×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Watanoc N4/N3, 三社 祭 ...(n 4) Sanjya festival

三社祭 。。。(n4)Sanjyafestival

三社祭 が 東京 の 浅 草 で 行われました。 祭り を 見る ために たくさん の 人 が 集まりました。

三社祭 は 、 東京 三 大祭り の 1つ です。

お神輿 が 町 の 中 を 歩きます ので 、 町中 は かっき が あります。 おみこし は 、 神様 の 乗り物 です。

お神輿 が 神社 に 集まる と 、 熱気 が 最高 ちょう に なります。

場所 は 、 浅 草 の 駅 を 出て 、 青い 商店街 ( しょうてんがい ) を 通って 、 突き当り の 場所 です。

次 から 次 に 神輿 が 神社 へ 集まります。 お神輿 の 数 は 約 100 です。

山車 も 見られます。 山車 は 、 笛 や 小さな 太鼓 で えんそう する だけ なので 、 みこし より 静か です。

子ども も がんばって お神輿 を 運んで いました。 しょうらい は 、 この 子達 が 三社祭り を もり 上げて くれる でしょう。

お祭り は 3日間 行われました。

三社祭 。。。(n4)Sanjyafestival さん じゃ まつり|| Sanja Festival||Sanja Festival 산자축제||산자축제 Sanjya-Fest ... (n 4) Sanjya-Fest Sanja festival ...(n 4) Sanjya festival Festival Sanjya ... (n 4) Festival Sanjya Festival de Sanjya ... (n 4) Festival de Sanjya 산자 축제 ... (n 4) 산야 축제 Sanjya festival ... (n 4) Sanjya festival Фестиваль Санджа ... (n 4) Фестиваль Санджа 桑吉雅节 ...(n 4) 桑耶节 Sanjya 節 ...(n 4) Sanjya 節

三社祭 が 東京 の 浅 草 で 行われました。 さん じゃ まつり||とうきょう||あさ|くさ||おこなわれました Sanja Matsuri||Tokyo||Asakusa|grass||was held 삼사제祭||||얕은||| The Sanja Festival was held in Asakusa, Tokyo. 도쿄 아사쿠사에서 삼신제(三社祭)가 열렸습니다. Сандзя-мацури проходил в Асакуса, Токио. 三社祭在东京浅草举行。 祭り を 見る ために たくさん の 人 が 集まりました。 まつり||みる||||ひと||あつまりました ||||||||gathered A lot of people gathered to see the festival. 축제를 보기 위해 많은 사람들이 모여들었다. 许多人聚集在一起观看这个节日。

三社祭 は 、 東京 三 大祭り の 1つ です。 さんじゃまつり|‌は||とうきょう|さん|おおまつり||ひとつ Sanja Festival||||major festival||| ||||대축제||| Das Sanja-Festival ist eines der drei großen Festivals in Tokio. The Sanja Festival is one of Tokyo's three major festivals. 산샤마츠리는 도쿄 3대 축제 중 하나입니다.

お神輿 が 町 の 中 を 歩きます ので 、 町中 は かっき が あります。 おみこし||まち||ちゅう||あるきます|||まちなか|‌は|| portable shrine||||||walk||town||festive music|| 신사 경당||||||걷습니다||||축제 분위기|| Die tragbaren Schreine laufen durch die Stadt, so dass eine lebendige Atmosphäre in der Stadt herrscht. The town is lively as the portable shrines are carried around the town. 가마가 마을을 돌아다니기 때문에 마을 곳곳에 가마가 있다. Город оживлен, так как переносные святыни возят по городу. 由于神轿在城镇中穿行,因此城镇各处都有神社。 おみこし は 、 神様 の 乗り物 です。 |‌は||かみさま||のりもの portable shrine||||| portable shrine||god||vehicle| 신의 수레||||| Die Mikoshi ist das Fahrzeug der Götter. The omikoshi is the vehicle of the gods. 오미코시는 신의 탈것입니다. Омикоши — средство передвижения богов.

お神輿 が 神社 に 集まる と 、 熱気 が 最高 ちょう に なります。 おみこし||じんじゃ||あつまる|||ねっき||さいこう|| portable shrine||shrine||gather||excitement||最高の|maximally|| ||||||열기||최고|최고|| Wenn sich die tragbaren Heiligtümer am Heiligtum versammeln, ist die Aufregung am größten. When the portable shrines gather at the shrine, the heat is at its peak. 가마가 신사에 모이면 열기가 최고조에 달한다. Когда переносные алтари собираются у алтаря, жар достигает своего пика. 当神轿聚集到神社时,兴奋达到了顶峰。

場所 は 、 浅 草 の 駅 を 出て 、 青い 商店街 ( しょうてんがい ) を 通って 、 突き当り の 場所 です。 ばしょ|‌は||あさ|くさ||えき||でて||あおい|しょうてんがい|||||とおって place||shallow|Asakusa||||exiting||shopping street|shopping street||passing through|dead end||| |||||||||상점가||||막다른 곳||| Es befindet sich am Ende der blauen Einkaufsstraße außerhalb des Bahnhofs Asakusa. The place is at the end of the blue shopping street after leaving Asakusa station. 위치는 아사쿠사 역에서 나와 푸른 상점가(쇼텐가이)를 지나면 바로 앞에 있습니다. Станция находится в конце станции Асакуса после прохождения синей улицы. 位置在浅草站的尽头,穿过蓝色商店街后。

次 から 次 に 神輿 が 神社 へ 集まります。 つぎ||つぎ||みこし||じんじゃ|‌へ|あつまります next||||portable shrine||||will gather ||||신사제|||| Ein tragbares Heiligtum nach dem anderen versammelt sich am Heiligtum. Mikoshi (portable shrines) will gather at the shrine from one to the next. 다음부터 차례로 가마가 신사로 모여든다. Микоши собираются у храма один за другим. 神轿们陆续聚集到神社。 お神輿 の 数 は 約 100 です。 おみこし||かず|‌は|やく|ひゃく portable shrine||number||about| The number of mikoshi is about 100. 가마의 수는 약 100개입니다. Количество переносных святынь около 100.

山車 も 見られます。 だし||みられます floating float||can be seen ||볼 수 있습니다 You can also see the dashi (float). 수레도 볼 수 있습니다. 还可以看到花车。 山車 は 、 笛 や 小さな 太鼓 で えんそう する だけ なので 、 みこし より 静か です。 だし|‌は||ふえ||ちいさな|たいこ|||||||| float||flute|||drum||playing music||just|so|portable shrine||quiet| ||피리|||북||연주||||신사 가마||| Die Schwimmer sind leiser als die Mikoshi, da sie nur von Flöten und kleinen Trommeln begleitet werden. The float is quieter than the portable shrine since it only has flutes and small drums playing. 수레는 호루라기나 작은 북으로만 연주를 하기 때문에 가마보다 조용합니다. Поплавки тише, чем микоши, потому что они плавают только на поплавках и небольших желобах. 大石花车比神轿安静,因为它们只用笛子和小鼓演奏。

子ども も がんばって お神輿 を 運んで いました。 こども|||おみこし||はこんで| ||working hard|portable shrine||carrying| Die Kinder taten ihr Bestes, um das tragbare Heiligtum zu tragen. The children were also working hard to carry the portable shrine. 아이들도 열심히 가마 를 끌고 있었습니다. Дети также усердно несли переносную святыню. 孩子们也很努力地抬着神轿。 しょうらい は 、 この 子達 が 三社祭り を もり 上げて くれる でしょう。 |‌は|||こたち|さん じゃ まつり|さんじゃまつり|||あげて| future|||children||three shrine festival||energize|boost|| 미래|||아이들||삼社 축제||盛り|盛り上げ|해줄 것이다|할 거예요 In Zukunft werden diese Kinder das Sanja-Festival zu einem Erfolg machen. In the future, these children will surely liven up the Sanja Festival. 소라이는 이 아이들이 산샤마츠리를 더욱 빛내줄 것이다. В будущем эти дети оживят Сандзя Мацури. 相信这些孩子们一定会让三沙节变得更加美好。

お祭り は 3日間 行われました。 おまつり|‌は|みっかかん|おこなわれました festival||three days|was held ||3일 동안| The festival was held for three days. 축제는 3일간 진행되었다. Фестиваль проходил три дня. 节日举办了三天。

運んで いました|えんそう する|上げて くれる