×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Nihongo-Juku Blog, Recent trend in coined terms

Recent trend in coined terms

少し 前 から 若い 人 を 中心 に 「 エロかっこいい 」 や 「 キモかわいい 」 など と いう 造語 が はやって い ます 。

「 エロかっこいい 」 は ある 女性 歌手 の キャッチフレーズ で 、「 エロい 」 と 「 かっこいい 」 が くっついた 言葉 です 。 「 キモかわいい 」 は 「 気持ち 悪い 」 と 「 かわいい 」 から できた 言葉 で 、 アンガールズ と いう お 笑い コンビ が その 代表 だ そうです 。 気持ち 悪くて かわいい の か 、 気持ち 悪い けど かわいい の か 、 正確 な 意味 は わかり ませ ん が 、 いずれ も 個性 が 強調 さ れる 言葉 です ね 。 わたし は アンガールズ が 好きで は ない ので 、 あの 二 人 が かわいい と は とても 思え ませ ん が ・・・。 ほか に も 「 ダサい 」 を 使った 「 ダサかっこいい 」 や 「 ダサかわいい 」、「 ブサイク 」+「 かわいい 」 で 「 ブサかわいい 」 や 、 同じく 「 ブサイク 」+「 イケてる 」 で 「 ブサイケ 」 も あり ます 。 これ ら の 造語 が 具体 的に どんな もの を 指す の か は 、 主観 が 入る ので ここ で は 説明 し きれ ませ ん 。 お 知り合い の 日本 人 に きいて ください 。 きっと おもしろい 会話 が できる こと でしょう 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Recent trend in coined terms recent|||| recent|trend||created|newly created words Jüngste Trends bei den Wortschöpfungen Recent trend in coined terms Tendances récentes des termes inventés Tendências recentes dos termos cunhados Последние тенденции в развитии терминологии 創造術語的近期趨勢 創造術語的最新趨勢

少し 前 から 若い 人 を 中心 に 「 エロかっこいい 」 や 「 キモかわいい 」 など と いう 造語 が はやって い ます 。 すこし|ぜん||わかい|じん||ちゅうしん||エロ かっこいい||キモ かわいい||||ぞうご|||| ||||||||érotique et cool||kawaii moche||||néologisme|||| ||||||center||sexy and cool||creepy cute||||coined word||trending|| Geprägte Wörter wie „erotisch cool“ und „kimo süß“ werden seit einiger Zeit vor allem von jungen Leuten verwendet. A word coined such as "erotic cool" or "kimo cute" mainly about young people a while ago. Durante un tiempo, los jóvenes han estado acuñando palabras acuñadas como "erótico genial" y "lindo lindo". 一段时间以来,“情色酷”、“萌萌哒”等自造词在年轻人中流行。 一段時間以來,諸如“色情酷”和“基莫可愛”之類的新詞主要被年輕人使用。

「 エロかっこいい 」 は ある 女性 歌手 の キャッチフレーズ で 、「 エロい 」 と 「 かっこいい 」 が くっついた 言葉 です 。 エロ かっこいい|||じょせい|かしゅ||きゃっちふれーず||エロ い|||||ことば| ||||singer||catchphrase||sexy||cool||stuck|word| "Erotic cool" ist ein Schlagwort einer Sängerin und ist eine Kombination aus "erotisch" und "cool". "Erotic cool" is a catchphrase for a female singer, "words of erotic" and "cool" stick to each other. "Erotic cool" es un eslogan de una cantante femenina, y se adjuntan las palabras "erotic" y "cool". "Erotic cool" é um slogan de uma cantora, e as palavras "erotic" e "cool" estão anexadas. 「 キモかわいい 」 は 「 気持ち 悪い 」 と 「 かわいい 」 から できた 言葉 で 、 アンガールズ と いう お 笑い コンビ が その 代表 だ そうです 。 キモ かわいい||きもち|わるい|||||ことば||||||わらい|こんび|||だいひょう||そう です ||||||||||Angirls|||||||||| ||||||||||comedy duo|||||comedy duo|||representative|| "Kimo Kawaii" ist ein Wort, das sich aus "ekelhaft" und "süß" zusammensetzt, und es scheint, dass das lachende Duo namens Ungirls der Vertreter ist. "Kimo cute" is a word made from "disgusting" and "cute", it seems that the laugh combination of Angels is its representative. "Kimo Kawaii" es una palabra compuesta de "malos sentimientos" y "lindo", y se dice que la combinación de comedia llamada Ungirls es un representante. "Kimo Kawaii" é uma palavra composta de "mau pressentimento" e "fofo", e a combinação de comédia chamada UnGirls é a representante. “Kimo kawaii”是一个由“恶心”和“可爱”组成的词,喜剧组合 Ungirls 据说就是其中的代表。 “Kimo Kawaii”是一個由“噁心”和“可愛”組成的詞,似乎被稱為Ungirls的笑二人組是代表。 気持ち 悪くて かわいい の か 、 気持ち 悪い けど かわいい の か 、 正確 な 意味 は わかり ませ ん が 、 いずれ も 個性 が 強調 さ れる 言葉 です ね 。 きもち|わるくて||||きもち|わるい|||||せいかく||いみ||||||||こせい||きょうちょう|||ことば|| |unpleasant||||||||||accurate||||||||eventually||personality||emphasized|quotation particle|||| Ich weiß nicht genau, was es bedeutet, ob es unangenehm und süß oder unangenehm, aber süß ist, aber beides sind Wörter, die Individualität betonen. I do not know the exact meaning whether it is disgusting and cute, though it is disgusting but cute, but each one is a word that emphasizes individuality. Não sei o significado exato de se é desagradável e bonitinho ou desagradável, mas bonitinho, mas todas são palavras que enfatizam a individualidade. 我不知道“令人毛骨悚然但可爱”或“恶心但可爱”的确切含义,但这都是强调个性的词。 不管是討厭可愛,還是討厭可愛,不知道確切的意思,但都是強調個性的詞。 わたし は アンガールズ が 好きで は ない ので 、 あの 二 人 が かわいい と は とても 思え ませ ん が ・・・。 ||||すきで|||||ふた|じん||||||おもえ||| ||NONSTYLE||||||||||||||seems||| Ich mag Ungirls nicht, also finde ich sie nicht süß... I do not like Angels, so I can not think that both of them are cute .... 我不喜欢Ungirls,所以我真的不认为这两个人很可爱,但是...... 我不喜歡Ungirls,所以我不認為他們很可愛...... ほか に も 「 ダサい 」 を 使った 「 ダサかっこいい 」 や 「 ダサかわいい 」、「 ブサイク 」+「 かわいい 」 で 「 ブサかわいい 」 や 、 同じく 「 ブサイク 」+「 イケてる 」 で 「 ブサイケ 」 も あり ます 。 |||ダサ い||つかった|ダサ かっこいい||ダサ かわいい||||ブサ かわいい||おなじく||イケ てる||||| |||ringard|||démodé et cool||||||moche mais mignon||||||||| |||uncool|||uncool cool||uncool cute|ugly|||ugly-cute||||cool||ugly and cool||| Außerdem gibt es noch "Dasa cool" und "Dasa cute" mit "Dasa", "Busa cute" mit "Busaiku" \+ "Cute" und "Busaike" mit "Busaiku" \+ "Iketeru". In addition, there are "Dasa cool" and "Dasa cute" using "Dasa" and "Bushik" \+ "Cute" with "Busa cute" and also "Bushik" \+ "Cool" and "Bushiuke". . 还有“uncool”和“uncool”使用“uncool”、“ugly”+“kawaii”(丑陋)和“ugly”(也“ugly”+ 「酷」)。 此外,還有使用“Dasa”的“Dasa Cool”和“Dasa Cute”,使用“Busaiku”+“Cute”的“Busa Cute”,以及使用“Busaiku”+“Iketeru”的“Busaike”。 これ ら の 造語 が 具体 的に どんな もの を 指す の か は 、 主観 が 入る ので ここ で は 説明 し きれ ませ ん 。 |||ぞうご||ぐたい|てきに||||さす||||しゅかん||はいる|||||せつめい|||| ||||||||||||||subjectivité||||||||||| |||neologism||concretely|||||refers to||||subjectivity||||||||doing|completely|| Worauf sich diese geprägten Wörter konkret beziehen, unterliegt der Subjektivität, daher kann ich es hier nicht erklären. We can not explain here what these coined words specifically refer to, as they are subjectivity. 这些词具体所指的内容是主观性的,所以我在这里无法完全解释。 お 知り合い の 日本 人 に きいて ください 。 |しりあい||にっぽん|じん||| |acquaintance|||||please ask| Bitte fragen Sie einen Japaner, den Sie kennen. Please listen to someone you know. 请询问你认识的日本人。 きっと おもしろい 会話 が できる こと でしょう 。 ||かいわ|||| Ich bin sicher, Sie werden ein interessantes Gespräch führen. I will surely be able to have an interesting conversation.