才。 Da ist diese Arroganz normal.“ „Also gut, Einstein“, sagt er. ||эта|арогантность|нормально|значит|||| ||cette|arrogance|normale|alors|||| There||this|arrogance|normal|So|good|Einstein|says| |é||arrogância|normal|então|bem|Einstein|diz|ele |||تکبر|||||| |||kibir|||||| 그곳에서||||||||| |||Arroganza|||||| ||táto|arogancia||tak|||povie| 那里|是|这种|傲慢|正常|那么|好吧|爱因斯坦|说|他说 Aquí||esta|arrogancia||bueno|||| |||арогантність|||||| |||傲慢|||||| |jest|ta|Arogancja|normalna||||| هذا الغطرسة أمر طبيعي هناك "." حسنًا ، أينشتاين "، كما يقول. This arrogance is normal there. ”“ All right, Einstein, ”he says. Esta arrogancia es normal allí ”.“ Está bien, Einstein ”, dice. Là-bas, cette arrogance est normale" "Très bien, Einstein", dit-il. Ez az arrogancia ott normális." "Rendben van, Einstein" - mondja. L'arroganza è normale". "Va bene, Einstein", dice. その傲慢さがそこでは普通なんだ"「わかったよ、アインシュタイン。 Denne arrogansen er normal der. ”“ Greit, Einstein, ”sier han. Ta arogancja jest tam normalna. ”„ W porządku, Einstein ”- mówi. Essa arrogância é normal lá.” “Tudo bem, Einstein”, diz ele. Această aroganță este normală." "În regulă, Einstein", spune el. Это высокомерие там нормально». «Хорошо, Эйнштейн, — говорит он. Táto arogancia je normálna." "Dobre, Einstein," povie. Denna arrogans är normal." "Okej, Einstein", säger han. Bu küstahlık orada normaldir. ”“ Pekala, Einstein, ”diyor. Така зарозумілість там нормальна». «Гаразд, Ейнштейн», — каже він. 这种傲慢是正常的。”“好吧,爱因斯坦,”他说。 那里的傲慢是正常的。” “好吧,爱因斯坦,”他说。 那種傲慢在那裡很正常。” “好吧,愛因斯坦,”他說。 „Herr Direktor?“ „Ich stelle Ihnen die Bescheinigung aus.“ Albert dreht sich nicht um, als er aus der Schule kommt. |||выдаю|||справка|||поворачивается|себя|не|оборачивается|||из||| |||délivre|||||Albert|se retourne||||quand|||||vient Mr.|director|I|present|you||certificate|out|Albert|turns|itself|not|around|as||out||school|comes |senhor diretor||entrego|senhor|a|certificado|emitir|Albert|vira-se|vira|não||quando|ele|da||escola|sai |||میدهم|شما|||||برمی‌گردد||||||||| ||||||||알버트|돌아본다|||||그|||| ||||||potvrda|||||||||||| ||||||belge|||dönmek||||||||| ||io|stella|||certificato|||si gira||||||||| |||||||||vänder||||||||| |||||||||otáča sa||||||||| 先生|校长|我|开具|您||证明|从|阿尔伯特|转身|自己|不|转身|当|他|从|定冠词|学校|出来 ||||||pažyma|||suka||ne||||||| |||wystawiam|Panu||Zaświadczenie||Albert|odwraca się|się|nie|się||on|"z"|||wychodzi ||||||сертифікат|||turns||||||||| |||||||||obrne se||||||||| |||vydávám||||||otočí||||||||| |||||||||se întoarce||||||||| |||||||||回る||||||||| Señor|||expido|||Certificado||Albert|se da vuelta|se||hacia atrás|cuando|él|||escuela|viene de "السيد المدير؟" "سأصدر لك الشهادة." ألبرت لا يستدير عندما يخرج من المدرسة. "Mr. Director?" "I will issue you the certificate." Albert does not turn around as he leaves the school. “¿Señor director?” “Le daré el certificado.” Albert no se da vuelta cuando llega a casa de la escuela. « Monsieur le directeur ? » « Je vais vous délivrer le certificat. » Albert ne se retourne pas quand il rentre de l’école. "Igazgató úr?" "Odaadom az igazolást." Albert nem fordul meg, amikor kijön az iskolából. “Signor Preside?” “Le rilascio il certificato.” Albert non si gira quando esce da scuola. "監督?""証明書をお渡しします"アルバートは学校から出てきても振り向かない。 "교장 선생님?" "증명서를 발급해 드리겠습니다." 알버트는 학교에서 나올 때 돌아보지 않는다. "Direktorius?" "Aš jums duosiu pažymėjimą." Albertas neatsigręžia išeidamas iš mokyklos. “Herr rektor?” “Jeg utsteder sertifikatet.” Albert snur seg ikke når han kommer hjem fra skolen. „Pan dyrektorze?” „Wyślę ci zaświadczenie.” Albert nie odwraca się, kiedy wraca do domu ze szkoły. - Sr. Diretor? - Vou emitir o certificado. Albert não se vira quando volta da escola. "Domnule director?" "Vă voi elibera certificatul." Albert nu se întoarce în timp ce părăsește școala. «Мистер Директор?» «Я выдам вам сертификат.» Альберт не оборачивается, когда выходит из школы. "Riaditeľ?" "Dám ti vysvedčenie." Albert sa pri odchode zo školy neotočí. "Gospod direktor?" "Izdal vam bom potrdilo." Albert se ob odhodu iz šole ne obrne. "Herr direktör?" "Jag ska ge dig intyget." Albert vänder sig inte om när han lämnar skolan. “Müdür Bey?” “Size sertifikayı vereceğim.” Albert okuldan eve geldiğinde arkasını dönmedi. «Пане директоре?» «Я видам вам атестат», — Альберт не обертається, коли виходить зі школи. “主任先生?” “我把证书给你。” 从学校出来,艾伯特没有回头。 “校长先生?”“我给您开出证书。”阿尔伯特放学回来时没有转身。 “校長先生?” “我給你發證。” 阿爾伯特放學後頭也沒回。 Noch am selben Abend geht er zum Bahnhof und nimmt den nächsten Zug nach Italien. еще||том же|||||вокзал||садится на||следующий|поезд|| encore||même|||||gare||prend||prochain|train|| still|in|same|evening|go||to the|train station||takes|the|next|train|to|Italy Ainda|ainda no|mesmo|à noite|vai|ele|à estação|estação de trem|e|pega|o|próximo|trem|para a|Itália ancora||stesso|||||stazione||||prossimo||| ||samma|||||||||||| ||tom večer|||||||berie||najbližší||| 仍然|在|同一个|晚上|去|他|去|火车站||乘坐|那辆|下一个|火车|去往|意大利 ||tą patį|||||stotis||ima||kitą|traukiniu|| |||مساء||||||||||| jeszcze|w ten|tego samego|wieczór|idzie|||dworzec kolejowy|i|bierze||następny|pociąg|do| ||тому ж|||||вокзал||||||| ||aceeași|||||||||||| |||||||駅||||||| Aún||la misma noche|||||estación de tren||toma||próximo|tren|a, hacia, para| That very evening, he goes to the train station and takes the next train to Italy. Esa misma noche va a la estación de tren y toma el siguiente tren a Italia. Le soir même, il se rend à la gare et prend le prochain train pour l'Italie. Még aznap este elmegy az állomásra, és felszáll a következő vonatra Olaszországba. La sera stessa si reca alla stazione e prende il treno successivo per l'Italia. その日の夜、彼は駅に行き、イタリア行きの次の列車に乗る。 Tą patį vakarą jis nuvyksta į geležinkelio stotį ir kitu traukiniu išvyksta į Italiją. Samme kveld går han til jernbanestasjonen og tar neste tog til Italia. Tego samego wieczoru udaje się na stację kolejową i jedzie następnym pociągiem do Włoch. Naquela mesma noite ele vai para a estação de trem e pega o próximo trem para a Itália. În aceeași seară, se duce la gară și ia următorul tren spre Italia. В тот же вечер он идет на вокзал и садится на ближайший поезд в Италию. Ešte v ten istý večer ide na železničnú stanicu a nasadá na ďalší vlak do Talianska. Samma kväll går han till järnvägsstationen och tar nästa tåg till Italien. Aynı akşam tren istasyonuna gider ve bir sonraki trene İtalya'ya gider. Того ж вечора він їде на вокзал і сідає наступним поїздом до Італії. 当天晚上,他前往火车站,搭乘下一班火车前往意大利。 当晚,他走向火车站,搭乘下一班列车前往意大利。 當天晚上,他去了火車站,搭乘下一班去意大利的火車。 Als der Zug abfährt, sieht Albert nicht aus dem Fenster. ||поезд|отправляется|смотрит|Альберт||из|из окна|из окна Quand|||part||||||fenêtre When|the|train|departs|sees|Albert|not|out|the|window Quando|o|trem|parte|verá|Albert|não|fora de|da|janela |||hareket eder|görüyor|||dışarı|| |||출발한다|||||| |||parte||||||finestra |||odchádza||||||okno 当|当|火车|开动时|看到|阿尔伯特|不|出|窗户|窗户 |||išeina|||||| |||odjeżdża|widzi|||||okno |||відправляється|||||| |||出発する|||||| Cuando||tren|parte|mira|Albert||||ventana As the train departs, Albert does not look out the window. Cuando sale el tren, Albert no mira por la ventana. Quand le train part, Albert ne regarde pas par la fenêtre. Amikor a vonat elindul, Albert nem néz ki az ablakon. Quando il treno parte, Albert non guarda fuori dal finestrino. 列車が発車しても、アルバートは窓の外を見ない。 Når toget går, ser Albert ikke ut av vinduet. Kiedy pociąg odjeżdża, Albert nie wygląda przez okno. Quando o trem parte, Albert não olha pela janela. Când trenul pleacă, Albert nu se uită pe fereastră. Когда поезд уходит, Альберт не смотрит в окно. Keď vlak odchádza, Albert sa nepozrie z okna. Ko vlak odpelje, Albert ne pogleda skozi okno. När tåget avgår tittar Albert inte ut genom fönstret. Tren kalktığında Albert pencereden dışarı bakmıyor. Коли поїзд відходить, Альберт не дивиться у вікно. 火车开动时,阿尔伯特没有看窗外。 列车启动时,阿尔伯特没有朝窗外看。 火車開走時,阿爾伯特沒有看窗外。 Die Stadt, in der er so lange gewohnt hat, interessiert ihn nicht mehr. |город||||||жил||интересует||| |ville||||||habité||intéresse||| The|city|in|the|||long|lived|has|interests|him||more |cidade|na qual||ele||muito tempo|morou|verbo auxiliar|interessa||mais|mais |||||||yaşadı||||| |||||||abitato||||| |mesto||||||žil||zaujíma|onho|| 这|城市|在|的|他|那么|很久|住过|住过|感兴趣|他|不|不再 |miasto|w|||||mieszkał||interesuje||| |||||||жив||||| |||||||住んでいた||||| |ciudad|||||tanto tiempo|vivido||||| The city in which he lived for so long no longer interests him. La ciudad donde vivió durante tanto tiempo ya no le interesa. La ville dans laquelle il a vécu si longtemps ne l'intéresse plus. La città in cui ha vissuto per tanto tempo non lo interessa più. 長い間暮らしてきたこの街には、もはや興味はない。 Byen der han bodde så lenge interesserer ham ikke lenger. Miasto, w którym mieszkał tak długo, już go nie interesuje. A cidade em que viveu por tanto tempo não lhe interessa mais. Nu mai este interesat de orașul în care a trăit atât de mult timp. Город, в котором он так долго жил, его больше не интересует. Mesto, v ktorom tak dlho žil, ho už nezaujíma. Mesto, v katerem je tako dolgo živel, ga ne zanima več. Han är inte längre intresserad av den stad där han bott så länge. Uzun zamandır yaşadığı şehir artık onu ilgilendirmiyor. Місто, в якому він так довго жив, більше не цікавить його. 他对自己生活了这么久的城市已经不再有兴趣了。 他曾经长时间居住的那座城市对他已经不感兴趣了。 他居住了這麼久的城市不再讓他感興趣。 Er hat seine Geige und seine Mathematikbücher bei sich. |||скрипка|||математические книги|| Il|||violon|||livres de mathématiques|| ||his|violin|and|his|math books|with|himself |tem|sua|violino|e|sua|livros de matemática|com ele|com ele |||ویولن||||| ||||||matematik kitapları|| |||violino|||libri di matematica|con sé|con sé |||fiol||||| |||husle|||matematické knihy|| 他|有|他的|小提琴|和|他的|数学书籍|在|他自己 |||skrzypce|||książki do matematyki|| |||скрипка|||книги з математики|| ||||||数学の本|| |||violín|||libros de matemáticas|con él|con él لديه كمانه وكتب الرياضيات معه. He has his violin and his math books with him. Lleva consigo su violín y sus libros de matemáticas. Il a son violon et ses livres de mathématiques avec lui. Hegedűje és matematikai könyvei vannak nála. Ha con sé il suo violino e i suoi libri di matematica. バイオリンと数学の教科書を持っている。 Han har med seg fiolinen og mattebøkene sine. Ele tem seu violino e seus livros de matemática com ele. Are vioara și cărțile de matematică la el. У него с собой скрипка и учебники по математике. Má so sebou husle a učebnice matematiky. S seboj ima violino in učbenike za matematiko. Han har med sig sin fiol och sina matteböcker. Yanında kemanı ve matematik kitapları var. У нього з собою скрипка та підручники з математики. 他带着小提琴和数学书。 他带着他的小提琴和数学书。 他帶著小提琴和數學書。