\#2 言いたい こと も 言え ず に 【 韻 ふむ ふた り 】
いいたい|||いえ|||いん|||
\#Ich kann nicht einmal sagen, was ich sagen will.
\#I'm not even sure I can say what I want to say.
\#Je ne peux même pas dire ce que je veux dire.
\#Я даже не могу сказать то, что хочу сказать.
\\#2 我什至不能说我想说的 [Rhyme Futari]
\#2 甚至無法說出我想說的話[押韻:兩個人]
もしもし 鳩ヶ谷 聞いて た ?
|はとがや|きいて|
Hello, Hatogaya, did you hear?
え 、 なに ? 超 テンション 高い じゃ ん
||ちょう|てんしょん|たかい||
What?
ラジオ !
らじお
Radio !
聞いてない 。 後 で ラジコ で 聞こう と 思って た から
きいて ない|あと||||きこう||おもって||
I didn't listen to it because I was planning on listening to it later on the radio.
え 、 ちゃんと リア 対し な よ
||りあ|たいし||
Eh, you should really deal with Leah.
何 か あった ? ツアー 発表 された ?
なん|||つあー|はっぴょう|
||||announcement|
What happened?
メール 読まれた
めーる|よまれた
Email Read.
マジ ? すごい じゃ ん
That's great!
でしょ ?
Right ?
ラジオ ネームイン フムアタシー だっけ ?
らじお|||
Radio Name in Humuatasy, right?
なんて 送った の ?
|おくった|
What did you send?
文化 祭 の フリースタイル に 出る か 悩んで て
ぶんか|さい||||でる||なやんで|
I was wondering if I should participate in the freestyle at the festival.
ステージ に 立つ こと を 考える だけ で 吐き そう です
すてーじ||たつ|||かんがえる|||はき||
Just the thought of being on stage makes me want to throw up.
てい うか 吐きました 。 どう したら いい です かって
||はきました|||||
I vomited. What should I do?
え 、 吐いた の ?
|はいた|
Huh, you vomited?
吐いてない よ 。 面白く しない と 読ま れない し
はいて ない||おもしろく|し ない||よま|れ ない|
I haven't vomited. It's not interesting unless I spice it up.
もう 立派な 葉書 職人 じゃ ん
|りっぱな|はがき|しょくにん||
|fine||||
You've become quite a skilled postcard artist, huh?
て か なんで リア 対してない の ?
|||りあ|たいして ない|
Or rather, why are you not responding to Ria?
リリック 作って たから
|つくって|
Because I was writing lyrics.
夜 に シャーペン で ルーズリーフ に 書き付けてる と テンション 上がる ん だ
よ||||||かきつけてる||てんしょん|あがる||
I get excited at night when I'm writing on loose-leaf paper with a Sharpie.
エミネムっぽくて さ
It's like Eminem.
あれ ? 映画 だけ じゃない の ?
|えいが||じゃ ない|
Is that more than just a movie?
て か 吉崎 の リリック 本当に 作ってる ん だ
||よしざき|||ほんとうに|つくってる||
I mean, he's really making lyrics for Yoshizaki?
うん
yeah
どんな 感じ ?
|かんじ
How does it feel?
吉崎 君 は かっこいい から 相手 に 顔 だけ と か 絶対 言わ れる だ ろ
よしざき|きみ||||あいて||かお||||ぜったい|いわ|||
Because Yoshizaki is cool, people will definitely say things like 'He only has a good face,' right?
うん
Yeah.
だから それ と 同じ 陰 を 用意 して 踏み 返せる よう に 準備 し と こう か なって
|||おなじ|かげ||ようい||ふみ|かえせる|||じゅんび|||||
So, let's prepare a shadow to step back like that and be ready for it.
俺 は みんな の 憧れ 、 お前 は ナイズハゴタエ と か
おれ||||あこがれ|おまえ||||
I am everyone's admiration, and you are the envy of others.
顔 だけ 、 憧れ 、 ハゴタエ
かお||あこがれ|
Just a face to admire, envy.
うーん 、 ソテモンドシュ みたいだ ね
Hmm, you seem like a social monster.
選考 の 時 は 準備 した の そのまま 言える から
せんこう||じ||じゅんび||||いえる|
I can say what I prepared during the selection process.
俺 の 名前 は 吉崎 翔太
おれ||なまえ||よしざき|と ふと
My name is Shota Yoshizaki.
ステージ に 俺 は マスト な ようだ
すてーじ||おれ||ますと||
It seems like I am a must on the stage.
何 を やって も いつでも 勝者
なん|||||しょうしゃ
Always a winner, no matter what you do.
当然 今日 も 優勝 さ 、 みたいな 感じ
とうぜん|きょう||ゆうしょう|||かんじ
Of course, it feels like they will win again today.
私 キャラ 立ってる 陰 好きだ よ
わたくし||たってる|かげ|すきだ|
I like characters with a strong presence in the shadows.
だ ろ ?
Don't you think so?
でも マジ で フェイク じゃ ん
But seriously, it's fake.
他人 に 作ら せる の も そう だ し
たにん||つくら||||||
It's the same if you have someone else make it for you.
フリースタイルって 即興 で やる もの な のに 前もって 準備 する なんて 全部 フェイク だ よ
|そっきょう||||||まえもって|じゅんび|||ぜんぶ|||
Freestyle is supposed to be something done on the spot, so preparing in advance is all fake.
まあ ね 、 でも 吉崎 君 も 悪気 が ある わけじゃ ないし
|||よしざき|きみ||わるぎ||||
Well, yeah, but Yoshizaki-kun doesn't have any ill intentions.
ステージ 盛り上げる ため に 頼まれて 出る わけで
すてーじ|もりあげる|||たのまれて|でる|
He's asked to come out to liven up the stage, after all.
俺 が それ に 協力 する の も 悪い 話 じゃないって いう か
おれ||||きょうりょく||||わるい|はなし|||
It's not a bad idea for me to cooperate with that, or so they say.
うーん 、 私 は 出る よ フリースタイル
|わたくし||でる||
Hmm, I'll freestyle out.
え 、 どうした の 急に
|||きゅうに
Huh, what's wrong all of a sudden?
だって メール 読まれた もん
|めーる|よまれた|
Because they read my e-mail.
オリジナル T シャツ もらえる し それ 着て 出場 する
おりじなる||しゃつ||||きて|しゅつじょう|
I'll get an original T-shirt and wear it to the tournament.
めっちゃ 勇気 もらってる じゃ ん
|ゆうき|||
You're getting a lot of courage.
私 明日 から 足元 見て 歩く の も 愛想 笑い も 全部 やめる
わたくし|あした||あしもと|みて|あるく|||あいそ|わらい||ぜんぶ|
From tomorrow, I'll look down and walk without even forcing a smile
フリースタイル 飛び越えちゃってる じゃ ん
|とびこえちゃってる||
I'm freestyling and flyin' over it
鳩ヶ谷 だって 休み 時間 寝た ふり する の やめ な よ
はとがや||やすみ|じかん|ねた||||||
Even in Hatogaya, don't pretend to be asleep during break time
え 、 俺 T シャツない もん
|おれ||しゃつ ない|
I don't have a T-shirt!
でも リスナー じゃ ん
|りすなー||
But listeners, no.
ラジオ 聞いてる だけ で センス 系 だ よ
らじお|きいてる|||せんす|けい||
Just listening to the radio, I have a sense of style.
確かに 学校 の みんな は セルアウト した メディア に 踊らされてる
たしかに|がっこう||||||めでぃあ||おどらされてる
Surely, everyone at the school is being played by the sellout media.
バビロンシステム に やられてる
We are under the Babylon System.
みんな 夜 は お ねん ね してる か お 勉強
|よ||||||||べんきょう
Everyone is sleeping or studying at night.
でも 俺 たち ラジオ 聞いてる わかってる
|おれ||らじお|きいてる|
But we are listening to the radio, we know.
センス ある し 見抜いてる
せんす|||みぬいてる
You have taste. You know what you're doing.
私 たち が ビビって 屋上 逃げる 必要 ある ?
わたくし||||おくじょう|にげる|ひつよう|
Do we have to run to the rooftops because we're scared?
教室 の センター 俺 たち の もの な ん じゃない ?
きょうしつ||せんたー|おれ||||||じゃ ない
Don't we own the classroom center?
明日 音楽 の 授業 あった な ーセンス 見せつけちゃ ろう
あした|おんがく||じゅぎょう|||-センス|みせつけちゃ|
We had music class tomorrow. - Let's show them what we're made of.
俺 も 腰 パン して く か
おれ||こし|ぱん|||
I'm gonna go panhandle, too.
かます ぜ ラジオ の 力
||らじお||ちから
Turn up the power of the radio
針 落とせ DJ
はり|おとせ|
Drop the needle, DJ
え 、 この 問題 俺 が 解く ん です か ?
||もんだい|おれ||とく|||
Wait, am I the one who's going to solve this problem?
えっと 、 その 、 わかりません
Well, I, uh, I don't know.
公式 もう 、 すいません わかりません
こうしき|||
I'm sorry, I don't understand.
え 、 ズボン が ずれてる ?
|ずぼん||
|pants||
What? Your pants are off?
はっはっは 、 なんで だろう な
Hahaha, I wonder why?
いい 声 出てました ?
|こえ|でてました
Did I have a nice voice?
ありがとう ございます
Thank you very much
み 、 み 、 みほ ?
Mi, mi, Miho?
みんな の 前 で ?
||ぜん|
In front of everyone?
あ 、 はい
Ah, yes
ご 、 ごめんなさい
I'm sorry.
みんな に 見られる と 声 が 出 なくて
||みられる||こえ||だ|
When everyone is watching, I can't speak out
いや 、 掃除 当番 変わって ほしいって 言われて も
|そうじ|とうばん|かわって|ほし いって|いわれて|
No, even if someone asks me to change the cleaning duty
俺 も 放課後 は 、 その 、 れ 、 練習 ある し
おれ||ほうかご||||れんしゅう||
I also have practice after school, so...
いや 、 部活 じゃない ん だけど
|ぶかつ|じゃ ない||
No, it's not a club activity.
その 、 うん 、 わかった 、 やっと く よ
Well, okay, okay, I'll finally do it.
デート を 楽しんで きて
でーと||たのしんで|
Enjoy your date.
えっと 、 えっと 、 よ 、 よろし か ?
Um, um, okay, may I?
私 も よく 聞く よ
わたくし|||きく|
I hear that a lot.
あ 、 ごめん そういう 話 じゃ なかった ん だ
|||はなし||||
Oh, sorry, I didn't mean it that way.
じゃあ 私 、 他の クラス の 子 と お 弁当 食べる から
|わたくし|たの|くらす||こ|||べんとう|たべる|
I'll eat lunch with the other kids in my class.
やっぱ 屋上 が 落ち着く なぁ 、 景色 も いい し
|おくじょう||おちつく||けしき|||
I feel at home on the rooftop. The view is great.
俺 たち くらい ビッグ に なる と 教室 は 狭 すぎる ね
おれ|||びっぐ||||きょうしつ||せま||
When you're as big as we are, the classrooms are too small.
授業 も 楽勝 だし ね
じゅぎょう||らくしょう||
And the classes are a piece of cake.
シーナ 、 さっき 教室 で 話し合わ せる の 大変 そう だった けど 、 大丈夫 ?
||きょうしつ||はなしあわ|||たいへん||||だいじょうぶ
Sheena, it looked like a tough discussion in the classroom earlier. Are you okay?
うん 、 まあ 、 可愛い 女の子 の グループ に いる し 、 あんな もん だ よ
||かわいい|おんなのこ||ぐるーぷ|||||||
Yeah, well, I'm in a group of cute girls, so that's how it goes.
鳩 谷 こそ 掃除 当番 押し付けられて なかった ?
はと|たに||そうじ|とうばん|おしつけられて|
Wasn't Hatani the one who wasn't pushed into cleaning duty?
違うって 、 ほら 、 困ってる 人って 助けて あげたい じゃ ん
ちがうって||こまってる|じんって|たすけて|||
No, you know, people in trouble, you want to help them.
器 デカー
うつわ|
Instrument Dekar
そう いえば シーナ 、 文化 祭 の フリースタイル 出場 よし 出す ん だ ろ ? 行く ?
|||ぶんか|さい|||しゅつじょう||だす||||いく
By the way, Sheena, are you planning to participate in the freestyle at the cultural festival? Will you go?
今日 は やめ とく
きょう|||
I'll pass for today.
人前 に 立つ の 、 なんか まだ アレ だ し 、 私 、 多分 …
ひとまえ||たつ|||||||わたくし|たぶん
Standing in front of people is still kind of awkward for me, probably...
気 に する ことないって 、 授業 も 文化 祭 も ちっぽけな ステージ だ し
き|||ことな いって|じゅぎょう||ぶんか|さい|||すてーじ||
There's no need to worry, both classes and culture festivals are just small stages.
俺 たち が 目指してる のって もっと 先 じゃ ん
おれ|||めざしてる|||さき||
What we're aiming for is much further ahead, right?
うん
シーナ の 音感 と か 、 トラック 作る センスって 、 出る とこ 出たら すぐ 評価 される と 思う な
||おんかん|||とらっく|つくる|せんすって|でる||でたら||ひょうか|さ れる||おもう|
I think Sheena's sense of sound and track making skills will be appreciated as soon as they are released.
うん
yeah
じゃあ 、 いつも の よう に 練習 し よっか
|||||れんしゅう||
Let's practice as usual then.
うん 、 練習 する ー
|れんしゅう||-
Yes, let's practice.
じゃあ 行く よ ー
|いく||-
Okay, let's go!
ちょっと 待って
|まって
Wait a minute. Wait a minute.
どうした の ?
What's wrong?
あれ 、 千夏 さん じゃ ん 、 渡り廊下 の ところ
|ちか||||わたりろうか||
Hey, isn't that Chinatsu-san in the hallway?
え ?
Eh ?
吉崎 君 も いる じゃ ん
よしざき|きみ||||
Yoshizaki is there, too.
なんか 青春って 感じ だ ね 、 キス する かな
|せいしゅんって|かんじ|||きす||
It's like youth. I wonder if I'll get a kiss.
ね 、 キス する かな
|きす||
Hey, do you want to kiss me?
さすが に 学校 で は しない でしょ
||がっこう|||し ない|
Of course, you wouldn't do that at school, right?
千夏 さん と は 小 中 も 一緒 ?
ちか||||しょう|なか||いっしょ
Were you also in the same elementary and middle school with Chinatsu-san?
いや 幼稚園 から 、 マンション 隣 だ し
|ようちえん||まんしょん|となり||
No, we've been neighbors since kindergarten, and we live in the same apartment building.
ほ ー 、 ほんとに 幼馴染みって 感じ だ ね
|-||おさななじみって|かんじ||
Wow, it's like we've grown up together really fast.
ま ぁね
Yeah, I guess.
千夏 さん と 吉崎 が 付き合い 始めた の 、 この 夏 から だ よ ね
ちか|||よしざき||つきあい|はじめた|||なつ||||
Chinatsu and Yoshizaki started dating this summer, right?
うん
吉崎 が 千夏 さん の こと 好きな の 、 有名だった よ ね
よしざき||ちか||||すきな||ゆうめいだった||
It was well known that Yoshizaki likes Chika.
吉崎 君 、 千夏 の クラス に 毎日 通って た から ね
よしざき|きみ|ちか||くらす||まいにち|かよって|||
Yoshizaki, you were going to Chinatsu's class every day, right?
後 が や 、 好きな 女の子 が くどかれ てる の を 見てる だけ だった ん だ
あと|||すきな|おんなのこ||||||みてる||||
I was just watching and seeing that the girl I liked was being bothered.
そういう こと
That's what happened.
フリースタイルって 自由だ よ ね
|じゆうだ||
Freestyle is freedom, isn't it?
え 、 ま ぁ 、 うん
Eh, well, yeah.
私 たち イン 踏む の が 好きだけど 、 踏ま なくて も 別に いい し
わたくし||いん|ふむ|||すきだけど|ふま|||べつに||
We like to step on it, but it's okay if we don't.
実際 踏まない ラッパー さん も いる し
じっさい|ふま ない|||||
In fact, some rappers don't even step on them.
イン が ない なら フロー で 勝負って ね
いん||||ふろー||しょうぶって|
If there's no 'In', let's go with the flow
歌う よう に ビート に 乗って ね
うたう|||びーと||のって|
Ride on the beat as if singing
でも 、 それ すら なくて も いい よ ね
But even without that, it's okay, right?
俺 は オンチ だって 認めてる ラッパー さん も いる し
おれ||||みとめてる|||||
Some rappers have admitted that I'm a geek.
私 、 あれ かっこいいって 思う ん だ 、 リアル を 語ってる から
わたくし|||おもう|||りある||かたってる|
I think it's cool, because it speaks of real life.
イン が 踏め なくて も 音 に 乗れ なくて も
いん||ふめ|||おと||のれ||
Even if you can't step or ride on the sound
それ でも 自分 の 言葉 で 本当の こと を 言えば
||じぶん||ことば||ほんとうの|||いえば
If you can still speak the truth in your own words
聞いてる人 は 感動 する ん だ よ
きいてる じん||かんどう||||
The listener will be moved
俺 たちって さ 、 授業 中 も 休み 時間 も 本当に 思ってる こと 何も 言えない よ ね
おれ|||じゅぎょう|なか||やすみ|じかん||ほんとうに|おもってる||なにも|いえ ない||
We can't say anything we really think during class or break time, right?
正直 ね 、 今日 も ずっと そんな 感じ だった し
しょうじき||きょう||||かんじ||
Honestly, today has been like that all day too.
でも 、 屋上 で する ラップ の 中 で は ちゃんと 言える
|おくじょう|||らっぷ||なか||||いえる
But, we can say it properly in the rap we do on the rooftop.
それ が ヒップ ホップ だから
||ひっぷ|ほっぷ|
That's hip hop.
私 やっぱ ヒップ ホップ 好きだ な 、 自分 の 本音 言える し
わたくし||ひっぷ|ほっぷ|すきだ||じぶん||ほんね|いえる|
I like hip-hop because I can say what I really feel.
あ 、 それ に 俺 に は これ しか ない し
|||おれ||||||
Oh, and this is all I have.
でも さ 、 鳩ヶ谷 は その これ しか ないって もの で
||はとがや|||||||
But, Hatogaya has only this, you know.
好きな 女の子 の 彼 氏 の ため に リリック 作ろう と してる よ ね
すきな|おんなのこ||かれ|うじ|||||つくろう||||
You're trying to write lyrics for the girlfriend of the girl you like, right?
ま ぁ
Well...
別に いい けど さ
べつに|||
I don't mind, but...
えーっと 、 吉崎 くん は 顔 だけ じゃ なくて 見た目 だけ と かも 言わ れ そうだ な
|よしざき|||かお||||みため||||いわ||そう だ|
Hmm, Yoshizaki-kun might be told that he is judged not only by his face but also by his appearance.
相手 が 眼鏡 かけて たら 出直して きな 眼鏡 と か
あいて||めがね|||でなおして||めがね||
If the other person is wearing glasses, I should go back and put on glasses too.
いや 踏んで る の 分かり づらい な
|ふんで|||わかり||
No, it's hard to tell if I'm stepping on something.
吉崎 くん に リリック を 作る なんて どうって こと ない
よしざき|||||つくる||||
It's no big deal to make a lyric for Yoshizaki-kun.
文化 祭 なんて ただ の 人気 勝負 だし
ぶんか|さい||||にんき|しょうぶ|
The school festival is just a popularity contest.
そんな ステージ を 目指してる わけじゃ ない
|すてーじ||めざしてる||
I'm not aiming for that stage.
俺 は こう やって 裏方 で 言葉 と 言葉 を 繋ぎ合わせて いる だけ で 幸せだ
おれ||||うらかた||ことば||ことば||つなぎあわせて||||しあわせだ
I'm happy just to be here, behind the scenes, putting words together.
でも 俳優 だから アクション と か 言ったら 面白い かな
|はいゆう||あくしょん|||いったら|おもしろい|
But maybe it's interesting to talk about action because he's an actor.
それ で 踏んで いく と したら
||ふんで|||
And if you step on that...
あっ脚本 も 同じ 韻 だから 映画 つながり で
あっきゃくほん||おなじ|いん||えいが||
The script also has the same rhyme, so it's connected to the movie.
あれ なんだ これ
Hey, what's this?
この 鳩 谷 優 が 真 夜中 に 言う
|はと|たに|すぐる||まこと|よなか||いう
Yuya Hatani says this at midnight
なんで こんな の 書いて ん だろう
|||かいて||
I wonder why I wrote something like this
これ 何 だろう
|なん|
I wonder what this is
これ 何 だろう
|なん|
What is this?
これ 何 だろう
|なん|
これ 何 だろう
|なん|
What is this?
これ 何 だろう
|なん|
What is this?
なんで こんな の 書いて ん だろう
|||かいて||
Why did I write something like this?
俳優
はいゆう
actor
なんで こんな の 書いて ん だろう
|||かいて||
Why did I write something like this?
俺 出場 しない のに
おれ|しゅつじょう|し ない|
Even though I'm not participating.
こんな の 考えて も 意味ない のに
||かんがえて||いみ ない|
There's no point in thinking about such things.
本当 は 分かって た
ほんとう||わかって|
その 言え なかった 本当の 言葉 は
|いえ||ほんとうの|ことば|
The real words that I couldn't say...
俺 の 中 に どんどん と 溜まって いて
おれ||なか||||たまって|
It's building up inside me more and more.
多分 もう この 夜 の 中 に も
たぶん|||よ||なか||
Maybe even already in this night.
自分 の 胸 の 中 に も
じぶん||むね||なか||
In your own heart.
しまって おく こと は でき ない
I can't keep it inside.
それ は もう 喉 の ところ まで 来て いて
|||のど||||きて|
It's already coming up to my throat.
明日 に は 溢れ出 して しまう
あした|||あふれで||
It will overflow by tomorrow.
それ も 全部 分かって いた
||ぜんぶ|わかって|
I knew all that, too.
スタジオ こえ み
すたじお||
Studio Fumi