#4 渋谷 ヒップ ホップ 修行 【 韻 ふむ ふた り 】
しぶや|ひっぷ|ほっぷ|しゅぎょう|いん|||
#4 Shibuya Hip-Hop-Training [Reimpaare].
#4 Shibuya Hip-Hop Training [Rhyme Fumu Futari
#4 시부야 힙합 연습 【 韻ふむふた り】(韻ふむふた り)
#4 Shibuya Hip Hop Training.
#4 Treino de Hip Hop de Shibuya.
#4 Обучение хип-хопу в Сибуя [рифмованные куплеты].
#4 澀谷嘻哈訓練 [Rhyme Futari]
これ だけ よかった !
That was the only good thing!
シーナ 、 早く !
|はやく
Sheena, hurry!
家 で 大人 しく YouTube を 見て れば よかった
いえ||おとな||||みて||
I should have stayed home and watched YouTube like an adult.
すっごい 追いかけて くる !
すっご い|おいかけて|
They're coming after us!
すっごい 追いかけて くる よ !
すっご い|おいかけて||
They're really coming after us!
助けて 、 お 母 さ ー ん !
たすけて||はは||-|
Help, Mom!
俺 と シーナ は 、 人生 最大 の ピンチ を 迎えて いた
おれ||||じんせい|さいだい||ぴんち||むかえて|
|||||||||facing|
Sheena and I were facing the biggest crisis of our lives.
なぜ こう なった か と いう と
And that is why it happened.
話 は その 日 の 朝 に 遡る
はなし|||ひ||あさ||さかのぼる
The story goes back to that morning.
お 待た せ !
|また|
Hold on!
ごめん 、 待った ?
|まった
Sorry, did you wait for me?
私 も 今 来た とこ
わたくし||いま|きた|
I came here just now, too.
俺 、 渋谷 初めて
おれ|しぶや|はじめて
This is my first time in Shibuya.
私 も 、 八戸 初めて 見た
わたくし||はちのへ|はじめて|みた
I've never seen Hachinohe before.
でも 、 今日 は かます よ
|きょう|||
|||to catch|
But, I'll show them today
渋谷って ヒップ ホップ 修行 する ん だ もん
しぶやって|ひっぷ|ほっぷ|しゅぎょう||||
In Shibuya, you train in hip hop
そう 、 渋谷 は ヒップホップ 修行
|しぶや|||しゅぎょう
Yes, Shibuya is for hip hop training
渋谷って ヒップ ホップ 修行 する ん だ もん ね
しぶやって|ひっぷ|ほっぷ|しゅぎょう|||||
Shibuya is a place for hip hop training
お 金 かかり そうだから 、 貯めてた お年玉 を 下ろして きた
|きむ||そう だから|ちょ め て た|おとしだま||おろして|
I'm going to need some money, so I've been putting down my New Year's gift.
シーナ は ?
Sheena is ?
見て 、 この 財布 の 中身
みて||さいふ||なかみ
Look what's in this wallet.
すげ ー !
|-
Wow!
機材 買う つもりだ し
きざい|かう||
I'm going to buy equipment.
そんな 枚数 、 初めて 見た
|まいすう|はじめて|みた
I've never seen that many cards before.
私 、 バイト してる もん
わたくし|ばいと||
I'm working a part-time job, you know.
シーナって 偉い よ ね 、 ちゃんと 自分 で 働いて さ
|えらい||||じぶん||はたらいて|
Sheena is amazing, she works hard and earns her own money.
お母さん 、 服 と か 参考 書 なら いくら でも 買って くれる けど
お かあさん|ふく|||さんこう|しょ||||かって||
Mom will buy as many clothes and textbooks as I need.
機材 に なる と すっごい やな 顔 する ん だ よ ね
きざい||||すっご い|や な|かお|||||
When it comes to equipment, they make such an unpleasant face, don't they?
娘 が DJ するって 言ったら 、 大体 の 親 は 心配 する よ
むすめ||||いったら|だいたい||おや||しんぱい||
If your daughter says she wants to become a DJ, most parents will worry.
でも その 娘 は もう 、 初め の 一 歩 踏み出しちゃってる ん だ な
||むすめ|||はじめ||ひと|ふ|ふみだしちゃってる|||
But that daughter has already taken the first step forward.
文化 祭 、 ちゃんと DJ の 出場 用紙 出した もん ね
ぶんか|さい||||しゅつじょう|ようし|だした||
At the culture festival, we properly submitted the entry form for the DJ competition.
鳩ヶ谷 も フリースタイル 出る し 、 私 たち ヤバイ 子 と なる ね
はとがや|||でる||わたくし|||こ|||
Hato-gaya will also participate in the freestyle event, and we will become amazing kids.
よし 、 今日 は 機材 奮発 する ぞ
|きょう||きざい|ふんぱつ||
Alright, today we will splurge on equipment.
いっぱい お 金 使って 日本 経済 救っちゃ おうぜ
||きむ|つかって|にっぽん|けいざい|すくっちゃ|
Let's spend a lot of money and save the Japanese economy!
いく ぜ 、 ヒップホップ !
Let's go, hip hop!
ヒップホップ ! で 、 どこ から いく ?
Hip hop! So, where do we go?
うーん 、 やっぱ まずは 服 から でしょ
|||ふく||
Hmm, I think first we should start with the clothes.
じゃ ー ん !
|-|
Ta-da!
ニット 帽 いい 感じ じゃ ん 、 めっちゃ ヒップホップ
にっと|ぼう||かんじ||||
The knit cap looks great, it's totally hip-hop.
イエイ
Yay
でも 、 育ち が いい の 隠せてない ん だ よ な
|そだち||||かくせて ない||||
But you can't hide the fact that you were raised well.
お嬢さん が ストリートファッション して みましたって 感じ
おじょうさん|||||かんじ
It's like a young lady trying on street fashion.
仕方ない よ 、 私 育ち い いし
しかたない||わたくし|そだち||
|||upbringing||
I don't have a choice. I grew up well.
じゃ 次 鳩ヶ谷
|つぎ|はとがや
Next Hatogaya
どう ?
How ?
ロック ミュージシャン みたい
ろっく|みゅーじしゃん|
Like a rock musician.
ロック は 違う よ な
ろっく||ちがう||
Rock is different.
じゃ 、 これ !
Well, then, here!
ハッハッハ 、 ニュー スター じゃ ん
|にゅー|すたー||
Ha-ha-ha. New star, huh?
これ !
This !
うーん 、 まあ 定番 かな
||じょうばん|
Hmmm, well, I guess it's a classic.
オーバー サイズ は いい ん だけど 、 服 に 着られちゃってる 感じ
おーばー|さいず|||||ふく||きられちゃってる|かんじ
Oversized is fine, but I feel like I'm being worn by the clothes.
もう ちょっと アクセント 欲しい な
||あくせんと|ほしい|
I want a little more accent.
オシャレ 番 長 な ん だ よ な
|ばん|ちょう|||||
He's a fashionable guy, isn't he?
うーん
hmm
キャップ かぶって みる ?
きゃっぷ||
Would you like to try on a cap?
ニュー エラー じゃ ん
にゅー|えらー||
It's a New Era, isn't it?
どう ?
How about it?
これ から 似合う よう に なる ん だって
||にあう|||||
She says it's going to start looking good on her from now on.
あ 、 はい 、 じゃ これ 全部 買います
||||ぜんぶ|かいます
Oh, okay, I'll buy all of these then.
私 も 着て いく ん で タグ 取って ください
わたくし||きて|||||とって|
I'm going to wear it, too, so please take the tag off.
レコード ショップ 始めて きた
れこーど|しょっぷ|はじめて|
I've been to a record store.
鳩ヶ谷 見て ! スチャド ラッパー の レコード !
はとがや|みて||||れこーど
Look at Hatogaya! It's the record of Suchad the rapper!
すご ー
|-
Amazing!
アナログ 機材 も 全部 揃えちゃ う ぞ
あなろぐ|きざい||ぜんぶ|そろえちゃ||
We've got all the analog equipment too.
CDJ は 卒業 だ ね
||そつぎょう||
CDJ is graduating.
スクラッチ する ぞ !
Scratch that!
どう ? 俺 の ヒップホップダンス
|おれ||
How's my hip-hop dance?
たこ 踊り
|おどり
Octopus dance
あ 、 私 は ?
|わたくし|
Ah, me?
ボードリー
Boardley
あ 、 あ 、 はい 、 体験 だけ で 大丈夫 です
|||たいけん|||だいじょうぶ|
Ah, ah, yes, just the experience is fine.
楽しかった です 、 ありがとう ございます
たのしかった|||
It was fun, thank you!
私 、 給 丼 屋 来る の 初めて
わたくし|きゅう|どんぶり|や|くる||はじめて
This is my first time coming to a donburi restaurant.
シーナ 、 今日 大 暴言 じゃ
|きょう|だい|ぼうげん|
Sheena, you're being so agressive today.
つ 、 つゆだく で お 願い します ! つゆだく !
|つゆ だく|||ねがい||つゆ だく
P-please, I'll have it with extra sauce! Extra sauce!
日 も 暮れちゃった ね
ひ||くれちゃった|
It's getting late.
ここ から が 今日 の 本番 だ よ
|||きょう||ほんばん||
This is where today's show begins.
荷物 は コインロッカー ?
にもつ||
luggage||
Luggage can be stored in coin lockers ?
うん
なんか ドキドキ して きた
|どきどき||
I'm getting nervous.
どう する ? やめ とく ?
What are you going to do?
う うん 、 やる
Yeah, I'll do it.
友達 の 家 に 泊まるって 言っちゃった し
ともだち||いえ||とまるって|いっちゃった|
I told him I was staying at a friend's house.
それ に 私 たち 本物 の ヒップ ホップ に なる ん だ もん
||わたくし||ほんもの||ひっぷ|ほっぷ|||||
And we're going to be real hip-hoppers.
ど ね
root (of a tooth, hair, etc.)
クラス の みんな 今頃 何 してる かな
くらす|||いまごろ|なん||
I wonder what everyone in my class is doing right now.
塾 に 行ったり テレビ 見たり してる ん じゃ ん
じゅく||おこなったり|てれび|みたり||||
You go to cram school and watch TV.
おこ ちゃ まだ ね
Don't be angry, I'm still sleeping.
俺 たち に 比べる と ね
おれ|||くらべる||
Compared to us, you know
学校 の みんな は 誰 も 知ら ない
がっこう||||だれ||しら|
No one at the school knows
俺 たち が 本当 はや べ え 奴 である こと を
おれ|||ほんとう||||やつ|||
We are truly badass guys.
行儀 の いい 子 羊 ちゃん の ふり を する の は もう 終わり だ
ぎょうぎ|||こ|ひつじ|||||||||おわり|
It's the end of pretending to be good obedient little lambs.
今夜 、 俺 たち は 日本 で 一 番 イル で ドープ な 17 歳 に なる
こんや|おれ|||にっぽん||ひと|ばん|||||さい||
Tonight, we will become the most cool and dope 17-year-olds in Japan.
ディープ な 場所 に 行って 普通の 高校 生 が しない こと を する
||ばしょ||おこなって|ふつうの|こうこう|せい||し ない|||
Go to a deep place and do things that normal high school students don't do
お 箱 を す ー と か 、 ズボン から シャツ を 出す と か
|はこ|||-|||ずぼん||しゃつ||だす||
Like taking out a shirt from the box smoothly, or taking out a shirt from the pants
そんな チープ な こと じゃ ない
It's not something cheap like that
もっと アンダー グラウンド で や べ え こと
|あんだー|ぐらうんど|||||
More Underground Shit.
つまり 、 俺 たち は 生まれて 初めて クラブ に 行く
|おれ|||うまれて|はじめて|くらぶ||いく
I mean, we're going to a club for the first time in our lives.
うわ ー ! すっご ー !
|-||-
Wow!
手 を ひびく !
て||
Clap your hands!
う ー は ー で か ー !
|-||-|||-
Ooh haah dekaaa!
本当に みんな 頭 振ってる よ
ほんとうに||あたま|ふってる|
Really, everyone is nodding their heads.
踊る ? 踊っちゃ う ?
おどる|おどっちゃ|
Dance?
主役 に なっちゃ う な ー
しゅやく|||||-
I'll be the star of the show!
あ ! バーカウンター ! ビール もらえる かな ?
|ばー かうんたー|びーる||
Oh! The bar counter! Can I get a beer?
めちゃくちゃ やんちゃ する じゃ ん
You're so naughty.
鳩ヶ谷 … ねえ 鳩ヶ谷
はとがや||はとがや
Hatogaya ... Hey Hatogaya
なに ?
What ?
なんか さっき から 男 の人 が ずっと こっち 見てる
|||おとこ|の じん||||みてる
Some guy has been staring at me for a while now.
あの 髪 チリ チリ の 丸 眼鏡 の人 ?
|かみ|ちり|ちり||まる|めがね|の じん
That guy with frizzy hair and round glasses?
絶対 私 を ナンパ する 気 だ よ
ぜったい|わたくし||||き||
He's definitely thinking of hitting on me.
チャラ 箱って ネット に 書いて た もん ね
|はこって|ねっと||かいて|||
Chara, they wrote about this on the internet.
どう しよう
What should we do?
とりあえず 端っこ 行こう 端っこ
|はしっこ|いこう|はしっこ
|||edge
For now, let's go to the edge.
どう ?
How ?
まだ こっち 見てる
||みてる
He's still looking at me.
見える ところ に 移動 してる
みえる|||いどう|
Moving to where we can be seen
うわ ! ほんとだ
Wow! It's true.
ナンパ じゃ なくて ストーカー ?
pickup|||
Is this not flirting, but stalking?
こわ いよ ー
||-
I'm scared.
なんか シーナ に 向かって ハンドサイン 送ってない ?
|||むかって||おくって ない
Are you sending hand signs to Sheena?
え ?
Eh ?
えー ーー 全然 わかんない よ ー
|--|ぜんぜん|わかん ない||-
I don't understand at all.
何 か の 因果 かな ?
なん|||いんが|
Is it a result of something?
ドラッグ 売る よ と か ?
|うる|||
Do you want to sell drugs?
え ? 倍 に ?
|ばい|
Huh? Double?
私 薬漬け に される の ?
わたくし|くすりづけ||さ れる|
Am I going to be turned into a drug addict?
や だ ー こわい ー
||-||-
Oh, no. - Scary.
一旦 外 で よ 外
いったん|がい|||がい
Come on, let's go outside.
やっぱ クラブって 怖い ところ だった ん だ
|くらぶって|こわい||||
I knew the club was a scary place.
えー ーー
|--
Uh...
や ば
arrow length
シーナ 泣き言 言ってる 場合 じゃない よ
|なきごと|いってる|ばあい|じゃ ない|
Sheena, this is no time for whining.
何 ?
なん
ついてき てる ついてきてる
I'm with you. I'm with you. I'm with you.
嘘 ? もう や だ お 母 さ ー ん
うそ|||||はは||-|
Oh, my God, Mother.
ほんと やばい やばい
|や ばい|や ばい
めっちゃ 追いかけて くる めっちゃ 追いかけて くる
|おいかけて|||おいかけて|
後 が 闇 川 に なって よ
あと||やみ|かわ|||
ごめんなさい ごめんなさい
クラブ 初心者 な のに 聞いて すいません
くらぶ|しょしん しゃ|||きいて|
ナンパ は 勘弁 して ください
||かんべん||
ドラッグ も 結構 です
||けっこう|
話 を 聞いて
はなし||きいて
や ー
|-
こんな もんか な ?
こんな もん だ ね
クラブ で 朝 帰り
くらぶ||あさ|かえり
余裕 だった な
よゆう||
クラブ に いた の は 20 分 で
くらぶ|||||ぶん|
あと は ずっと 満喫 だった けど ね
|||まんきつ|||
どの 道 学生 は オール できなかったっぽい じゃ ん
|どう|がくせい||おーる|でき なかったっぽい||
でも 逃げる の 早 すぎ だ よ
|にげる||はや|||
だって 怖かった ん だ もん
|こわかった|||
あの お 兄さん いい人 だった ね
||にいさん|いい じん||
Your brother was a good man.
まさか 服 に タグ が 残ってる なんて 思わない じゃ ん
|ふく||||のこってる||おもわ ない||
眠た ー
ねむた|-
でも さ
なに
私 たち 結構 すごい こと やった よ ね
わたくし||けっこう|||||
まあ ね
クラブ 行った し
くらぶ|おこなった|
シーナ は 初めて 牛 丼 屋 に も 入った し
||はじめて|うし|どんぶり|や|||はいった|
Sheena even went into a beef bowl restaurant for the first time.
でも 俺 たち なら もっと もっと すごい こと が できる よ
|おれ|||||||||
だ よ ね
私 たち 伸び しろ ある よね
わたくし||のび|||
伸び しろ しか ない よ
のび||||
俺 たち は いつも 特別な 何 か が したい
おれ||||とくべつな|なん|||
そして 特別な 何 か を して
|とくべつな|なん|||
誰 と も 違う オンリーワン に なりたい
だれ|||ちがう|||
そんな 気持ち を とぼけた 顔 を し ながら
|きもち|||かお|||
両手 いっぱい に 抱えて いる
りょうて|||かかえて|
そう いえば さ
来週 文化 祭 の リハーサル ある じゃ ん
らいしゅう|ぶんか|さい||りはーさる|||
ある ね
フリースタイル も 体育 館 で バトル やら せて くれる らしい よ
||たいいく|かん|||||||
I heard you can have freestyle battles at the gym.
マジ
Really?
うん
Yeah
実行 委員 の 予定 表 見た
じっこう|いいん||よてい|ひょう|みた
I looked at the schedule of the executive committee.
俺 の リハーサル の 相手 誰 か わかる
おれ||りはーさる||あいて|だれ||
Do you know who my rehearsal partner is?
そこ まで は 書いて なかった な
|||かいて||
It wasn't written up to that point.
リハ から 吉崎 君 に 当たったら どう しよう
||よしざき|きみ||あたったら||
What should I do if I meet Yoshizaki-kun during rehearsal?
リハ でも 本番 でも やっつけて やれば いい よ
||ほんばん|||||
Just defeat him in rehearsal or performance, it'll be fine.
負ける 気 が しない な
まける|き||し ない|
I don't feel like losing.
初めて の ラップバトル だ ね
はじめて||||
うん
屋上 で の 練習 の 成果 見せて やろう よ
おくじょう|||れんしゅう||せいか|みせて||
Let me show you the results of practicing on the rooftop
かます ぜ
I'll show you
鳩ヶ谷 かま せ
はとがや||
I'll give it a try in Hatogaya
最強
さいきょう
The strongest