×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

SlowCzech Podcast, (126) Co bych dělala, kdyby…?

(126) Co bych dělala, kdyby…?

Ahoj, jak to jde? Dneska pro tebe mám trochu nerealistickou epizodu, hehe. O tom, “co by bylo, kdyby,…”? Přemýšlíš také někdy o tom, jaký by byl tvůj život, kdybys dělal něco jiného? Jaký by byl tvůj život, kdybys bydlel jinde? Jaký by byl tvůj život, kdybys mohl cestovat v čase? Já musím říct, že nerada tímto způsobem přemýšlím.

Protože si neříkám “kdybych měla víc času, udělala bych to a to…” Já si říkám, že když něco chci, tak to udělám. A nečekám na to, až to samo přijde. Nesním o tom, jaké by to bylo, kdyby… Ale musím říct, že ráda přemýšlím o trochu sci-fi životě – jaké by to bylo, kdyby tu s námi žili dinosauři? Jaké by to bylo, kdybych mohla létat jako Ironman? Jaké by to bylo, kdyby můj den měl o 20 hodin víc…? Vím, že tu nikdy dinosauři nebudou, že nikdy létat jako Ironman nebudu a nikdy můj den nebude mít 44 hodin. A to je na tom to zajímavé. Myslím si, že každý člověk by měl být snílek. Snílek, tedy někdo, kdo i ve dne rád sní a kdo si představuje možné i nemožné. Člověk, který má svůj vlastní svět. A já jsem přesvědčená, že každý člověk by měl mít svůj svět, který je jenom jeho 📷

https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/svg/1f642.svg" alt="🙂"/>

Co myslíš? Tak pojďme spolu trochu snít!

První otázka: Co bych dělala, kdyby měl můj den 44 hodin?

Wow, kdyby měl můj den 44 hodin, bylo by to úplně perfektní! Bylo by to skvělé a já bych dělala strašně moc věcí. Ještě víc věcí, než dělám dnes. Například bych chodila každý den plavat, také bych četla víc knih a pila víc kafe, hehe. Ale hlavně bych mohla začít pracovat na více projektech. Mohla bych konečně dělat všechno, co mám ráda. Mohla bych dělat 3x víc aktivit než dnes. A to by bylo úžasné, kdybych měla o 20 hodin denně víc!

Druhá otázka: Co bych dělala, kdyby celý svět najednou začal mluvit jedním jazykem?

No, kdyby celý svět najednou začal mluvit jenom jedním jazykem, nejdříve bych se zeptala – jakým? Kdyby celý svět mluvil například anglicky, byla by to nuda. Ale kdyby mluvil třeba rumunsky, japonsky, estonsky,… to by bylo príma. Mohla bych se začít učit nový jazyk!

Třetí otázka: Co bych dělala, kdybych dostala roli v novém hollywoodském filmu a musela shodit 15 kilo?

Hahaha, zaprvé bych žádnou roli v hollywoodském filmu nedostala, protože se před kamerou hrozně stydím. A zadruhé bych nechtěla shodit 15 kilo. Jsem spokojená taková, jaká jsem! Ale kdybych opravdu musela dál dolu 15 kilo, začala bych víc sportovat a přestala bych jíst to, co jím. Začala bych posilovat a jezdit víc na bruslích. Nechodila bychběhat, protože běh nemám ráda. Ale začala bych jíst víc ovoce a zeleniny a mnohem víc tuku. A odstranila bych cukr a pečivo. Protože to vím, že na mě funguje. Bohužel na mě také funguje alkohol, zmrzlina a čokoláda, hahaha.

Čtvrtá otázka: Co bych dělala, kdyby někdo vynalezl a sestavil teleport?

Kdyby někdo vynalezl a postavil teleport, hned bych ho chtěla zkusit. Teleportovala bych se co nejdál od domova. A potom bych musela najít cestu zpátky. A protože by ta cesta byla dlouhá, dlouho bych cestovala. A kdybych se teleportovala někam daleko, zpátky bych jela stopem. Stopovala bych auta, stopovala bych lodě a určitě i letadla. Jé, to by bylo dobrodrůžo!

Pátá otázka: Co bych dělala, kdybych se mohla na jeden den podívat do budoucnosti?

Kdybych mohla cestovat na jeden den do budoucnosti, nedělala bych nic. Nechtěla bychse podívat na to, jak bude vypadat moje budoucnost. Kdybych znala svoji budoucnost, můj život by byl teď nudný. Kdybych věděla, jak bude vypadat moje budoucnost, neměla bychchuť dnes cokoli dělat. Možná by moje budoucnost byla smutná, a proto by najednou i moje přítomnost přestala být zajímavá a šťastná. Ale možná… kdybych zjistila, jak vypadá moje budoucnost a začala nic nedělat, moje budoucnost by se změnila…? Ehm? Věříš, že existují paralelní světy? Já jo!

Šestá otázka: Co bych dělala, kdyby najednou česky nemluvilo jen 11 milionů lidí, ale 100 milionů lidí?

Haha, to je zajímavá otázka. Kdyby najednou česky mluvilo 10x více lidí, asi by se i víc lidí česky učilo. SlowCZECH by byl velmi populární, měla bych víc práce a dělala bych 10x víc nahrávek a videí. Také by existovalo víc zdrojů, jak se česky naučit. A můj život by bylsnadnější 📷

https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/svg/1f642.svg" alt="🙂"/>

No, kdo ví? Třeba za 100 let bude čeština populárnější než arabština, francouzština nebo čínština…?

A co ty?

Co bys dělal(a), kdyby tvůj den měl o několik hodin víc?

Co bys dělal(a), kdyby existoval teleport?

Kam by ses podíval(a), kdybys mohl(a) cestovat do budoucnosti?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(126) Co bych dělala, kdyby…? (126) Was würde ich tun, wenn …? (126) What would I do if…? (126) ¿Qué haría si...? (126) Que ferais-je si... ? (126) Cosa farei se...? (126) もし...だとしたら、私はどうするだろうか? (126) 만약...이라면 어떻게 해야 하나요? (126) Wat zou ik doen als...? (126) Co bym zrobił, gdyby...? (126) O que é que eu faria se...? (126) Что бы я сделал, если бы...? (126) Eğer... ne yapardım? (126) Що б я робив, якби...? (126) 如果…我會怎麼做?

__Ahoj, jak to jde? Hey, wie geht's? Hey, how's it going? Dneska pro tebe mám trochu nerealistickou epizodu, hehe. Ich habe heute eine etwas unrealistische Episode für euch, hehe. I've got a bit of an unrealistic episode for you today, hehe. O tom, **“co by bylo, kdyby,…”? Über "was wäre wenn..."? About "what if..."? ** Přemýšlíš také někdy o tom, jaký **by byl** tvůj život, **kdybys** dělal něco jiného? Haben Sie sich auch schon einmal gefragt, wie Ihr Leben aussehen würde, wenn Sie etwas anderes tun würden? Do you also ever think about what your life would be like if you did something else? Jaký **by byl** tvůj život, **kdybys bydlel** jinde? Wie würde dein Leben aussehen, wenn du woanders leben würdest? What would your life be like if you lived somewhere else? Jaký **by byl** tvůj život, **kdybys** mohl cestovat v čase? Wie würde Ihr Leben aussehen, wenn Sie in der Zeit zurückreisen könnten? What would your life be like if you could travel through time? Já musím říct, že nerada tímto způsobem přemýšlím.__ Ich muss sagen, dass ich nicht gerne so denke. I have to say that I don't like to think this way.

__Protože si neříkám “**kdybych měla** víc času, **udělala bych** to a to…” Já si říkám, že když něco chci, tak to udělám. Weil ich mir nicht sage „wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich dies und das machen…“, sage ich mir, wenn ich etwas will, dann mache ich es. Because I don't say to myself "if I had more time, I would do this and that..." I say to myself that if I want something, I will do it. A nečekám na to, až to samo přijde. Und ich warte nicht darauf, dass es zu mir kommt. And I don't wait for it to come. Nesním o tom, jaké **by to bylo**, **kdyby**…  Ale musím říct, že ráda přemýšlím o trochu sci-fi životě – jaké **by** to **bylo**, **kdyby** tu s námi **žili** dinosauři? Ich träume nicht davon, wie es wäre, wenn… Aber ich muss sagen, dass ich gerne an ein bisschen Science-Fiction-Leben denke – wie wäre es, wenn Dinosaurier hier bei uns leben würden? I don't dream about what it would be like if… But I have to say that I like to think about a bit of a sci-fi life - what would it be like if dinosaurs lived here with us? Jaké **by** to **bylo**, **kdybych mohla** létat jako Ironman? Wie wäre es, wenn ich wie ein Ironman fliegen könnte? What would it be like if I could fly like an Ironman? Jaké **by** to **bylo**, **kdyby** můj den **měl** o 20 hodin víc…? Wie wäre es, wenn mein Tag 20 Stunden mehr hätte...? What would it be like if my day had 20 more hours…? Vím, že tu nikdy dinosauři nebudou, že nikdy létat jako Ironman nebudu a nikdy můj den nebude mít 44 hodin. Ich weiß, dass es niemals Dinosaurier geben wird, dass ich niemals wie ein Ironman fliegen werde und dass mein Tag niemals 44 Stunden haben wird. I know that there will never be dinosaurs, that I will never fly like an Ironman, and that my day will never have 44 hours. A to je na tom to zajímavé. Und das ist das Interessante daran. And that's the interesting thing about it. Myslím si, že každý člověk **by měl být** snílek. Ich denke, jeder sollte ein Träumer sein. I think every person should be a dreamer. Snílek, tedy někdo, kdo i ve dne rád sní a kdo si představuje možné i nemožné. Ein Träumer, jemand, der auch tagsüber gerne träumt und sich das Mögliche und Unmögliche ausmalt. A dreamer, i.e. someone who likes to dream even during the day and who imagines the possible and the impossible. Člověk, který má svůj vlastní svět. Ein Mann, der seine eigene Welt hat. A man who has his own world. A já jsem přesvědčená, že každý člověk by měl mít svůj svět, který je jenom jeho 📷 Und ich bin davon überzeugt, dass jeder Mensch seine eigene Welt haben sollte, die nur seine ist 📷 And I am convinced that every person should have his own world, which is only his 📷

🙂

Co myslíš? What do you think? Tak pojďme spolu trochu snít!__ So let's dream together! Так давайте мечтать вместе!

**První otázka: Co bych dělala, kdyby měl můj den 44 hodin? Erste Frage: Was würde ich tun, wenn mein Tag 44 Stunden hätte? First question: What would I do if my day had 44 hours? Первый вопрос: Что бы я делал, если бы в моем дне было 44 часа? **

Wow, **kdyby měl** můj den 44 hodin, **bylo by** to úplně perfektní! Wow, wenn mein Tag 44 Stunden hätte, wäre er absolut perfekt! Wow, if my day had 44 hours, it would be absolutely perfect! **Bylo by** to skvělé a já **bych dělala** strašně moc věcí. Es wäre großartig, und ich würde sehr viele Dinge tun. It would be great and I would be doing an awful lot of things. Ještě víc věcí, než dělám dnes. Even more things than I do today. Například **bych chodila** každý den plavat, také **bych četla** víc knih a **pila** víc kafe, hehe. Ich würde zum Beispiel jeden Tag schwimmen gehen, ich würde mehr Bücher lesen und mehr Kaffee trinken, hehe. For example, I would go swimming every day, I would also read more books and drink more coffee, hehe. Ale hlavně **bych mohla** začít pracovat na více projektech. But mainly I could start working on more projects. **Mohla bych** konečně dělat všechno, co mám ráda. I could finally do everything I like. **Mohla bych** dělat 3x víc aktivit než dnes. I could do 3 times as many activities as I do now. A to **by bylo** úžasné, **kdybych měla** o 20 hodin denně víc! Und es wäre toll, wenn ich 20 Stunden mehr am Tag hätte! And that would be amazing if I had 20 more hours a day!

**Druhá otázka: Co bych dělala, kdyby celý svět najednou začal mluvit jedním jazykem? Zweite Frage: Was würde ich tun, wenn die ganze Welt plötzlich eine Sprache sprechen würde? Second question: What would I do if the whole world suddenly started speaking one language? **

No, **kdyby** celý svět najednou **začal** mluvit jenom jedním jazykem, nejdříve **bych se zeptala** – jakým? Well, if the whole world suddenly started speaking only one language, I would first ask - which one? **Kdyby** celý svět **mluvil** například anglicky, **byla by** to nuda. If the whole world spoke English, for example, it would be boring. Ale **kdyby mluvil** třeba rumunsky, japonsky, estonsky,… to **by bylo** príma. But if he spoke, for example, Romanian, Japanese, Estonian... that would be fine. **Mohla bych** se začít učit nový jazyk! I could start learning a new language!

Třetí otázka: Co bych dělala, kdybych dostala roli v novém hollywoodském filmu a musela shodit 15 kilo? Third question: What would I do if I got a role in a new Hollywood movie and had to lose 15 kilos? **

Hahaha, zaprvé **bych** žádnou roli v hollywoodském filmu **nedostala**, protože se před kamerou hrozně stydím. Hahaha, first of all, I wouldn't get a role in a Hollywood movie because I'm so shy in front of the camera. A zadruhé **bych nechtěla** shodit 15 kilo. And secondly, I wouldn't want to lose 15 kilos. Jsem spokojená taková, jaká jsem! I'm happy the way I am! Ale **kdybych** opravdu **musela** dál dolu 15 kilo, **začala bych** víc **sportovat** a **přestala bych** jíst to, co jím. But if I really had to keep losing 15 kilos, I would start exercising more and stop eating what I eat. **Začala bych** posilovat a jezdit víc na bruslích. I'd start working out and skating more. **Nechodila bych**běhat, protože běh nemám ráda. I wouldn't go running because I don't like running. Ale **začala bych** jíst víc ovoce a zeleniny a mnohem víc tuku. Aber ich würde anfangen, mehr Obst und Gemüse und viel mehr Fett zu essen. But I would start eating more fruits and vegetables and a lot more fat. A **odstranila bych** cukr a pečivo. Und ich würde auf Zucker und Backwaren verzichten. And I would eliminate sugar and pastries. Protože to vím, že na mě funguje. Because I know it works for me. Bohužel na mě také funguje alkohol, zmrzlina a čokoláda, hahaha. Unfortunately, alcohol, ice cream and chocolate work on me too, hahaha.

**Čtvrtá otázka: Co bych dělala, kdyby někdo vynalezl a sestavil teleport? Fourth question: What would I do if someone invented and built a teleporter? **

**Kdyby** někdo **vynalezl** a **postavil** teleport, hned **bych** ho **chtěla** zkusit. If someone invented and built a teleporter, I would immediately want to try it. **Teleportovala bych se** co nejdál od domova. I would teleport as far away from home as possible. A potom **bych musela** najít cestu zpátky. Und dann müsste ich den Weg zurückfinden. And then I would have to find my way back. A protože **by** ta cesta **byla** dlouhá, dlouho **bych cestovala. Und da die Reise lang sein würde, würde ich auch lange unterwegs sein. And since the journey would be long, I would travel for a long time. ** A **kdybych se teleportovala** někam daleko, zpátky **bych jela** stopem. And if I teleported somewhere far away, I would hitchhike back. **Stopovala bych** auta, **stopovala bych** lodě a určitě i letadla. Ich würde Autos trampen, ich würde Boote trampen, und ich würde definitiv Flugzeuge trampen. I'd hitchhike cars, I'd hitchhike boats, and I'd definitely hitchhike planes. Jé, to **by bylo** dobrodrůžo! Wow, das wäre gut! Hey, that would be an adventure!

**Pátá otázka: Co bych dělala, kdybych se mohla na jeden den podívat do budoucnosti? Fünfte Frage: Was würde ich tun, wenn ich einen Tag lang in die Zukunft schauen könnte? Fifth question: What would I do if I could look into the future for one day? **

**Kdybych mohla** cestovat na jeden den do budoucnosti, **nedělala bych** nic. If I could travel one day into the future, I would do nothing. **Nechtěla bych**se podívat na to, jak bude vypadat moje budoucnost. I wouldn't want to look at what my future will look like. **Kdybych znala** svoji budoucnost, můj život **by byl** teď nudný. If I knew my future, my life would be boring now. **Kdybych věděla**, jak bude vypadat moje budoucnost, **neměla bych**chuť dnes cokoli dělat. If I knew what my future would look like, I wouldn't feel like doing anything today. Možná **by** moje budoucnost **byla** smutná, a proto **by** najednou i moje přítomnost **přestala** být zajímavá a šťastná. Maybe my future would be sad and therefore my present would suddenly cease to be interesting and happy. Ale možná… **kdybych zjistila**, jak vypadá moje budoucnost a **začala** nic nedělat, moje budoucnost **by se změnila**…? Aber vielleicht... wenn ich herausfinde, wie meine Zukunft aussieht und anfange, nichts zu tun, würde sich meine Zukunft ändern...? But maybe… if I found out what my future looked like and started doing nothing, my future would change…? Но может быть... если я узнаю, на что похоже мое будущее, и начну ничего не делать, мое будущее изменится...? Ehm? Uh? А? Věříš, že existují paralelní světy? Do you believe there are parallel worlds? Верите ли вы в существование параллельных миров? Já jo! I do!

**Šestá otázka: Co bych dělala, kdyby najednou česky nemluvilo jen 11 milionů lidí, ale 100 milionů lidí? Sixth question: What would I do if suddenly not only 11 million people spoke Czech, but 100 million people? **

Haha, to je zajímavá otázka. Haha, that's an interesting question. **Kdyby** najednou česky **mluvilo** 10x více lidí, asi **by se** i víc lidí česky **učilo**. If suddenly 10 times more people spoke Czech, probably more people would learn Czech. Если бы вдруг в 10 раз больше людей заговорили на чешском языке, то, вероятно, больше людей выучили бы чешский язык. SlowCZECH **by byl** velmi populární, **měla bych** víc práce a **dělala bych** 10x víc nahrávek a videí. SlowCZECH wäre sehr beliebt, ich hätte mehr Arbeit und würde 10 Mal mehr Aufnahmen und Videos machen. SlowCZECH would be very popular, I would have more work and I would make 10 times more recordings and videos. SlowCZECH был бы очень популярен, у меня было бы больше работы, и я бы делал в 10 раз больше записей и видео. Také **by existovalo** víc zdrojů, jak se česky naučit. There would also be more resources to learn Czech. A můj život **by byl**snadnější 📷 And my life would be easier 📷

🙂

No, kdo ví? Well, who knows? Třeba za 100 let bude čeština populárnější než arabština, francouzština nebo čínština…? Maybe in 100 years Czech will be more popular than Arabic, French or Chinese...?

A co ty? What about you?

Co **bys dělal(a)**, **kdyby** tvůj den **měl** o několik hodin víc? What would you do if your day had a few more hours?

Co **bys dělal(a)**, **kdyby existoval** teleport? What would you do if there was a teleport?

Kam **by ses podíval(a), kdybys mohl(a)** cestovat do budoucnosti? Where would you look if you could travel to the future?