×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

ゆきの物語 (Yuki’s Story) by Richard VanHouten, ゆき の 物語 第十三章

ゆき の 物語 第十三章

一 本 の 毛

一方 、 ゆき は 目覚め ました 。

「 腕飾り が ない から 、 狐 は 来 なかった んだろう 」 と 思い ました 。 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 もし 狐 の 毛 が 一 本 だけ でも 見つけ られる なら 、 狐 を 呼ぶ こと が 出来る かも しれ ない 」

それ から ゆき は 死に 物狂い で 着物 で 狐 の 毛 を 探し ました 。

やっと の こと で 短い 毛 を 一 本 見つけ ました 。 毛 を 両手 に 持ち ながら 「 助けて 助けて 助けて 」 と 言いました 。

あっと言う間 に 一 匹 、 二 匹 、 ついに は 百匹 の 狐 が 牢 に 現れ ました 。

「 狐 さま 、 この 牢 から 助け 出して ください ません か 」 と ゆき は 頼み ました 。

「 どうして もっと 早く 呼ば なかった のです か 」 と 狐 は 聞き ました 。

「 実 は 呼びた かった んです が 、 不意に 襲われ ました し 、 猿轡 を かまさ れて しまい ました 。

争い の 最中 に 毛 で 作った 腕飾り が 切れて 落ちて しまったんです 。 この 短い 毛 一 本 を 見つける まで 、 呼べ なかった んです 」 と ゆき は 答え ました 。

それ から 狐 たち は 壁 の 下 に 穴 を 掘って 、 忍者 を 追いかけ 、 牢 の 鍵 を 見つけ ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ゆき の 物語 第十三章 ||ものがたり|だい じゅうさん しょう ||故事|第十三章 |||Kapitel 13 (1) snow|||Chapter 13 |||capitolo tredici |||capítulo treze (1) Kapitel 13: Die Geschichte von Yuki Yuki's Story Chapter 13 Capítulo 13: La historia de Yuki Chapitre 13 : L'histoire de Yuki Capitolo 13: La storia di Yuki Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 13. Глава 13: История Юки 第 13 章:Yuki 的故事 第 13 章:Yuki 的故事

一 本 の 毛 ひと|ほん||け one|classifier for books||hair (a) Haare One hair (a) capelli

一方 、 ゆき は 目覚め ました 。 いっぽう|||めざめ| 一方|||苏醒| on the other hand|||awoke| |||risveglio| por outro lado|||acordou| Inzwischen ist Yuki aufgewacht. Meanwhile, Yuki woke up.

「 腕飾り が ない から 、 狐 は 来 なかった んだろう 」 と 思い ました 。 うで かざり||||きつね||らい||||おもい| ||||||||应该是||| bracelet||||fox||||probably||| ||||||||suppongo che||| ||||raposa||||||| Ich dachte: "Vielleicht ist der Fuchs nicht gekommen, weil ich mein Armband nicht dabei hatte." I thought, 'The fox probably didn't come because I didn't have the arm ornament.' Ho pensato: "Forse la volpe non è venuta perché non avevo il bracciale". 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 うで かざり||きれた|じ||きつね||け||すこし|きもの||くっついた||しれ| |||||狐狸|||||衣服||粘在||可能| ||||||||||||festgeklebt||| bracelet||broke|||||fur||a little|||stuck|maybe|might know|not ||||||||||||attaccato|forse|sapere| ||||||||||||estava grudado||sabe| Als der Armreif zerbrach, könnten einige der Haare des Fuchses am Kimono hängen geblieben sein. When the bracelet broke, some fox fur might have stuck to the kimono. 「 腕飾り が 切れた 時 に 、 狐 の 毛 が 少し 着物 に くっ付いた かも 知れ ない 。 もし 狐 の 毛 が 一 本 だけ でも 見つけ られる なら 、 狐 を 呼ぶ こと が 出来る かも しれ ない 」 |きつね||け||ひと|ほん|||みつけ|||きつね||よぶ|||できる||| ||||||||||能||||召唤|||||| if|fox||fur|||one||||can be found|if|||call|||||might| ||||||||||possono essere trovati||||chiamare la volpe|||||| Wenn wir nur ein einziges Haar auf dem Kopf des Fuchses finden, können wir den Fuchs vielleicht rufen." If I can find even one hair from the fox, I might be able to call the fox. Se riesco a trovare anche solo un pelo di volpe, potrei riuscire a chiamare la volpe. Se conseguíssemos encontrar apenas um cabelo na cabeça da raposa, talvez conseguíssemos chamar a raposa". Если удастся найти хотя бы одну лисью шерсть, возможно, удастся вызвать лису ». 如果你能找到一根狐毛,也许就能叫狐狸了。”

それ から ゆき は 死に 物狂い で 着物 で 狐 の 毛 を 探し ました 。 ||||しに|ぶつ くるい||きもの||きつね||け||さがし| ||||死|拼命||和服||||||寻找| |||||Wahnsinn||||||||| it||||desperately|desperation||||||||searched for| ||||died|follia||||||||searched| |||||frenesi||||||||buscou| After that, Yuki desperately searched for the fox fur on the kimono. Dopo di che, Yuki cercò disperatamente un pelo di volpe con il kimono. Тогда Юки умирал и отчаянно искал лисьую шерсть в кимоно. 然后由纪疯狂地在她的和服上寻找狐皮。

やっと の こと で 短い 毛 を 一 本 見つけ ました 。 ||||みじかい|け||ひと|ほん|みつけ| 终于|||||||||| finally||||short|hair|||one|| Finalmente||||short|||||| finalmente||||curto|||||| Endlich fand ich ein kurzes Haar. Eventually, she found a single short hair. Finalmente trovò un breve pelo. 终于,我找到了一根短发。 毛 を 両手 に 持ち ながら 「 助けて 助けて 助けて 」 と 言いました 。 け||りょうて||もち||たすけて|たすけて|たすけて||いい ました ||双手|||||||| ||both hands||held|||||| ||due mani||tenendo|||||| ||com as duas mãos||segurando|||||| Er hielt das Haar in seinen Händen und sagte: "Hilfe, Hilfe, Hilfe". Holding fur in both hands, I said, 'Help me, help me, help me.'

あっと言う間 に 一 匹 、 二 匹 、 ついに は 百匹 の 狐 が 牢 に 現れ ました 。 あっというま||ひと|ひき|ふた|ひき|||ひゃく ひき||きつね||ろう||あらわれ| 转眼间||||||终于||百只||狐||牢房||出现| im Handumdrehen||||||||hundert||||||| in the blink of an eye|||animal|||||100||||cage||appeared| in un attimo|||animali|||||cento animali||||||| em um instante||||||||cem||||jaula||| In kürzester Zeit erschienen ein, zwei und schließlich hundert Füchse im Gefängnis. In the blink of an eye, one, two, and finally a hundred foxes appeared in the prison.

「 狐 さま 、 この 牢 から 助け 出して ください ません か 」 と ゆき は 頼み ました 。 きつね|||ろう||たすけ|だして||ませ ん|||||たのみ| |||||||||||||请求| |||||help|please||please|||||request| |||||||||||||richiesta| ||||||sair|||||||pedido| Yuki pleaded, 'Mr. Fox, could you please help me out of this prison?'

「 どうして もっと 早く 呼ば なかった のです か 」 と 狐 は 聞き ました 。 ||はやく|よば|||||きつね||きき| 为什么|更||叫|||||||| |||called|||||||| |||chamar|||||||| Warum hast du uns nicht früher angerufen?", fragte der Fuchs. "Why did not you call earlier," the fox asked.

「 実 は 呼びた かった んです が 、 不意に 襲われ ました し 、 猿轡 を かまさ れて しまい ました 。 み||よび た||||ふいに|おそわ れ|||さるぐつわ||かま さ||| ||想叫|想|||突然|被袭击|||猿嘴||塞住嘴||| ||rufen|||||angegriffen|||||gelegt||| actually||wanted to call|wanted|||suddenly|attacked|||gag||gag||| ||wanted to call|wanted|||improvvisamente|attaccato|||||messo||| |||queria|||||||gag||||| Eigentlich wollte ich sie anrufen, aber ich wurde unerwartet überfallen und geknebelt. "I actually wanted to call you, but I was suddenly attacked and I was caught a gag. "In realtà avrei voluto chiamarti, ma sono stato aggredito all'improvviso e mi hanno messo un bavaglio." “其实我是想打电话的,却突然被人袭击堵住了嘴。

争い の 最中 に 毛 で 作った 腕飾り が 切れて 落ちて しまったんです 。 あらそい||さい なか||け||つくった|うで かざり||きれて|おちて|しまった んです 争斗||正当中|||||||||掉了 |||||||||||ist gefallen conflict||during||||made|bracelet|||fell|unfortunately conflitto||in mezzo|||||||||è caduto ||||||fez|||||acabou Während des Kampfes brach ein Armreif aus Haar ab und fiel herunter. During the midst of the conflict, the arm ornament made of fur broke and fell off. В середине боя украшение для руки из волос сломалось и упало. 打斗过程中,一根羊毛制成的臂饰断裂、脱落。 この 短い 毛 一 本 を 見つける まで 、 呼べ なかった んです 」 と ゆき は 答え ました 。 |みじかい|け|ひと|ほん||みつける||よべ||||||こたえ| ||||||||叫我||||||| |short|||one|||until|call||explanation particle||||| ||||||trovare||chiamare||||||| ||||||encontrar||chamar||||||| I could not call until I found this short hair, "Yuki replied. 在找到这根短毛之前,雪无法召唤。

それ から 狐 たち は 壁 の 下 に 穴 を 掘って 、 忍者 を 追いかけ 、 牢 の 鍵 を 見つけ ました 。 ||きつね|||かべ||した||あな||ほって|にんじゃ||おいかけ|ろう||かぎ||みつけ| |||||墙壁||||洞||挖洞|||追赶|||钥匙||| |||||wall||under||hole||dug|ninja||chased|||key||| |||||muro||||||scavare|||chasing|||chiave||| |||||||||buraco|||||perseguiram|||chave||| Die Füchse gruben daraufhin ein Loch unter der Mauer, verfolgten den Ninja und fanden den Schlüssel zum Gefängnis. Then the foxes dug a hole under the wall, chased the ninjas, and found the key to the prison. Затем лисы вырыли яму под стеной, погнались за ниндзя и нашли ключ от тюрьмы. 然后狐狸在墙下挖了一个洞,追着忍者,找到了监狱的钥匙。 之后,狐狐们挖了个洞到墙下,追赶忍者,找到了牢房钥匙。