×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

The Linguist: Osobní průvodce učením se jazyků, Čtrnáct: Jak se učit jazyk. Výslovnost. Část Dva

Čtrnáct: Jak se učit jazyk. Výslovnost. Část Dva

NEJPRVE opakovaně poslouchejte danou nahrávku v mezích vašeho základního rozsahu porozumění a soustřeďte se na výslovnost. Poslouchejte pečlivě intonaci. Zkuste si postupně uvědomovat rytmus a dýchací vzor. Zkuste identifikovat jednotlivá slova a fráze. S opakováním se to stává postupně snadnějším. Jazyk zní nejprve velmi divně, ale díky opakovanému poslouchání se stane více a více srozumitelnějším.

ZA DRUHÉ, opakujte si jednotlivá slova a fráze nahlas, a to během poslouchání a poté. Budete si pamatovat určité fráze. Zkuste si je říkat znovu a znovu během dělání úplně jiných činností. Budete mít problém s jistými zvuky. Pracujte tvrdě zvláště na nich, aby jste si je osvojili. Poté procvičujte opakování frází a vět s náležitým důrazem a intonací.

ZA TŘETÍ, čtěte věty a paragrafy nahlas, poprvé velmi pomalu a poté velmi rychle a vždy hlasitě. Představte si, že jste rodilý mluvčí. Přehánějtě - předstírejte, že jste herec. Mějte to jako zábavu - pobavte se tím. Měli byste střídat mezi čtením vám nic neříkajících materiálů a čtením něčeho, co jste sami napsali a nechali jste si i opravit.

ZA ČTVRTÉ, nahrajte si svou vlastní výslovnost a porovnejte ji s výslovností rodilého mluvčího. To vás bude cvičit, abyste slyšeli rozdíly ve výslovnosti mezi vámi a rodilým mluvčím. Musíte to slyšet, abyste to mohli vyslovit. Náhrávání vaší vlastní výslovnosti rovněž slouží jako záznam vašeho pokroku jak se vaše výslovnost postupně zlepšuje.

Zvuky, intonace a dokonce i systém psaní vašeho rodného jazyka může ovlivnit vaši výslovnost při učení se cizího jazyka. Musíte přinutit cvičit svaly vašich úst tak, aby jste tyto nové zvuky v cizím jazyce mohli správně a přesně vyslovovat. Možná, že budete muset i dýchat jinak, abyste měli správnou výslovnost. Pracujte na napodobování nového rytmu. Čím více jste schopni se osvobodit od vlivu vašeho rodného jazyka, včetně vlivu na výslovnost, tím lépe se naučíte cizí jazyk.

Naučte se být nejtvrdším kritikem vaši vlastní výslovnosti, když pracujete na procvičování výslovnosti sami, a naopak, když mluvíte s ostatními, tak buďte v pohodě uvolněný a relaxujte. Pokud vaše výslovnost bude lehce srozumitelná, lidé nebudou vaši výslovnost vůbec komentovat. Pamatujte, že cílem není dokonalost, ale jen příjemná a bezproblémová komunikace.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Čtrnáct: Jak se učit jazyk. Výslovnost. Část Dva Fourteen||||||| Чотирнадц||||||| Vierzehn: Wie man eine Sprache lernt, Aussprache, Teil 2 Fourteen: How to learn a language. Pronunciation. Part Two Catorce: Cómo aprender un idioma. Pronunciación. Segunda parte Четырнадцать: Как учить язык. Произношение. Часть вторая Fjorton: Hur man lär sig ett språk, uttal, del två On dört: Bir dil nasıl öğrenilir. Telaffuz. İkinci Bölüm Чотирнадцять: Як вивчати мову. Вимова. Частина друга

NEJPRVE opakovaně poslouchejte danou nahrávku v mezích vašeho základního rozsahu porozumění a soustřeďte se na výslovnost. ||||||Rahmen||grundlegenden|Umfang|||||| |repeatedly||the given|||limits of||basic|range|||focus||| |||дану|||межах||базового|обсязі|||зосередьтеся||| DO listen to the recording repeatedly within your basic range of understanding and concentrate on pronunciation. СНАЧАЛА прослушайте запись несколько раз в пределах вашего базового диапазона понимания и сосредоточьтесь на произношении. Poslouchejte pečlivě intonaci. |aufmerksam| |carefully|intonation ||інтонацію Zkuste si postupně uvědomovat rytmus a dýchací vzor. ||||||Atmungsmuster|muster |||become aware of|||breathing|pattern |||усвідомлювати|||дихальний|шаблон дих Zkuste identifikovat jednotlivá slova a fráze. ||einzelne||| |identify|individual||| |ідентифікувати|окремі||| S opakováním se to stává postupně snadnějším. |repetition|||becomes||easier |повторенням|||стає||легшим Jazyk zní nejprve velmi divně, ale díky opakovanému poslouchání se stane více a více srozumitelnějším. ||||strangely||||||||||understandable |звучить|||||||||||||зрозумілішим

ZA DRUHÉ, opakujte si jednotlivá slova a fráze nahlas, a to během poslouchání a poté. ||repeat||||||||||||afterwards ||повторюйте|||||||||||| SECOND, repeat the words and phrases out loud to yourself during and after listening. Budete si pamatovat určité fráze. |||bestimmte| |||certain| |||деякі| You will remember certain phrases. Zkuste si je říkat znovu a znovu během dělání úplně jiných činností. |||||||||||Aktivitäten |||say|||||doing|||activities |||говорити||||||||діяльності Try saying them to yourself over and over again while doing completely different activities. Budete mít problém s jistými zvuky. ||||bestimmten| ||||certain| ||||деякими| Pracujte tvrdě zvláště na nich, aby jste si je osvojili. Work|||||||||master them Працюйте|||||||||освоїли Work hard especially to master them. Poté procvičujte opakování frází a vět s náležitým důrazem a intonací. |üben Sie||||||angemessenem|Betonung|| |practice||||sentences||proper|emphasis||intonation |практикуйте||||речень||належним|наголосом||інтонацією Then practise repeating phrases and sentences with the correct emphasis and intonation.

ZA TŘETÍ, čtěte věty a paragrafy nahlas, poprvé velmi pomalu a poté velmi rychle a vždy hlasitě. ||||||||||||||||laut |third||sentences||paragraphs||||||||quickly||always|loudly |третій||речення||параграфи||||||||||| Představte si, že jste rodilý mluvčí. Imagine||||| Уявіть||||| Imagine you are a native speaker. Přehánějtě - předstírejte, že jste herec. Übertreiben Sie|tut mir vor|||Schauspieler pretend|pretend|||actor прикидайтеся|вдавайте||| Mějte to jako zábavu - pobavte se tím. Have|||fun|have fun|| майте|||розвага|розважайтеся|| Think of it as fun - have fun with it. Měli byste střídat mezi čtením vám nic neříkajících materiálů a čtením něčeho, co jste sami napsali a nechali jste si i opravit. ||wechseln||lesen|||nichtssagenden|||||||||||||| ||alternate|||to you|nothing|uninformative||||something||||written||had||||corrected ||чередувати|||||які нічого не||||чогось||||написаного вами||залишили||||виправити You should alternate between reading material that doesn't tell you anything and reading something you wrote and had corrected yourself. Вы должны чередовать чтение материала, который вам ничего не говорит, и чтение того, что вы написали сами и отредактировали.

ZA ČTVRTÉ, nahrajte si svou vlastní výslovnost a porovnejte ji s výslovností rodilého mluvčího. |fourth|record||||||compare|||pronunciation|native speaker|speaker |четверте|запишіть||||||порівняйте||||рідного|мовця To vás bude cvičit, abyste slyšeli rozdíly ve výslovnosti mezi vámi a rodilým mluvčím. |||||hear|differences||||||native speaker|speaker |||||почули|відмінності||||||| Musíte to slyšet, abyste to mohli vyslovit. You must||||||pronounce it ||||||вимовити You have to hear it to say it. Náhrávání vaší vlastní výslovnosti rovněž slouží jako záznam vašeho pokroku jak se vaše výslovnost postupně zlepšuje. Aufzeichnung||||auch|dient als||Aufzeichnung|||||||| Recording|your||||serves||record||progress||||||improves Записування|||||служить||запис||прогресу||||||покращується Recording your own pronunciation also serves as a record of your progress as your pronunciation improves over time.

Zvuky, intonace a dokonce i systém psaní vašeho rodného jazyka může ovlivnit vaši výslovnost při učení se cizího jazyka. |||||||||||beeinflussen||||||| |intonation|||||||native|||influence|your|||||| |інтонація|||||||рідної|||вплинути на|вашої|||||| Musíte přinutit cvičit svaly vašich úst tak, aby jste tyto nové zvuky v cizím jazyce mohli správně a přesně vyslovovat. |veranlassen|||||||||||||||||| |force||||mouth|||||||||||||accurately| |примусити|||||||||||||||||| You need to force exercise the muscles of your mouth so that you can pronounce these new sounds in a foreign language correctly and accurately. Možná, že budete muset i dýchat jinak, abyste měli správnou výslovnost. |||||breathe|differently|||| |||||дихати||||| You may even have to breathe differently to get the pronunciation right. Pracujte na napodobování nového rytmu. ||Nachahmung|| ||imitation||rhythm ||імітації||ритму Work on imitating the new rhythm. Čím více jste schopni se osvobodit od vlivu vašeho rodného jazyka, včetně vlivu na výslovnost, tím lépe se naučíte cizí jazyk. |||||||Einfluss||||einschließlich||||||||| |||||free||influence||||||||||||| |||||звільнитися||впливу||||||||||||| The more you are able to free yourself from the influence of your native language, including the influence on your pronunciation, the better you will learn a foreign language.

Naučte se být nejtvrdším kritikem vaši vlastní výslovnosti, když pracujete na procvičování výslovnosti sami, a naopak, když mluvíte s ostatními, tak buďte v pohodě uvolněný a relaxujte. |||dem härtesten|||||||||||||||||||||entspannt|| Learn||be|the toughest|critic|||||you practice||||||on the contrary||||others||be||be relaxed|relaxed||relax Навчіться|||найсуворіш|критиком|||||працюєте||||||||говорите||||будьте||в спокої|розслабленим||розслабтеся Learn to be the harshest critic of your own pronunciation when you're working on practicing pronunciation on your own, and conversely, be cool and relaxed when you're talking to others. Pokud vaše výslovnost bude lehce srozumitelná, lidé nebudou vaši výslovnost vůbec komentovat. ||||slightly|understandable||will not||||comment on ||||трохи|зрозуміло||не будуть||||коментувати If your pronunciation is easy to understand, people will not comment on your pronunciation at all. Pamatujte, že cílem není dokonalost, ale jen příjemná a bezproblémová komunikace. ||||Vollkommenheit|||||| Remember||goal|||||||| Пам'ятайте||метою||досконалість|||||безпроблемна|