×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Norske helligdager - Norwegian Holidays, 3: Romjul - Boxing Week

3: Romjul - Boxing Week

Hei alle sammen, jeg er Nora.

Romjula i Norge varer fra 27 til 31 desember og det er en tid nordmenn forbinder med julefred, ro og ferie.

Romjula kan også bli kalt romhelg eller mellomjul.

I denne timen kommer du til å lære hvordan nordmenn tilbringer romjula ...

- Vet du hva ordet romhelg egentlig betyr?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen.

I romjula er det skolefri og en del arbeidende har fri fra jobben.

Derfor tilbringes romjula i fred og ro, men gjerne med familiebesøk.

I Romjula inviterer familie hverandre på besøk til lunsj eller middag, for all restemat fra Juleaften må spises opp.

I Norge går man ofte julebukk i Romjula.

Julebukk betød før i tiden å slakte en geit for å få et godt år.

I gamle dager kledde ungom seg ut, gikk med et geiteskinn og bukke eller hornmaske.

Ungdommen tullet, sang, danset, ble sjenket og fikk julemat.

I nåtiden forbinder vi julebukk med barn som kler seg ut, går fra nabo til nabo og synger julesanger.

Etter de har sunget får de som regel noe godt å tygge på som belønning.

Romjulen i Norge brukes ikke bare til det å slappe av eller spise.

I nyere tid er det mange nordmenn som velger å ta seg en tur på hytta, stå på ski eller ta seg en tur på skøyteisen.

Det er også de nordmenn som foretrekker å bruke romjula til å bytte julegaver eller handle på salg ...

De siste årene har det kommet en ny tradisjon i romjula.

Det er nemlig å knuse pepperkakehuset man bygde før Juleaften, og så selvfølgelig spise det opp!

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen.

Vet du hva ordet romhelg egentlig betyr?

Romhelg kommer fra et norrønt ord som betyr "som ikke trenger å holdes strengt hellig".

Det er nettopp det nordmenn gjør i romjula, tar det med ro og tar ikke alt hellig så strengt.

Hva synes du om dette kurset?

Var det spennende?

Hva pleier du å gjøre i romjula?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com.

På gjensyn!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3: Romjul - Boxing Week Romjul|| zwischen den Jahren|Boxing-Woche| Christmas week|Boxing Day|Week one 3: Weltraumweihnachten – Boxwoche 3: Boxing Week - between Christmas and new year 3 : Espace Noël - Boxing Week 3: Kosmiczne Święta Bożego Narodzenia – Tydzień Bokserski 3: Espaço Natal – Semana do Boxe 3: Космическое Рождество – Неделя бокса 3: Uzay Noeli - Boks Haftası

Hei alle sammen, jeg er Nora. Hi everyone, I'm Nora. Herkese merhaba, ben Nora.

Romjula i Norge varer fra 27 til 31 desember og det er en tid nordmenn forbinder med julefred, ro og ferie. |||||||||||||povezuju|||mir|i| The Christmas holidays|||lasts||||||||||associates||Christmas peace||| Boxing weekin Norway lasts from 27 to 31 December and it is a time Norwegians associate with Christmas peace, tranquility and holidays. Последние дни года в Норвегии длится с 27 по 31 декабря, и это время, которое норвежцы ассоциируют с рождественским покоем, спокойствием и отпуском. Norveç'teki Romjula 27-31 Aralık tarihleri arasında sürer ve bu, Norveçlilerin Noel'i barış, huzur ve tatillerle bağdaştırdığı zamandır.

Romjula kan også bli kalt **romhelg** eller mellomjul. |||||božićno razdoblje||m između Božića |||||||zwischen den Feiertagen |||||Christmas break||between Christmas and New Year Boxing week can also be called 'Christmas Weekend' or Mid-Christmas. Послерождественские дни также могут называться промежуточными праздниками или междураздничным периодом. Uzay Noeli aynı zamanda Uzay Hafta Sonu veya Noel Ortası olarak da adlandırılabilir.

I denne timen kommer du til å lære hvordan nordmenn tilbringer romjula ... ||||||||||verbringen| ||||||||||spend| In this lesson, you will learn how Norwegians spend Christmas Eve. В этот период вы узнаете, как норвежцы проводят пост-рождественские дни... Bu derste Norveçlilerin Noel Arifesini nasıl geçirdiklerini öğreneceksiniz...

**- Vet du hva ordet romhelg egentlig betyr?** ||||space weekend|| Do you know what the word 'Boxing week' really means? - Uzay hafta sonu kelimesinin gerçekte ne anlama geldiğini biliyor musunuz?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen. We will show you the answer at the end of this video.

I romjula er det skolefri og en del arbeidende har fri fra jobben. |the Christmas holidays|||no school||||working people|||| During Boxing week, there is no school and some working people have time off from work. Noel sırasında okul yok ve bazı işçiler işten izin alıyor.

Derfor tilbringes romjula i fred og ro, men gjerne med familiebesøk. |is spent|the Christmas season||peace||peace||preferably with||family visits Therefore, Boxing week is spent in peace and quiet, but preferably with family visits. Поэтому время после Рождества проводится в мире и спокойствии, но обычно в кругу семьи. Bu nedenle Noel Arifesi huzur ve sessizlik içinde, tercihen aile ziyaretleriyle geçirilir.

I Romjula inviterer familie hverandre på besøk til lunsj eller middag, for all restemat fra Juleaften må spises opp. ||||einander|||||||||||||| |||||||||||||leftover food||||eaten up| In Boxing week, families invite each other to visit for lunch or dinner, because all leftovers from Christmas Eve must be eaten. В это время семьи приглашают друг друга на обед или ужин, чтобы съесть остатки от Рождества. Romjula'da aileler öğle veya akşam yemeği için birbirlerini ziyarete davet ediyor çünkü Noel arifesinden kalan tüm yemeklerin yenmesi gerekiyor.

I Norge går man ofte julebukk i Romjula. |||||božićna koza|| |||||Christmas caroling||the Christmas season In Norway, you often go Yule bucking (door-to-door) in Romjula. U Norveškoj se često ide kao Božić za vrijeme Romjule. В Норвегии часто идут по домам встречать Новый год. Norveç'te sık sık Romjula'daki Romjula'ya gidersiniz.

Julebukk betød før i tiden å slakte en geit for å få et godt år. |znao|||||zaklati||koza|||||| |bedeutete|||||schlachten|||||||| Yule goat|meant|||the time||slaughter||goat|||||| Yule bucks used to mean slaughtering a goat to get a good year. Раньше традиция "Julebukk" означала убийство козла для того, чтобы получить удачный год. Noel Baba, iyi bir yıl geçirmek için keçi kesmek anlamına geliyordu.

I gamle dager kledde ungom seg ut, gikk med et geiteskinn og bukke eller hornmaske. |||odijevali|mladići||||||koža od koze|||| |||verkleideten|die Jugendlichen|||||||||| |||dressed up|young people|||went|with||goat skin||goat mask||horned mask In the old days, young people dressed up, wore a goatskin and goat (buck) or horn mask. В старые времена молодежь облачалась, надевала кожу козы и козлиные или рогатые маски. Eski günlerde gençler giyinir, keçi derisi ve keçi veya boynuz maskesi takarlardı.

Ungdommen tullet, sang, danset, ble sjenket og fikk julemat. The youth|joked around|sang|danced||was served alcohol|||Christmas food The young people joked, sang, danced, were pampered and received Christmas food. Молодежь шутила, пела, танцевала, бесплатно пила и получала рождественскую пищу. Gençler şakalaştı, şarkı söyledi, dans etti, şımartıldı ve Noel yemeği aldı.

I nåtiden forbinder vi julebukk med barn som kler seg ut, går fra nabo til nabo og synger julesanger. |der Gegenwart||||||||||||||||| |the present day|associate||Christmas goat||||dress up|||||neighbor||neighbor||| Nowadays, we associate Yule bucks with children who dress up, go from neighbor to neighbor and sing carols. Günümüzde Noel paralarını giyinen, komşu komşuya giden, ilahiler söyleyen çocuklarla ilişkilendiriyoruz.

Etter de har sunget får de som regel noe godt å tygge på som belønning. |||||||||||tiganje|||nagrada |||gesungen||||||||kauen||| |||have sung||||rule||||chew on|||reward After they have sung, they are usually given something good to chew on as a reward. После того, как они споют, обычно им достается что-то вкусненькое в качестве награды для пережевывания. Şarkıyı söyledikten sonra genellikle ödül olarak çiğnemeleri için güzel bir şey verilir.

Romjulen i Norge brukes ikke bare til det å slappe av eller spise. The Christmas season|||is used|not|||||relax||| Boxing week in Norway is not only used for relaxing or eating. Послерождественский период в Норвегии используется не только для отдыха или еды.

I nyere tid er det mange nordmenn som velger å ta seg en tur på hytta, stå på ski eller ta seg en tur på skøyteisen. |||||||||||||||||||||||||klizalištu |||||||||||||||||||||||||dem Eisbahn |recent|||||||choose|||||||the cabin|stand||ski|or||||||the ice rink In recent times, many Norwegians choose to take a trip to the cabin, go skiing or take a trip on the ice rink. В последнее время многие норвежцы предпочитают отправиться на дачу, покататься на лыжах или прокатиться на коньках. Son zamanlarda birçok Norveçli kulübeye gitmeyi, kayak yapmayı veya buz pateni pistinde gezmeyi tercih ediyor.

Det er også de nordmenn som foretrekker å bruke romjula til å bytte julegaver eller handle på salg ... ||||||||||||mijenjati|||||sniženju ||||||||||||Geschenke tauschen||||| |||||that|prefer||use|the holiday season|||exchange gifts|Christmas gifts||shop||sale It is also the Norwegians who prefer to use Boxing week to exchange Christmas presents or shop at sales. Ima i Norvežana koji radije koriste Romjulu za razmjenu božićnih poklona ili kupovinu na rasprodajama... Также есть норвежцы, которые предпочитают проводить новогодние праздники на обмен подарками или покупки на распродажах ... Noel hediyelerini takas etmek veya indirimlerden alışveriş yapmak için Romjula'yı kullanmayı tercih eden Norveçliler de var...

De siste årene har det kommet en ny tradisjon i romjula. |den letzten||||||||| In recent years, there has been a new tradition in Boxing week. В последние годы в новогодние праздники появилась новая традиция. Son yıllarda Noel'de yeni bir gelenek ortaya çıktı.

Det er nemlig å knuse pepperkakehuset man bygde før Juleaften, og så selvfølgelig spise det opp! ||namjerno||srušiti|kuću od medenjaka|||||||||| ||||crush|gingerbread house||||Christmas Eve|||of course||| It means smashing the gingerbread house you built before Christmas Eve, and then of course eating it up! To znači razbiti kućicu od medenjaka koju ste sagradili prije Badnjaka, a zatim je naravno pojesti! Это уничтожить построенный перед Рождеством имбирный домик, а затем, конечно же, съесть его! Bu, Noel arifesinden önce inşa ettiğiniz zencefilli evi yıkmak ve sonra elbette onu yemek anlamına geliyor!

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen. And now I'm going to give you the answer to the previous quiz. Şimdi size önceki testin cevabını vereceğim.

**Vet du hva ordet romhelg egentlig betyr?** ||||vikend u sobi|| ||||room weekend|| Do you know what the word 'Romhelg' really means? Знаете ли вы, что на самом деле означает слово "romhelg"?

Romhelg kommer fra et norrønt ord som betyr "**som ikke trenger å holdes strengt hellig**". ||||nordijski|||||||||strogo| ||||Old Norse||||||need to be||held|strictly|sacredly strict Romhelg comes from a Norse word meaning "which does not need to be kept strictly holy". Romhelg dolazi od nordijske riječi koja znači "što ne treba biti strogo sveto". Romhelg происходит от древнескандинавского слова, которое означает "которому не обязательно соблюдать строгую святыню". Romhelg, "kesinlikle kutsal tutulması gerekmeyen" anlamına gelen İskandinavca bir kelimeden gelir.

Det er nettopp det nordmenn gjør i romjula, tar det med ro og tar ikke alt hellig så strengt. ||gerade eben|||||||||||||||| ||||||||||||||||sacredly|| That's exactly what Norwegians do during Boxing week, they take it easy and don't take everything sacred so seriously. Именно это делают норвежцы в рождественские каникулы, расслабляются и не считают все так строго священным. Norveçlilerin Noel'de yaptığı da tam olarak budur; işi ciddiye almazlar ve kutsal olan her şeyi o kadar ciddiye almazlar.

Hva synes du om dette kurset? |halten|||| What do you think of this course? Что вы думаете об этом курсе? Bu kurs hakkında ne düşünüyorsunuz?

Var det spennende? Was it exciting? Было ли это увлекательно?

Hva pleier du å gjøre i romjula? |usually do||||| What do you usually do during Boxing week? Как вы обычно проводите время в международном рождественском периоде?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com. Leave a comment on NorwegianClass101.com.

På gjensyn! Goodbye! До свидания!