2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2
"Aeneid" in the context of "2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2" can be translated as "Epic Journey."|
2. Aeneid 1 194 - 209, Icebreaker 2
2. Énéide 1 194 - 209, Brise-glace 2
2. Eneida 1 194 - 209, Quebra-gelo 2
2. Енеїда 1 194 - 209, Криголам 2
202 revocate animos,
"revive your spirits"|
202 devolvam os ânimos,
203 que mittite maestum timorem:
|"send away"|sad|fear
203 que afastem o temor triste:
forsan olim
talvez|
talvez um dia
meminisse et haec iuvabit.
lembrar-se e isso será agradável.
204 per varios casus,
204 por vários acontecimentos,
per tot discrimina rerum,
por tantos perigos das coisas,
tendimus in Latium
We are heading||
205 ubi fata ostendunt
205 onde os destinos revelam
quietas sedes:
quiet seats:
lugares tranquilos:
206 illic fas
|é permitido
206 lá é permitido
regna Troiae resurgere.
os reinos de Tróia ressurgirem.
207 durate et servate vosmet
207 durem e salvem-se
secundis rebus.
segundas|
em tempos de crise.
208 refert talia voce:
refere|tais|
208 importa tais palavras:
que aeger ingentibus curis,
|aflito|grandes|preocupações
que o enfermo simula esperança com o rosto,
209 simulat spem vultu,
|esperança|rosto
209 oprime a dor no coração.
premit altum corde dolorem .
|alto|coração|
pressiona a dor profunda no coração.