004 Doctrina et disciplina
Teaching||discipline
||disciplina
004 Lehre und Ausbildung
004 Teaching and training
004 Enseñanza y formación
004 Enseignement et formation
004 教育と訓練
004 Onderwijs en training
004 Ensino e treinamento
004 Undervisning och träning
004 Öğretim ve eğitim
004 Навчання та тренування
Doctrina et disciplina
doctrine||discipline
||disciplina
Learning and training
Aprendizaje y formación
Non vi corporis, sed ingenii gloria paratur.
Not|by force|of the body|but|of the mind|glory|is prepared
||corpo||do gênio||
It is not by force of the body, but of a most glory to be won.
No es por la fuerza del cuerpo, sino por la más grande gloria por ganar.
栄光は体力によってではなく、才能によって準備されます。
A glória não se prepara pela força física, mas pelo talento.
Славу готовят не физической силой, а талантом.
Magna est vis non solum ingenii et naturae, sed etiam doctrinae et disciplinae.
Great|is|force||only|of the mind|and|nature||also|doctrine|and|discipline
||força|||do gênio|||||||disciplina
An extraordinary force of nature, and not only talent, but also teaching and learning.
Una fuerza extraordinaria de la naturaleza, y no solo talento, sino también enseñanza y aprendizaje.
才能や性質だけでなく、学習や規律の力も偉大です。
Doctrina et disciplina vim naturae et ingenii corroborant.
doctrine||discipline|power|nature|and|talent|strengthen
The doctrine and discipline of the force of nature and character strength.
La doctrina y disciplina de la fuerza de la naturaleza y la fortaleza del carácter.
学習と訓練は、自然の力と才能を強化します。
Mediocris indoles industria et exercitatione firmatur.
mediocre|natural disposition|diligence|and|exercise|is strengthened
|índole||||se firma
The nature of the industry average, and the routine is established.
Se establece la naturaleza del promedio de la industria y la rutina.
平均的な性格はエネルギーと練習によって強化されます。
Etiam egregiae et praeclarae vires ingenii sine doctrina et disciplina vanae sunt.
also|exceptional||remarkable|forces|of the mind|without|doctrine|||vain|
Even great and brilliant abilities without learning and training are futile.
Incluso las habilidades grandes y brillantes sin aprendizaje y entrenamiento son inútiles.
優れた優れた人格力であっても、学び、訓練しなければ役に立ちません。
Adsidua igitur exercitatio virium ingenii necessaria est.
constant|therefore|exercise|strengths of the mind|of the mind|necessary|
The effective exercise of force intelligence is needed.
Se necesita el ejercicio efectivo de la inteligencia de la fuerza.
したがって、人格の力を絶えず行使することが必要です。
Exempla:
Examples (1)
Augustus primus imperator Romanorum est.
Augustus|first|emperor|of the Romans|
Augustus is the first emperor of the Romans.
Augusto, el primer emperador romano.
アウグストゥスはローマ人の初代皇帝です。
Diana filia Latonae et soror Apollinis est.
||Latona's||sister|Apollo|
Diana daughter of Leto and sister of Apollo.
Diana hija de Leto y hermana de Apolo.
ダイアナはラトナの娘であり、アポロンの妹です。
Homo homini saepe amicus, saepe etiam inimicus est.
man|man|often|a friend|||enemy|
Man is often a friend to man, and sometimes even an enemy.
A menudo un amigo de una persona, a menudo el enemigo.
人間は人間にとって友人であることもあれば、敵であることもよくあります。
Adorate Iunonem, uxorem et sororem summi deorum!
Adore|Juno|wife||sister|highest|of the gods
Verehre Juno, Ehefrau und Schwester der höchsten Götter!
Worship Juno, the wife and sister of the highest gods!
¡Adora a Juno, esposa y hermana de los dioses supremos!
Magna est potentia tua, Iuno!
||power|your|Juno
Great is your power, Juno!
¡Gran poder, Juno!
Ovidius poeta pulchram fabulam de Proserpina virgine narrat.
Ovid|poet|beautiful|story|about|Proserpina|maiden|he/she/it narrates
Beautiful girl tells the story of Persephone poet Ovid.
Hermosa niña cuenta la historia del poeta Perséfone Ovidio.
詩人オウィディウスは処女プロセルピナについての美しい物語を語ります。
Lictores ministri dictatorum, consulum, praetorum sunt.
lictors|ministers|dictators|of the consuls|praetors|are (the)
Liktoren sind die Beamten von Diktatoren, Konsuln und Prätoren.
Policemen, officials dictator, consul, were governors.
Carabineros, funcionarios dictador, cónsul, eran gobernadores.
リクターは独裁者、執政官、法務官の役人です。
Lupi hominibus periculosi sunt.
wolves|to men|dangerous|are
Wolves men are dangerous.
Los hombres lobos son peligrosos.
オオカミは人間にとって危険です。
Bonos imperatores cum bonis gubernatoribus comparamus.
good|good emperors|with|good|the governors|compare
Wir vergleichen gute Kommandanten mit guten Piloten.
Good commanders and pilots to purchase goods.
Buenos comandantes y pilotos para comprar mercancías.
私たちは優れた指揮官と優れたパイロットを比較します。
Cicero ceteros oratores Romanos eloquentia longe superat.
Cicero|the other|orators|Romans|eloquence|far surpasses|surpasses
The eloquence of Cicero, the Romans, the orators, he far surpassed the others.
La elocuencia de Cicerón, los romanos, los oradores, superó con creces a los demás.
キケロは雄弁さにおいて他のローマの雄弁家をはるかに上回っています。
Libris clarorum poetarum animi nostri ad amorem patriae inflammantur.
the books|famous|of the poets|spirits|our|to|love|of the homeland|are inflamed
The books of the most famous poets of our soul towards her love of country are set on fire.
Se prenden fuego los libros de los poetas más famosos de nuestra alma hacia su amor a la patria.
有名な詩人の本によって、私たちの心は祖国への愛で燃え上がります。
Odore rosae magnopere delector.
smell|of the rose|greatly|I am delighted
Ich bin vom Duft der Rose sehr begeistert.
With the sweet smell of roses, very much delighted with it.
Con el dulce olor a rosas, muy encantada con ella.
バラの香りに大満足です。
A bonis laudari magno honori est.
A|the good|to be praised|great|to honor|
From all good is the praise for it a great honor.
De todo lo bueno es un gran honor su alabanza.
善良な人から褒められるのは大変光栄なことです。
Variis coloribus florum pulchrorum magnopere delector.
Various|colors|flowers|beautiful flowers|greatly|
Variety of colors of flowers, of beautiful things very much am delighted with it.
Variedad de colores de flores, de cosas bonitas que me encantan mucho.
色とりどりの綺麗なお花に大満足です。
Merito mos patrius a bonis hominibus servatur.
merit|mores|of the father||good|good men|is preserved
Es ist verdient, dass die Interessen des Landes durch gute Männer gewahrt werden.
We deserve a good custom to keep.
Nos merecemos mantener una buena costumbre.
国の利益が善良な人々によって維持されるのは当然のことです。
Magnopere, flores, rore recreamini!
Greatly|flowers|with dew|recreate
Großartig, Blumen, erlebe dich mit Tau!
Greatly flowers drop refreshing!
¡Grandes flores caen refrescantes!
よかった、花よ、露とともに蘇る!
Nimius sol floribus teneris perniciosus est.
Nimius|sun|with flowers|tender|pernicious|
Zu viel Sonne ist schädlich für zarte Blumen.
These excessive sun flowers worse.
Estas flores de sol excesivo empeoran.
太陽が多すぎると、柔らかい花に有害です。
Sal multis cibis necessarius est.
Salt|to many|foods|necessary|
Salz ist für viele Lebensmittel unverzichtbar.
Salt is necessary in many foods.
La sal es necesaria en muchos alimentos.
塩は多くの食品に不可欠です。
Clamore anserum saepe fures fugantur.
Shouting|goose||thieves|are driven away
Diebe werden oft durch den Schrei der Gänse vertrieben.
The shout of geese often thieves flight.
El grito de los gansos suele huir de los ladrones.
泥棒はガチョウの鳴き声で追い払われることがよくあります。
Castra alto aggere firmantur.
Camp|high|earthwork|are fortified
Das Lager ist durch einen hohen Wall befestigt.
The camp was on high with earth, are ordered by the.
El campamento estaba en lo alto con tierra, son ordenados por el.
キャンプは高い城壁で強化されています。
Cum otiosi sumus, ex oppido quasi e carcere evolamus et per campos silvasque ambulamus.
when|lazy|we are|out of|town|as if|from|prison|we evolve|||fields|and forests|we walk
Wenn wir untätig sind, fliehen wir wie aus einem Gefängnis aus der Stadt und wandern durch die Ebenen und Wälder.
When we are idle, as it were, out of the prison, and out of the town flying off over the plains of the forests; it through the night.
Cuando estamos ociosos, por así decirlo, fuera de la prisión y fuera de la ciudad, volando sobre las llanuras de los bosques, durante la noche.
暇なときは、まるで牢獄から出てきたかのように町を抜け出して、平原や森の中を歩きます。
Vento saepe pulvis molestus excitatur.
Wind|often|dust|annoying dust|it is stirred
Often wind, dust nuisance excited.
A menudo el viento, el polvo excita molestias.
風によって不快な粉塵が舞い上がることがよくあります。
Cinerem carum uxor Germanici ex Asia in patriam reportavit.
ash|dear|wife|Germanic||Asia||country|brought back
Dear wife and ashes from Asia to Germany, his country home.
Querida esposa y cenizas de Asia a Alemania, su casa de campo.
ドイツ人の最愛の妻は遺灰をアジアから持ち帰った。