025 Pronomina - pluralis (nos, vos)
Pronouns - plural|plural||you
|複数形||
025 Pronomen - Plural (wir, du)
025 Pronouns - plural (us, you)
025 Pronombres - plural (nosotros, tú)
025 Pronomi - plurale (noi, tu)
025 Voornaamwoorden - meervoud (wij, jij)
025 Pronomes - plural (nós, você)
025 Займенники - множина (нас, ви)
Vos, amici, nostri memores estis, nos vestri memores sumus.
|friends|"of us"|"mindful of"|you are||of you|mindful|
You, friends, our remembering that we shall remember.
あなたたちは、私たちの友人で、私たちはあなたたちを覚えています。
Nostrae res nos maxime delectant, vos vestrae.
our||us|greatly|||your
We are especially delighted that you have.
私たちの物は私たちを最も喜ばせ、あなたたちの物はあなたたちを喜ばせます。
Patris nobis et vobis omnium rerum carissima est.
of the Father|||to you||things|dearest|
And we have all of your most precious.
私たちの父は、私たち全員にとって最も愛おしい存在です。
Et in me et in te et in nobis omnibus animus immortalis est.
||||||||||soul|immortal spirit|
|||||||||||不死の|
And you and you and everyone in our soul is immortal.
私の中にも、あなたの中にも、私たち全員の中にも、不滅の魂があります。
A vobis duces, si victores estis, patria gloria ornatur.
to you||"leaders"||"victorious"||the homeland|glory|"is adorned"
あなたたち|あなたたちに|||勝者||||
For from you, the leaders, should be victorious and laden, the glory of the country adorned by them.
もしあなたたちが勝者であれば、指導者たちによって祖国の栄光が飾られます。
Deus omnibus locis omnibusque temporibus nobiscum est.
God||places|and all||with us|
|||すべての|||
|en todos los|||||
God is with us, to all places and at all times.
神はすべての場所とすべての時に私たちと共にいます。
Vobiscum, amici, labores nobis non sunt difficiles.
"With you"||works||||not difficult
あなたたちと||||||
||||||difíciles
With Friends, labor We are extremely difficult.
あなたたちと共に、友よ、私たちの労働は困難ではありません。
Animus melior pars nostri est.
|better|part||
Our intention is to better party.
心は私たちの最良の部分です。
Magna pars nostrum in proelio necata est; nos, qui superstites sumus, hostibus non iam pares sumus.
the great|part|our|||"killed" or "slain"||||survivors||"the enemies"|||equal|
|||||killed||||survivors|||||equal|
A great part of our life in the battle, was buried alive is; we, who are still surviving, we are, with the enemy, no longer thinking, we are equal.
私たちの大部分は戦いで殺されました;私たち、生き残った者たちは、敵に対抗することができません。
Nemo nostrum nomen Homeri poetae ignorat.
|our||of Homer||does not know
|||de Homero|poeta|desconoce
No one is unaware of the poet Homer.
誰も我々のホメロス詩人の名前を知らない。
Optimi nostrorum in pugna necati sunt.
The best|||battle|were killed|
Our best in the fight ended.
我々の優れた者たちが戦いで殺された。
Maior pars vestrum, discipuli, laude digna est, minor indigna.
the greater||of you|students||worthy||the smaller|unworthy of praise
|||生徒たち|||||
A major part of one of you, and the disciples, the praise of the worth of it, and the younger and improper treatment.
あなたたちの大部分、弟子たちよ、称賛に値するが、少数は値しない。
Patria communis est parens omnium nostrum.
|shared||parent||
|共通の||母||
The homeland is the parent of us all.
国は我々全ての親である。
Cur inter vos inimici estis, qui olim amicissimi fuistis?
|||enemies|||once|very good friends|were
|||||||非常に親しい|
¿Por qué?||||||||
Why are you enemies among yourselves, you who were once the closest friends?
なぜあなたたちの間で敵同士なのですか?かつては最も友好的だったのに?