Příběh v češtině 06 - víno
Geschichte in Tschechisch 06 - Wein
Story in Czech 06 - wine
Historia en checo 06 - vino
Histoire en tchèque 06 - vin
Storia in ceco 06 - vino
체코 이야기 06 - 와인
História em checo 06 - vinho
История на чешском языке 06 - вино
Розповідь чеською мовою 06 - вино
Ahoj, jak se máš?
Hey, how are you?
Dneska je 9. 11.
Today is November 9th.
(9. listopadu) a my jsme ve Velkých Bílovicích
||||||in Velké Bílov
(9th November) and we are in Velké Bílovice
A už od včera degustujeme vynikající české víno,
||||we are tasting|||
|||||excelente||
Und seit gestern haben wir ausgezeichneten tschechischen Wein probiert,
And since yesterday we have been tasting excellent Czech wine,
А з вчорашнього дня смакуємо чудове чеське вино,
Và kể từ hôm qua, chúng tôi đã được nếm rượu vang tuyệt vời của Séc,
protože jsme na každoroční degustační akci,
|||annual|tasting event|
because we're at the annual tasting event,
тому що ми на щорічній дегустації,
kdy 11. 11. v 11:00 se oficiálně
at 11:00 a.m. on 11/11/11, the official
prodává, pije, kupuje Svatomartinské víno.
|||vino de San Martín|
sells, drinks, buys St. Martin's wine.
A my jsme ve Velkých Bílovicích
|||||Bílovice grandes
And we are in Velké Bílovice
na degustační akci.
|tasting|
for a tasting event.
A už od včera tu pijeme (degustujeme!).
||||||we are tasting
And we've been drinking (tasting!) here since yesterday.
A já ti ukážu, co tu děláme,
And I'll show you what we're doing here,
І я покажу вам, що ми тут робимо
jak to vypadá, jak to probíhá.
what it looks like, how it's going.
Tak! Nejdřív jsme se ubytovali.
||||checked in
Yes! First we checked in.
Так! Ми зареєструвалися першими.
Moc se mi čísla a hlavně jména pokojů.
Mir gefallen die Zahlen und vor allem die Namen der Zimmer sehr gut.
I really like the numbers and especially the names of the rooms.
Мені дуже подобаються номери і особливо назви кімнат.
Barrique, berry, cuvée a... počkej, počkej!
Barrel||blend|||
||||espera|
Barrique, berry, cuvée and... Wait, wait, wait!
Jak se jmenuje náš pokoj?
||||habitación
What's the name of our room?
Як називається наша кімната?
Dobrý ročník!
Good year!
To znamená: dobrý rok pro víno.
This means: a good year for wine.
Perfektní začátek víkendové degustace.
|||tasting
The perfect start to a weekend tasting.
Ідеальний початок дегустації вихідного дня.
Přijeli jsme v pátek v 18:30 a šup! Degustace začínala v 7.
we arrived|||||||tasting|was starting|
Wir kamen am Freitag um 18:30 Uhr an und schwupps! Die Verkostung begann um 7 Uhr.
We arrived on Friday at 6:30 p.m. and wham! The tasting started at 7.
Ми приїхали в п’ятницю о 18:30 і ой! Початок дегустації о 7 годині.
Tak jdeme do sklípku.
|||the cellar
Let's go to the cellar.
Тож ходімо до льоху.
"Vzhůru dolů!" jak rád říká můj bratr.
"Hoch und runter", wie mein Bruder zu sagen pflegt.
"Up and down!" as my brother likes to say.
"Вверх вниз!" як любить казати мій брат.
Dole ve sklípku, to je ráj!
Unten im Keller ist es das Paradies!
Down in the cellar, it's paradise!
Внизу, у підвалі, це рай!
Sudy s vínem, lahve s vínem,...
barrels|||bottle of wine||
Wine barrels, wine bottles,...
a ještě víno... a ještě víno...
and more wine... and more wine...
A všude jenom víno!
And only wine everywhere!
І скрізь тільки вино!
Takže "Veltlín".
|Veltlin (1
"Toto je Veltlín zelený, který má..."
"This is a Green Veltliner, which has..."
"Toto je Veltlín zelený, který má 2 gramy zbytkovýho cukru."
|||||||residual|
|||||||residual sugar|sugar
"This is a Veltlin green, which has 2 grams of residual sugar."
«Це зелений Veltline, який має 2 грами залишків цукру».
"A je to vlastně... je to vlastně ta naša klasika
||||||||our|
"And it's actually... it's actually our classic
z těch starých vinic z té viniční trati Úlehle,
||||||vineyard|vineyard site|Úlehle vineyard
aus den alten Weinbergen an der Weinbergsgrenze in Ulehle,
from those old vineyards on the vineyard line in Ulehle,
kde jsou vysazený hlavně Veltlíny."
||planted||Veltliners
||||Veltliner
"where they're planted mainly by the Veltliners."
Jsme skupinka asi 20 lidí.
|a group||
We're a group of about 20 people.
Všichni kamarádi z vejšky.
|||university
Alle meine Freunde vom College.
All my friends from college.
Bývalí spolužáci, kteří jezdí degustovat už 19 let.
|classmates|||wine tasting||
|||viajan|||
Ehemalige Klassenkameraden, die seit 19 Jahren an der Verkostung teilnehmen.
Former classmates who have been going to the tasting for 19 years.
Колишні однокласники, які 19 років ходять на дегустації.
Už od roku 2000.
Since 2000.
Můj bratr s nimi jezdí už asi 4 roky.
|hermano|||viaja|||años
My brother has been riding them for about 4 years now.
Мій брат їздить на них вже близько 4 років.
Já jsem byla vždycky v zahraničí.
||he estado|siempre||el extranjero
Ich war schon immer im Ausland.
I've always been abroad.
Завжди був за кордоном.
Ale letos jsem se konečně mohla přidat!
Aber dieses Jahr konnte ich endlich mitmachen!
But this year I was finally able to join!
Але цього року я нарешті зміг приєднатися!
Tento první večer jsme měli 30 vzorků.
|||||samples
|||||samples
This first night we had 30 samples.
Цього першого вечора у нас було 30 зразків.
Frankovku, Veltlín, Müllerku, Sauvignon, Rýňák, Šeďák, Chardonnku,...
||Müller Thurg|Sauvignon blanc|Riesling|Šeďák (|Chardonnay
||Müller Thurg|Sauvignon|Riesling|Šeďák|Chardonnay
Frankovka, Veltlín, Müllerka, Sauvignon, Rýňák, Šeďák, Chardonnku,...
... Muškát, Zweigl, Pálavu...
|Zweigelt grape|
... Muscat, Zweigl, Palava...
z lahví
from bottles
anebo přímo ze sudu.
|||the barrel
or straight from the barrel.
A samozřejmě jídlo, to nesmí chybět.
|||||be missing
And of course the food, not to be missed.
І звичайно їжа, її не повинно бути.
Obložené mísy!
Schalen!
Bowls!
Po degustaci ve sklípku jsme šli do skladu.
|||||||the warehouse
After tasting in the cellar we went to the warehouse.
Після дегустації у підвалі ми пішли на склад.
A hlavně do výroby.
|||production
Und vor allem in der Produktion.
And especially in production.
Toto je sklad, kde už jsou lahve vína v kartonech.
|||||||||boxes
This is the warehouse where the wine bottles are already in cartons.
Це склад, де винні пляшки вже в картонних коробках.
A teď hurá do výroby,
||||producción
Now, let's get to production,
kde degustujeme další vína.
|we taste||
where we're tasting other wines.
Rovnou ze sudů, protože tady
||the barrels||
je víno ještě v nerezových sudech.
||||stainless steel|tanks
Der Wein liegt noch in Edelstahlfässern.
the wine is still in stainless steel barrels.
Malý sud má 250 litrů a velký sud má 500 litrů.
Ahoj! Na zdraví!
Hey! Hey! Cheers!
A ještě jednou Na zdraví!
And once again, Cheers!
Je skoro půlnoc, ale pořád máme co koštovat
||midnight|||||to taste
It's almost midnight, but we've still got a lot to chew on.
Вже майже північ, але ми ще маємо що поїсти
(nebo degustovat).
|to taste
(or tasting).
A pořád je to všechno moc dobré.
And it's still all very good.
І все ще дуже добре.
Víno mám moc ráda.
I love wine.
Pila jsem 5 let francouzské víno,
|||francés|
I drank French wine for five years,
ale musím říct, že moravské víno je velmi povedené.
||||||||well-made
aber ich muss sagen, dass der mährische Wein sehr gut ist.
but I have to say that Moravian wine is very good.
але треба сказати, що моравське вино дуже хороше.
V Česku se pěstuje kolem 50 odrůd.
|||grows||varieties
Around 50 varieties are grown in the Czech Republic.
У Чехії вирощують близько 50 сортів.
Obecně se říká, že moravské víno je
Es wird allgemein gesagt, dass der mährische Wein
It is generally said that Moravian wine is
Зазвичай кажуть, що моравське вино
svěží, má jemný tón a dobré kyseliny.
fresh||subtle||||acidity
fresh, has a delicate tone and good acids.
Místní podnebí má rád hlavně Müller Thurgau,
|||||Müller Thurg|Müller Thurg
|||||Müller Thurg|
The local climate is particularly fond of Müller Thurgau,
Müller Thurgau особливо подобається місцевий клімат,
Rulandské bílé, Ryzlink rýnský
Pinot blanc||Riesling|Riesling
|||Riesling
Pinot Blanc, Riesling
a už třikrát zmiňované Veltlínské zelené.
||three times|mentioned|Veltlin Green|
|||||verde
und der bereits dreimal erwähnte Veltliner grün.
and the already three times mentioned Veltliner green.
Nebo Veltlín. To jsou bílá vína.
|Veltlín||||
Or Veltlin. These are white wines.
A červené, to je hlavně Frankovka.
|||||Frankovka
No, a toto, to je stroj na plnění lahví,
|||||||filling of|
||||||||botellas
Nun, und das hier ist eine Abfüllmaschine,
Well, and this, this is a bottling machine,
Ну, це машина для наповнення пляшок,
který naplní láhev a dá zátku
|that fills||||the cap
der die Flasche füllt und den Korken hineinsteckt
who fills the bottle and puts the cork in
neboli špunt.
|plug
or a cork.
A my potom doma láhev odšpuntujeme.
|||||we'll uncork
And then we uncork the bottle at home.
А потім вдома відкорковуємо пляшку.
Naše první degustace skončila kolem půlnoci.
||tasting|||
|||terminó||midnight
Our first tasting ended around midnight.
Наша перша дегустація закінчилася близько півночі.
Ve sklípku a ve výrobě jsme strávili 5 hodin.
We spent 5 hours in the cellar and in production.
У підвалі та на виробництві ми провели 5 годин.
A potom jsme se přesunuli ven
||||moved|
And then we moved outside
А потім ми виїхали
na terasu s lahvemi a s jídlem, které zbylo.
|||bottles|||||that remained
on the terrace with the bottles and the leftover food.
на терасу з пляшками та залишками їжі.
A... spali jsme jako miminka.
|slept|||
And... we slept like babies.
Druhý den dopoledne šli někteří -
The next morning some of them went -
Наступного ранку деякі пішли -
jako třeba já - na krátkou procházku.
like me, for a short walk.
як я - на коротку прогулянку.
Všude okolo jsou vinice.
There are vineyards all around.
Навколо виноградники.
Velké Bílovice, to je menší vesnice dole pod kopcem.
|Bílovice|||||||
Velké Bílovice, it's a small village down below the hill.
Велке Біловіце — це менше село під пагорбом.
A tady na kopci jsou sklípky a vinice.
|||||cellars||
And here on the hill there are cellars and vineyards.
А тут на пагорбі — підвали та виноградники.
A pozor! Ve 12:00 - oběd!
And look out! At 12:00 - lunch!
Každoroční tradiční husa!
||goose
Die jährliche traditionelle Gans!
The annual traditional goose!
Svatomartinská husa!
St Martin's|
St. Martin's goose!
Dali jsme si husu se zelím a knedlíky.
We had goose with cabbage and dumplings.
У нас була гуска з капустою і варениками.
Anebo jako já, protože nemám ráda knedlíky,
Or like me, because I don't like dumplings,
Або як я, бо не люблю вареників,
jsem si dala husu se švestkovou omáčkou a s bramborami.
|||||plum sauce||||
Ich hatte die Gans mit Pflaumensauce und Kartoffeln.
I had the goose with plum sauce and potatoes.
У мене був гусак зі сливовим соусом і картоплею.
Mmmm, dobrota!
|deliciousness
Mmmm, lecker!
Mmmm, goodness!
A k tomu, samozřejmě, pijeme už od rána víno
Und natürlich haben wir seit dem Morgen Wein getrunken.
And, of course, we've been drinking wine since the morning
І, звісно, ми з ранку пили вино
anebo někteří pijí pivo,
|||cerveza
or some people drink beer,
protože pivo je ideální nápoj k huse se zelím.
||||||roast goose||
because beer is the perfect drink to goose and cabbage.
тому що пиво — ідеальний напій до капусти.
A to už je sobotní degustace, která začala
|||||tasting||
And that's Saturday's tasting, which started
hned po obědě
right after lunch
Nejdřív ve výrobě, kde se mi moc líbí pojmenované betonové sudy.
||||||||named concrete barrels|concrete|
Primero||manufacturing||||||||
Erstens in der Produktion, wo ich die genannten Betonfässer sehr mag.
First in production, where I really like the named concrete barrels.
Сначала на производстве, где мне очень нравятся именные бетонные бочки.
Спочатку на виробництві, де мені дуже подобаються названі бетонні бочки.
No, a teď hurá vzít si skleničku
So, und jetzt gehen wir was trinken
Well, now let's go get a drink
a jít koštovat vína od jiného vinaře.
||||||winemaker
and go wine-tasting with another winemaker.
и отправиться на дегустацию с другим виноделом.
Oba dva vinaři jsou dlouholetí přátelé
||winemakers||longtime|
The two winemakers are longtime friends
mého otce a celé skupiny.
|my father|||
my father and the whole group.
Jezdí k nim každý rok,
Er geht jedes Jahr zu ihnen,
He goes to them every year,
ochutnají každý den kolem 30 vín
they taste||||wines
taste around 30 wines every day
a nakonec si koupí ta vína, která jim chutnala nejvíc.
||||||||tasted best|
and they end up buying the wines they liked best.
і нарешті купують вина, які їм найбільше сподобалися.
Každý si koupí do zásoby kolem 100... 150... 200 lahví vína.
Jeder kauft etwa 100... 150... 200 Flaschen Wein, um sich einzudecken.
Everyone buys around 100... 150... 200 bottles of wine to stock up.
To je pohoda! To je život!
That's cool! That's life!
A teď pozor! Mám pro tebe kouzlo nakonec!
||||||un truco|
Also, pass auf! Ich habe einen Spruch für dich am Ende!
Now, look out! I have a spell for you at the end!
To je prázdná sklenička... A pufff!
||empty|||puff sound
It's an empty glass... And pufff!
Plná sklenička!
A full glass!
Na zdraví! Teď piju cuvée Sauvignon/Neuburg. Je moc dobré!
||||||Neuburg wine|||
Cheers! Now I'm drinking a Sauvignon/Neuburg cuvée. It's very good!
Máš taky rád víno? Nebo, máš ráda víno?
Do you like wine too? Or, do you like wine?
Doufám, že jo! Tak čau! Na zdraví.
I hope so! Bye, then! Cheers.