×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

リングイスト (外国語に堪能な人) The Linguist, 27. 言葉の冒険の旅. 自宅 で 学習 方法 を 開発

27. 言葉の冒険の旅. 自宅 で 学習 方法 を 開発

外 へ 出 なくて も 全 世界 を 知る こと が でき

窓 から 覗き見 なくて も 宇宙 の 運行 を 知る こと が できる

― 老子

ある 国 の 言葉 を 覚える のに 一 番 簡単な 方法 は 自分 の 周囲 に ある 機会 を 利用 できる なら その 言葉 が 話さ れて いる 国 に 住む こと である の に 決まって いる 。 しかし 、 現実 の 世界 で 使わ れて いる 新しい 言語 を 理解 する の は 難しい こと が ある 。 人々 が あまりに 早口 で 喋る かも しれ ない し ネイティヴスピーカー で は ない が 中級 クラス 程度 でも 理解 でき ない ような 言葉 使い を する かも しれ ない 。 流暢 で ない と ある 場面 で は 気後れ して しまう かも しれ ない 。 これ は ストレス に なる 。

このような 場合 、 私 は いつも 自分 自身 の 言語 世界 ― 圧迫 感 なし に 自分 が 聞いたり 読んだり できる 意味 ある 言語 内容 の 世界 ― を 築く の が 有効 だ と いう こと を 発見 した 。 日本 語 を マスター する まで 、 そして 日本 語 を 使って 暮らし 働いて いた 時 で すら 、 読み に 関して は 意味 の ある 内容 の 上級 用 リーダー と 単語 表 を 探した 。 また 、 ある フレーズ や 単語 を より 自信 を 持って 使い こなせる ように 興味深い テープ を 何度 も 聴いた もの である 。

私 は 今 も 流暢 に 話せる 言葉 でも 面白い 教材 が ある と 聴いて いる 。 車 を 運転 して いたり 、 運動 を して いたり 、 家 の 雑用 を して いる 時間 を 利用 して 。 最新 の リスニングテクノロジー に よって 持ち運び でき 簡単に 楽しむ こと の できる 質 の 高い オーディオ ブック が どんどん 手 に 入る のだ から 。

電子 的な 教材 も また これ まで より ずっと 便利 に なって いる 。 これ は 学習 者 に とって は 非常 に 利点 が ある 。 様々な 言語 で 自分 の ボキャブラリー を 増やす ため インターネット で 定期 的に 新聞 や 雑誌 の 記事 を 読み オンライン で 辞書 を 引き The Linguist の システム を 利用 して いる 。

新しい 言語 を それ が 母国 語 と して 話さ れて いる 環境 から 遠く 離れて 学ぶ 場合 に は 、 こういった 個人 的 言語 世界 と いう もの を 創る こと が 重要 に なって くる 。 これ こそ 私 が バンクーバー で この 20 年 以上 かつて その 真っ只中 に いた の に 喋る こと の でき なかった 言葉 に 対する 知識 を 深める ため に 追求 して きた 方法 な のである 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

27. 言葉の冒険の旅. 自宅 で 学習 方法 を 開発 ことば の ぼうけん の たび|じたく||がくしゅう|ほうほう||かいはつ word adventure||||||development 27. Abenteuerliche Sprachreise. Entwicklung von Lernmethoden für zu Hause. A journey of language adventure. Developing a learning method at home 27. viaje de aventura lingüística. Desarrollar métodos de aprendizaje en casa. 27. 언어의 모험 여행. 집에서 학습 방법 개발하기 27. viagem de aventura linguística. Desenvolver métodos de aprendizagem em casa.

外 へ 出 なくて も 全 世界 を 知る こと が でき がい||だ|||ぜん|せかい||しる||| ||to go out|||all|||||| You can know the whole world without going outside

窓 から 覗き見 なくて も 宇宙 の 運行 を 知る こと が できる まど||のぞきみ|||うちゅう||うんこう||しる||| ||窥视|||||||||| ||Blick durchs Fenster|||||||||| ||peek|||space||operation||||| You can know the operation of the universe without having to look through the window Não é preciso olhar por uma janela para saber o que se passa no universo.

― 老子 ろう こ Laozi Laozi ― Lao Tzu

ある 国 の 言葉 を 覚える のに 一 番 簡単な 方法 は 自分 の 周囲 に ある 機会 を 利用 できる なら その 言葉 が 話さ れて いる 国 に 住む こと である の に 決まって いる 。 |くに||ことば||おぼえる||ひと|ばん|かんたんな|ほうほう||じぶん||しゅうい|||きかい||りよう||||ことば||はなさ|||くに||すむ|||||きまって| ||||||||||||||surroundings|||||||||||||||||||||of course| The easiest way to remember the language of a country is determined to live in the country where the word is spoken if you can use the opportunities around you. A forma mais fácil de aprender a língua de um país é, obviamente, viver no país onde ela é falada, se puder aproveitar as oportunidades que se lhe oferecem. 如果您可以利用周围的机会,学习一国语言的最简单方法就是生活在说该语言的国家。 しかし 、 現実 の 世界 で 使わ れて いる 新しい 言語 を 理解 する の は 難しい こと が ある 。 |げんじつ||せかい||つかわ|||あたらしい|げんご||りかい||||むずかしい||| However, it is difficult to understand the new language used in the real world. No entanto, pode ser difícil compreender as novas línguas utilizadas no mundo real. 然而,理解现实世界中使用的新语言可能很困难。 人々 が あまりに 早口 で 喋る かも しれ ない し ネイティヴスピーカー で は ない が 中級 クラス 程度 でも 理解 でき ない ような 言葉 使い を する かも しれ ない 。 ひとびと|||はやくち||しゃべる||||||||||ちゅうきゅう|くらす|ていど||りかい||||ことば|つかい||||| |||说话快|||||||||||||||||||||||||| |||fast speech||speak|||||native speaker|||||intermediate|||||||||||||| Die Leute können zu schnell reden, und sie können Wörter verwenden, die keine Muttersprachler sind, aber selbst auf der Mittelschichtsebene nicht verstanden werden können. People may speak too fast and may use language that is not a native speaker but understandable even in intermediate classes. Ludzie mogą mówić zbyt szybko lub mogą używać słów, które nie są rodzimymi użytkownikami, ale są niezrozumiałe nawet w klasie średniozaawansowanej. As pessoas podem falar demasiado depressa e utilizar uma linguagem que mesmo os falantes não nativos, mas de nível intermédio, podem não compreender. 人们可能会说得太快,甚至使用非母语、中级水平的说话者也无法理解的单词。 流暢 で ない と ある 場面 で は 気後れ して しまう かも しれ ない 。 りゅうちょう|||||ばめん|||きおくれ||||| 流利||||||||||||| ||||||||feeling intimidated||||| If you are not fluent, you may be frustrated in certain situations. Jeśli nie jesteś biegły, w niektórych sytuacjach możesz być przytłoczony. 如果您不流利,在某些情况下您可能会感到犹豫。 これ は ストレス に なる 。 ||すとれす|| ||stress|| This can be stressful. 这变得有压力。

このような 場合 、 私 は いつも 自分 自身 の 言語 世界 ― 圧迫 感 なし に 自分 が 聞いたり 読んだり できる 意味 ある 言語 内容 の 世界 ― を 築く の が 有効 だ と いう こと を 発見 した 。 |ばあい|わたくし|||じぶん|じしん||げんご|せかい|あっぱく|かん|||じぶん||きいたり|よんだり||いみ||げんご|ないよう||せかい||きずく|||ゆうこう||||||はっけん| ||||||||||Druckgefühl|||||||||||||||||||||||||| such|||||||||language world|sense of oppression||without pressure|||||reading|||||||||build|||||||||| In such a case, I have discovered that it is effective to always build my own language world - a world of meaningful language content that I can listen and read without feeling of oppression. W takich przypadkach zawsze uważałem za przydatne budowanie własnego świata językowego - świata znaczących treści językowych, które słyszę i czytam bez presji. Nesses casos, sempre achei útil construir o meu próprio mundo linguístico - um mundo de conteúdos linguísticos significativos que posso ouvir e ler sem me sentir sobrecarregado. 在这种情况下,我总是发现创建自己的语言世界很有用——一个充满有意义的语言内容的世界,我可以在没有压力的情况下聆听和阅读。 日本 語 を マスター する まで 、 そして 日本 語 を 使って 暮らし 働いて いた 時 で すら 、 読み に 関して は 意味 の ある 内容 の 上級 用 リーダー と 単語 表 を 探した 。 にっぽん|ご||ますたー||||にっぽん|ご||つかって|くらし|はたらいて||じ|||よみ||かんして||いみ|||ないよう||じょうきゅう|よう|りーだー||たんご|ひょう||さがした ||||||and|||||living|working||||even|||||meaning|||||advanced||reader||word|||searched for Until I mastered Japanese, and even lived and worked in Japanese, I looked for advanced readers and vocabulary that had meaningful content to read. Dopóki nie opanowałem języka japońskiego, a nawet kiedy mieszkałem i pracowałem w języku japońskim, szukałem zaawansowanych liderów i tabel słów z sensowną treścią do czytania. Antes de dominar o japonês, e mesmo quando vivia e trabalhava em japonês, procurava leitores avançados e listas de palavras com conteúdo significativo quando se tratava de ler. 直到我掌握了日语,甚至在我用日语生活和工作的时候,我在阅读时也会寻找一些内容有意义的高级读物和词汇表。 また 、 ある フレーズ や 単語 を より 自信 を 持って 使い こなせる ように 興味深い テープ を 何度 も 聴いた もの である 。 ||||たんご|||じしん||もって|つかい|||きょうみぶかい|てーぷ||なんど||きいた|| |||||||||||bewältigen||||||||| also||||||more|confidence|||using|able to handle||intriguing|tape||||listened to||it is I also listened to interesting tapes many times so that I could use a phrase or word more confidently. Wielokrotnie słuchałem też ciekawych kaset, żeby pewniej użyć frazy lub słowa. Também ouvi muitas vezes cassetes interessantes para poder utilizar certas frases e palavras com mais confiança. 我还会一遍又一遍地听有趣的磁带,以帮助我更加自信地使用某些短语和单词。

私 は 今 も 流暢 に 話せる 言葉 でも 面白い 教材 が ある と 聴いて いる 。 わたくし||いま||りゅうちょう||はなせる|ことば||おもしろい|きょうざい||||きいて| ||||fluent||||but||||exists||| I have heard that there are interesting materials even in the languages I can still speak fluently. Wciąż słyszę, że są ciekawe materiały dydaktyczne w słowach, którymi można mówić płynnie. Continuo a ouvir que há material interessante mesmo em línguas que falo fluentemente. 我还听说有一些关于我不能流利地说的语言的有趣教材。 車 を 運転 して いたり 、 運動 を して いたり 、 家 の 雑用 を して いる 時間 を 利用 して 。 くるま||うんてん|||うんどう||||いえ||ざつよう||||じかん||りよう| ||driving||such as|exercise|||or||'s|miscellaneous tasks||||||| I utilize the time spent driving a car, exercising, or doing house chores. Spędzam czas prowadząc samochód, ćwicząc i wykonując prace domowe. 利用原本开车、锻炼或做家务的时间。 最新 の リスニングテクノロジー に よって 持ち運び でき 簡単に 楽しむ こと の できる 質 の 高い オーディオ ブック が どんどん 手 に 入る のだ から 。 さいしん|||||もち はこび||かんたんに|たのしむ||||しち||たかい|おーでぃお|ぶっく|||て||はいる|| ||听力技术|||便携|||||||||||||||||| ||Hörtechnologie|||mitnehmen|||||||||||||||||| latest||listening technology|by|by|carrying||easily||||can be enjoyed|quality||high||book||more and more||||| Thanks to the latest listening technology, high-quality audiobooks that are easy to carry and enjoy are increasingly becoming available. A mais recente tecnologia de audição significa que estão a ficar disponíveis cada vez mais audiolivros de alta qualidade que são portáteis, fáceis de desfrutar e agradáveis. 最新的聆听技术意味着越来越多的高品质有声读物可以随身携带且易于欣赏。

電子 的な 教材 も また これ まで より ずっと 便利 に なって いる 。 でんし|てきな|きょうざい|||||||べんり||| |electronic|||also|this|until|than|much more|||| Electronic teaching materials have also become much more convenient. Elektroniczne materiały dydaktyczne są również znacznie wygodniejsze niż kiedykolwiek. 电子学习材料也比以前方便得多。 これ は 学習 者 に とって は 非常 に 利点 が ある 。 ||がくしゅう|もの||||ひじょう||りてん|| ||learning|||for|(topic marker)|||benefit|| This has great advantages for learners. 这对于学习者来说是一个巨大的优势。 様々な 言語 で 自分 の ボキャブラリー を 増やす ため インターネット で 定期 的に 新聞 や 雑誌 の 記事 を 読み オンライン で 辞書 を 引き The Linguist の システム を 利用 して いる 。 さまざまな|げんご||じぶん||||ふやす||いんたーねっと||ていき|てきに|しんぶん||ざっし||きじ||よみ|おんらいん||じしょ||ひき|the|linguist||しすてむ||りよう|| |||||vocabulary||increase||||regularly|||||||||online||||look up|the||||||| To increase his vocabulary in various languages, he regularly reads articles in newspapers and magazines on the Internet, looks up dictionaries online, and uses the Linguist system. Para aumentar o seu vocabulário em várias línguas, lê regularmente artigos de jornais e revistas na Internet e utiliza o sistema The Linguist para ler dicionários em linha. 为了扩大各种语言的词汇量,我经常在互联网上阅读报纸和杂志文章,在线查找词典,并使用 The Linguist 的系统。

新しい 言語 を それ が 母国 語 と して 話さ れて いる 環境 から 遠く 離れて 学ぶ 場合 に は 、 こういった 個人 的 言語 世界 と いう もの を 創る こと が 重要 に なって くる 。 あたらしい|げんご||||ぼこく|ご|||はなさ|||かんきょう||とおく|はなれて|まなぶ|ばあい||||こじん|てき|げんご|せかい|||||つくる|||じゅうよう||| |||||||||||||||||||||||||||||创造|||||| |||||||||||||||||||||||||||||erschaffen|||||| |||||||||speaks||||||||||||||||||||create|||||| When learning a new language far away from the environment in which it is spoken as the mother tongue it is important to create something like this personal language world. Podczas nauki nowego języka z dala od środowiska, w którym mówi się nim jako językiem ojczystym, ważne staje się stworzenie takiego osobistego świata językowego. Quando se aprende uma nova língua longe do ambiente em que é falada como língua materna, torna-se importante criar este tipo de mundo linguístico pessoal. 当学习一种远离母语环境的新语言时,创造这种个人语言世界就变得很重要。 これ こそ 私 が バンクーバー で この 20 年 以上 かつて その 真っ只中 に いた の に 喋る こと の でき なかった 言葉 に 対する 知識 を 深める ため に 追求 して きた 方法 な のである 。 ||わたくし||ばんくーばー|||とし|いじょう|||まっただなか|||||しゃべる|||||ことば||たいする|ちしき||ふかめる|||ついきゅう|||ほうほう|| ||||Vancouver|||||once||right in the middle|||||||||||||||deepen|||pursuit||||| That's the way I've been pursuing in Vancouver for more than 20 years now to deepen my knowledge of the words I couldn't speak in the midst of it. W ten sposób od ponad 20 lat dążę do pogłębienia znajomości słów, których nie potrafiłem wypowiedzieć w trakcie tego wydarzenia. É precisamente este o método que tenho seguido para aprofundar o meu conhecimento de uma língua que não consegui falar em Vancouver durante mais de 20 anos, apesar de estar mesmo no meio dela.