×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #17 Emma and Naoko - Books and Comics

#17 Emma and Naoko - Books and Comics

E : こんにちは 、 なおこ さん 。

N : こんにちは 、 えま さん 。

E : なおこ さん と は 、 日曜日 です か 、 先週 の 日曜日 、 オフ 会 で 、 リンク の オフ 会 で お 会い し ました けれども 、 その後 なに か スティーブ に 実際 会って 変わった って いう こと と か あり ます か ?

N : やっぱり モチベーション が あがり ました よ ね 。

E : 上がり ました ?

N : 上がり ませ ん か ?

いつも ネット と か 、 音声 で しか パソコン の 上 で しか 見たり 聞いた こと の ない 人 が 実際 に 目の前 に いて 、 ちゃんと 日本 語 を 話して て すごい 感動 し ました 。

E : かっこよかった です よ ね 。

N : うん 、 かっこよかった 。

E : 私 も 日本 語 の コンテンツ を 作ろう って いう の も 、 モチベーション が それ も あがって 、 あと 英語 も そう です よ ね 、 今 毎日 日記 を 書く ように して い ます 、 英語 で 。

N : 私 は オーディオブック を 聞いて 、 本 を 読み ながら その 内容 の オーディオブック を 聞く ように して る んです けど 、 最近 、 進んで ます 、 この 1 週間 。

E : すごい 。

私 、 本 って だめな んです よ ね 。

N : あ 、 そう な んです か 。

E : 雑誌 と か 、 インターネット の ページ と か そういう の は 読める んです けど 本 って どうも 読め ない んです よ 。

N : 長い の が 苦手 な んです か 。

E : たぶん ね 。

でも ガーデニング の 本 と か そういう の は 読める 。

N : 趣味 の 本 だったら 大丈夫 ?

E : 大丈夫な んです けど 、 小説 と か が どうも なんか 読み 終わった 後 何も 残ら ない 。

N : あー 、 そう 。

日本 語 でも 一緒 ?

E : 日本 語 でも 一緒 。

ぜんぜん だめ です 。

N : そう な んです か 、 じゃ ぁ 情報 と して 残る んだったら 読める って こと です か 。

雑誌 記事 と か How to 的な 内容 の もの だったら 。 私 は 文学 的な もの と か けっこう 好きな ので 、 だから ジュリー の クラス 、 あれ を とって る んです よ 。

E : あの 、 本 を 読んで 。

あれ って 本 を 読んで その 本 に ついて の 意見 を 交換 する んです か ?

N : そうです ね 、 あと 大体 わかん ない こと と か ある から それ を まず 質問 して 、 あと その 本 の ページ を 決めて 1 ページ と か 2 ページ と か 声 に 出して 読んで 発音 が おかしい ところ と か 直して もらったり して 。

E : あ 、 なるほど 。

N : で その後 どう 思った ?

と か 、 なんか 意見 ない ? と か 、 いう の を あったら 適当 に 話して 、 その 中 で 、 言い 方 が おかしい の は テキスト で 直して くれたり して ます 。

E : そう な んだ 。

ジュリー すごい い いって みんな いう んです けど 、 ちょっと 怖い んです よ ね 、 入る の が 。 みんな すごい 勉強 して そうで 。

N : いや ー 、 そう で も ない って いう か 、 時々 あまり 読めて なくて 、 ま ぁ 読んで て も そう な んだ けど 、 全然 違う 話 に なって 、 それ で 終わっちゃ ったり する とき も ある んです けど ね 、 私 たち 。 E : そういう ほう が 私 と して は 気 が 楽 。

N : 楽しい か な 。

って 思い ます けど 。

E : 一 回 だけ ワン オン ワン で 話した こと が あって すごい いい 人 です よ ね 。

だから ジュリー と 勉強 できたら いい だろう な と は 思って る んです けど 。

N : 先生 と して も とって も すばらしい と 思い ます 。

E : そうです よ ね 。

そう か 、 本 か ー 。 本 読む と 世界 が 広がる って いう じゃ ない です か 。 漢字 と かも 読める ように なる し 。 だめな んです よ ね ー 。

N : 漫画 は ?

E : 漫画 も だめ 。

あ 、 漫画 は 読める んです けど 、 うち の 主人 が 許して くれ ない ので 。

N : えー 。

どうして どうして ?

E : 漫画 と か 、 そういう の は やっぱり 子供 が 読む んだったら いい けど 大人 に なって から 子供 の とき に 読んで た やつ を ずっと 読み 続ける と かって いう の は 、 それ は よく ない よって いう 考え の 人 で 、 古本 屋 さん って いう か 、 CD と か 売り に 行ったり する と 、 審査 して る とき に 時間 が あいてる じゃ ない です か 。

そんな とき に こっそり 古本 の ほう に いって 漫画 読んだり と か 。

N : でも 漫画 は すごい 芸術 であり 文学 であり って 私 は 思って る んです けど 。

E : 好きな んです けど ね 、 私 も 、 漫画 。

N : 子供 の ころ に 読んだ の いまだに 好きだ し 。

どんどん 新しい の でて くる じゃ ない です か 。

E : 新しい の は 今 ほんと こんな 状態 な ので ぜんぜん わから ない 。

N : 実は 私 も 今 全然 読んで ない んです けど 、 ぜんぜん 漫画 に 反対 して 読んで る んじゃ なくて 、 あ 、 読んで ない わけじゃ なくて 、 すごい 漫画 って いう の は すばらしい もの だって 思って る んだ けど 時間 が ない から 読め ない 。

E : なおこ さん お 子 さん と かって ?

N : い ない んです 。

E : 子供 が できたら 子供 が 漫画 買って きて くれる から そ したら 私 も 読める な ー って ずっと 思って る んです けど 。

私 も まだ い ない んです よ 。

N : そう な んです か 。

でも 子供 用 の 漫画 も けっこう ある けど すごい この前 、8 歳 の 姪 に お 誕生日 に 漫画 を プレゼント した んです けど 、 読む ように なって きた ので 。 だけど ね 、 たくさん あって 、 本屋 さん に 行く と 。 何 が 子供 に いい か 全然 わから なくて 。 割と 有害 な もの も ある じゃ ない です か 。

E : 今 の 少女 マンガ と かって 私 たち が 子供 の とき に 比べる と すごい 有害 みたいです よ ね 。

N : そう そう 。

だから 一応 中身 チェック し たい んです けど でき ない ように なって たり と かして 。

E : そうです よ ね 、 今 ビニール で 包装 さ れちゃ って る から ね 。

N : 見 れる の も 、 包装 して ない やつ も ちょっと あった ので その 中 から 選んで 買って みた んです よ 。

E :8 歳 くらい だ と 難しい です よ ね 。

N : そう そう 。 でも ね 、 漫画 で 、 言葉 を 覚える んです よ 。 言葉 も 覚えて 、 あと 漢字 に 振り仮名 と か 難しい の は 子供 用 は ふって ある から 言い回し と かも すごい よく 覚えて いい な ー って 思う んです よ 。

E : そうです よ ね 、 日本 語 勉強 して る 人 と かも ね 、 漫画 。

N : そう そう 。 私 、 高校 生 の とき に 台湾 から 留学 して た 人 が いて 、 その 人 も 漫画 で 日本 語 を 覚えて 、 私 より いろいろ 日本 語 知って る の 。 E : えー 、 そう な んだ 。

N : 今 ロサンゼルス に 住んで いる んだ けども 、 すごい 私 より 日本 の 事情 と か 、 あと 、 はやり 言葉 って ある じゃ ない です か 。

「 超 ~」 と か 、 もう 私 たち が 聞いて も わかん ない ような 高校 生 が 話す ような 言葉 と か よく 知って る んです よ 、 その 人 。 今 でも 漫画 よんで る から 。

E :「 KY 」 と か そういう やつ ?

N : そう そう 。 びっくり しちゃ って 、 漫画 って すごい な ー って 思う んです よ ね 。 E : そうです よ ね 、 今 です もん ね 、 あれ って 。

子供 が いたり したら 読ま せ たい 漫画 と か 。

N : でも それ は やっぱり 私 が 子供 の とき に 読んだ 、 もう ほんとに 今に なる と 古典 的な もの か な 、「 エース を 狙え 」 と か 、「 キャンディーキャンディー 」 と か 。

世代 が わかっちゃ う かも 。

E : うち の 姉 が 「 エース を 狙え 」 大好き で 。

N : あれ は いい です よ 。

E : すべて の 子育て と か すべて が 全部 エース を 狙え から 来て る んです よ 。

N : え 、 うそ ー !

E : すべて の せりふ も 覚えて る 。

いまだに 全部 で 何 巻 ある んでしょう 。 けっこう あり ます よ ね 、 N :15 くらい です か ね 。 E : たぶん 毎日 読んで る と 思い ます よ 。

N : 今 でも ?

E : 今 でも 。

なんか それ で 、 何 か 、 こういう こと が あった んだ よ ー って 姉 に 報告 する と 、「 あ 、 それ は エース を 狙えて いう と 、 なんとか さん が 、 なんとか さん に こういう 風 に 言った の と 同じ 状況 だ から こういう 風 に すれば いい んじゃ ない 、 みたいな 、 アドバイス が 全部 「 エース を 狙え 」 な んです よ 。

N : それ も すごい です ね 。

E : すごい 好きな んです よ 。

N : えま さん は 読んで ない ?

E : あ 、 読んだ んです けど そこ まで 。

私 は 「 タタラ 」 と か 知って ます ?

N : え 、 それ って 最近 です よ ね ?

映画 に も なった ?

E : 最近 映画 に なった んです けど 、 漫画 自体 は 私 が 高校 生 ぐらい の とき だった と 思う んです けど 、 それ が すごい いい 漫画 な んです よ 。

N : 何の 話 です か ?

E : 何の 話 ?

なんか 、 何の 話 ?

N : 昔 の あれ ?

じゃ ない ?

E : どっち か と いう と 昔 な んです けど 、 なんか その 、 説明 でき ない 、 私 すごい 説明 が へたくそな んです よ 。

N : 忍者 っぽい やつ ?

E : 忍者 も 出て き ます 。

なんか そういう 国 を とる 、 みたいな 感じ 。 本 の 中 で 。

N : 時代 設定 は 。

E : 時代 設定 は 昔 です よ ね 。

日本 の 中 で 国 を とったり して る ので 。 王様 が いて 、 と か そういう 。

N : ヤマ 大国 と か そういう 。

E : そこ まで じゃ ないで す 。

でも 空想 の 話 な ので 、 ほんと いつ 、 あ 、 もしかしたら 未来 な の かも しれ ない 。 先祖 がえり して 、 みたいな 話 かも しれ ない 。 ちょっと あんまり そこ まで 詳しく 覚えて ない んです けど 。 すごい いい 漫画 な んです よ 。 N : タタラ ね 。 E : タタラ 、 あ 、「 バサラ 」 だった 。

私 が 先 タタラ って 言っちゃ った 。 「 バサラ 」 って いう ので 、「 タタラ 」 って いう 人 が いる んです 。 「 バサラ 」 です 。 バサラ 。

N : それ 知ら ない 。

誰 の ?

E : 田村 、 ゆみ か 。

田村 なんとか って いう 人 な んです けど 、 その 人 が 書く 漫画 が ほんと 好きで 、 何でも 好きな んです よ 。

N : そう な んです か 。 読んで みよ 。 E : 絶対 子供 が できたら 読ま せよう と 思って る んです けど 。

N : で も いい 漫画 いっぱい ある から 。

E : そうです よ ね 。 あ 、 読み た ー い 、 漫画 読み た ー い 。 N : ご 主人 が だめ って いう の ね 。

E : 買って きたら たぶん 怒ら れる と 思う んです よ ね 。

けっこう うち ほんと 田舎 なんで おでかけ する とき 主人 と 一緒に 出かける んです よ 。 だから なかなか こっそり 買う チャンス も なく って 。

N : そう な んです か 。 うち なんか ブック オフ と か に 行って 私 が 読んで たら じゃ ぁ 買って あげる と かって 買って くれたり と かして 。 E : やさしい 。

N : その代わり うち は す っ ごい いっぱい 本 が 。

E : いい な ー 。

あ 、 じゃ ぁ そろそろ もう 時間 に なった ので 。

N : そうです ね 。

E : じゃ ぁ また 今度 。

は ー い 。

#17 Emma and Naoko - Books and Comics emma||naoko|books||comics 艾玛||||| Emma||Naoko|böcker||comics #17 Emma und Naoko - Bücher und Comics #17 Emma and Naoko - Books and Comics #17 Emma y Naoko - Libros y Cómics #17 Emma et Naoko - Livres et bandes dessinées #17 엠마와 나오코 - 책과 만화 #17 Emma en Naoko - Boeken en Strips #17 Emma i Naoko - Książki i komiksy #17 Emma e Naoko - Livros e banda desenhada #17 Emma och Naoko - Böcker och serier #17 Emma 和 Naoko - 书籍和漫画 #17 艾瑪和直子 - 書籍和漫畫

E : こんにちは 、 なおこ さん 。 e||なお こ| ||Naoko| E: Hello, here again. E : 안녕하세요, 또한 고참.

N : こんにちは 、 えま さん 。 n||| N: Hello, Ema-san.

E : なおこ さん と は 、 日曜日 です か 、 先週 の 日曜日 、 オフ 会 で 、 リンク の オフ 会 で お 会い し ました けれども 、 その後 なに か スティーブ に 実際 会って 変わった って いう こと と か あり ます か ? e|なお こ||||にちようび|||せんしゅう||にちようび|おふ|かい||りんく||おふ|かい|||あい||||そのご|||すてぃーぶ||じっさい|あって|かわった|||||||| |||||星期天|||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||off||||||||||||however||||||actually|||||||||| E: Es tut mir leid zu hören, dass du am Sonntag oder letzten Sonntag auf der Off-Party bist, auf der Off-Link des Links, aber dann hast du Steve getroffen und dann etwas geändert Hast du? E: It was somewhere on Sunday or last Sunday, I met you at the off-party of the link at the off-club meeting, but after that it was something that I met with Steve and changed something Do you? E : Avez-vous rencontré Naoko-san dimanche, dimanche dernier, lors de la réunion hors ligne de Link, ou l'avez-vous rencontrée lors de la réunion hors ligne, ou y a-t-il eu des changements par la suite ? E: Tôi đã gặp Naoko vào Chủ nhật, có thể là Chủ nhật tuần trước, tại một cuộc họp off-line ở sân trượt, nhưng sau đó tôi đã thực sự gặp Steve và có điều gì đó đã thay đổi.

N : やっぱり モチベーション が あがり ました よ ね 。 n||||||| N: Du hast mich doch motiviert. N: You motivated me after all. N: Nó chắc chắn đã thúc đẩy động lực của tôi.

E : 上がり ました ? e|あがり| E: Did you go up?

N : 上がり ませ ん か ? n|あがり||| N: Wird es nicht steigen? N: Is it going up?

いつも ネット と か 、 音声 で しか パソコン の 上 で しか 見たり 聞いた こと の ない 人 が 実際 に 目の前 に いて 、 ちゃんと 日本 語 を 話して て すごい 感動 し ました 。 |ねっと|||おんせい|||ぱそこん||うえ|||みたり|きいた||||じん||じっさい||めのまえ||||にっぽん|ご||はなして|||かんどう|| ||||audio|||||||||||||||actually|||||||||||||| Jedes Mal, wenn ich es am Computer nur im Internet oder nur im Internet beobachtete oder hörte, war ich wirklich bewegt, Japanisch richtig zu sprechen. Every time I was actually watching or listening to it on the computer only on the Internet or only on the Internet, I was really moved by speaking Japanese properly. J'ai été très impressionné par le fait que des personnes que je n'avais vues et entendues que sur Internet ou sur mon ordinateur se trouvaient en face de moi et parlaient correctement le japonais. Tôi thực sự xúc động khi thấy những người mà tôi chỉ nhìn thấy hoặc nghe thấy từ internet hoặc âm thanh chỉ trên máy tính, thực sự nói tiếng Nhật trước mặt tôi.

E : かっこよかった です よ ね 。 e|||| |cool||| E: Es war cool. E: It was cool.

N : うん 、 かっこよかった 。 n|| ||cool N: Yeah, it was cool.

E : 私 も 日本 語 の コンテンツ を 作ろう って いう の も 、 モチベーション が それ も あがって 、 あと 英語 も そう です よ ね 、 今 毎日 日記 を 書く ように して い ます 、 英語 で 。 e|わたくし||にっぽん|ご||こんてんつ||つくろう|||||||||||えいご||||||いま|まいにち|にっき||かく|||||えいご| |||||||||||||||||increases|||||||||||||||||| E: Sogar ich versuche japanische Inhalte zu machen, die Motivation steigt, es ist auch auf Englisch, ich versuche jeden Tag ein Tagebuch auf Englisch zu schreiben. E: Even I am trying to make Japanese content, motivation goes up and it is also in English, I am trying to write a diary every day now, in English. E : 나도 일본어 콘텐츠를 만들자라고하는 것도 동기 부여가 그것도 오르고, 나머지 영어도 그렇죠 지금 매일 일기를 쓰도록하고 있습니다 영어로.

N : 私 は オーディオブック を 聞いて 、 本 を 読み ながら その 内容 の オーディオブック を 聞く ように して る んです けど 、 最近 、 進んで ます 、 この 1 週間 。 n|わたくし||おーでぃお ぶっく||きいて|ほん||よみ|||ないよう||おーでぃお ぶっく||きく||||||さいきん|すすんで|||しゅうかん |||audiobook|||||||||||||||||||||| N: Ich höre Hörbücher und höre mir ihre Hörbücher an, während ich Bücher lese, aber in letzter Zeit werden wir diese Woche weitermachen. N: I listen to audio books and listen to their audio books while reading books, but recently we are going forward this week.

E : すごい 。 e| E: Great.

私 、 本 って だめな んです よ ね 。 わたくし|ほん||||| |||no good||| Ich, du kannst kein Buch haben, oder? I can't use books. Tôi không giỏi về sách.

N :  あ 、 そう な んです か 。 n||||| N: Oh, isn't it?

E : 雑誌 と か 、 インターネット の ページ と か そういう の は 読める んです けど 本 って どうも 読め ない んです よ 。 e|ざっし|||いんたーねっと||ぺーじ||||||よめる|||ほん|||よめ||| ||||||||||||able to read||||||||| E: Ich kann Zeitschriften oder Internetseiten lesen oder so, aber ich kann überhaupt keine Bücher lesen. E: I can read magazines and Internet pages, but I can't read books.

N : 長い の が 苦手 な んです か 。 n|ながい|||にがて||| N: Du bist nicht gut in der Zukunft. N: You are not good at long.

E : たぶん ね 。 e|| E: Vielleicht. E: Maybe.

でも ガーデニング の 本 と か そういう の は 読める 。 |||ほん||||||よめる Aber ich kann Gartenbücher und so lesen. But I can read gardening books and such.

N : 趣味 の 本 だったら 大丈夫 ? n|しゅみ||ほん||だいじょうぶ N: Geht es dir gut, wenn es ein Buch deiner Hobbies ist? N: Is it okay if it's a hobby book?

E : 大丈夫な んです けど 、 小説 と か が どうも なんか 読み 終わった 後 何も 残ら ない 。 e|だいじょうぶな|||しょうせつ||||||よみ|おわった|あと|なにも|のこら| E: Okay, nach dem Roman ist nichts mehr übrig und irgendwie ist etwas gelesen. E : It's fine, but after finishing reading a novel or something, there's nothing left. E : Je vais bien, mais les romans et autres ne me laissent rien après leur lecture.

N : あー 、 そう 。 n|| N : Ah, I see.

日本 語 でも 一緒 ? にっぽん|ご||いっしょ Auch auf Japanisch? Can we do it in Japanese as well?

E : 日本 語 でも 一緒 。 e|にっぽん|ご||いっしょ ||||together E: Yes, we can do it in Japanese.

ぜんぜん だめ です 。 Geh nicht weiter. It's totally unacceptable. Pas du tout .

N : そう な んです か 、 じゃ ぁ 情報 と して 残る んだったら 読める って こと です か 。 n|||||||じょうほう|||のこる||よめる|||| N: Do you think so, can you read if it remains as information? N : Je vois, donc si cela reste de l'information, cela veut dire que vous pouvez la lire ? N: Vậy à, vậy nếu nó vẫn là thông tin, có nghĩa là tôi có thể đọc nó?

雑誌 記事 と か How to 的な 内容 の もの だったら 。 ざっし|きじ|||how||てきな|ないよう||| magazine|article||||||||| If it was a magazine article or how-to content. Nếu đó là một bài báo trên tạp chí hoặc một cái gì đó có nội dung hướng dẫn. 私 は 文学 的な もの と か けっこう 好きな ので 、 だから ジュリー の クラス 、 あれ を とって る んです よ 。 わたくし||ぶんがく|てきな|||||すきな|||||くらす|||||| I like pretty much literary things so it's a Julie class, that's it. Tôi khá thích những thứ văn học, vì vậy đó là lý do tại sao tôi tham gia lớp học của Julie.

E : あの 、 本 を 読んで 。 e||ほん||よんで E: Oh, read a book.

あれ って 本 を 読んで その 本 に ついて の 意見 を 交換 する んです か ? ||ほん||よんで||ほん||||いけん||こうかん||| ||||||||||||exchange||| Wird das Buch lesen und Meinungen zu diesem Buch austauschen? Do you read that book and exchange your thoughts about it? S'agit-il d'un échange de livres ? Bạn có định đọc một cuốn sách và trao đổi ý kiến về nó không?

N : そうです ね 、 あと 大体 わかん ない こと と か ある から それ を まず 質問 して 、 あと その 本 の ページ を 決めて 1 ページ と か 2 ページ と か 声 に 出して 読んで 発音 が おかしい ところ と か 直して もらったり して 。 n|そう です|||だいたい|||||||||||しつもん||||ほん||ぺーじ||きめて|ぺーじ|||ぺーじ|||こえ||だして|よんで|はつおん||||||なおして|| |||||understand||||||||||||||||||||||||||||||||||||| N: Das stimmt, und es gibt Dinge, die ich nicht verstehe, also stelle ich zuerst Fragen, entscheide mich dann für die Seite des Buches, lese es laut vor, wie Seite 1 oder 2, und finde heraus, wo die Aussprache falsch ist. Lass es reparieren. N: That's right, since there is something that I do not even know, I first question it, then decide the page of the book and read it aloud as a single page or two pages and say that the pronunciation is strange Have them get it fixed. N: Đúng vậy, và có những điều mình không hiểu nên đặt câu hỏi trước, sau đó quyết định trang sách, đọc to, như trang 1 hoặc 2, và tìm ra chỗ nào phát âm lạ. . Khắc phục sự cố.

E : あ 、 なるほど 。 e|| E: Oh, I see.

N : で その後 どう 思った ? n||そのご||おもった N: So what did you think after that? N: Vậy bạn nghĩ gì sau đó?

と か 、 なんか 意見 ない ? |||いけん| Or do you have any opinions? Ou avez-vous un avis sur la question ? と か 、 いう の を あったら 適当 に 話して 、 その 中 で 、 言い 方 が おかしい の は テキスト で 直して くれたり して ます 。 ||||||てきとう||はなして||なか||いい|かた|||||てきすと||なおして||| ||||||appropriate|||||||||||||||doing things like|| Sometimes when I say something, if it's not appropriate, they correct me in the text. Hoặc nếu bạn có điều gì muốn nói, tôi sẽ nói một cách hợp lý, và trong số đó, nếu cách tôi nói lạ, tôi sẽ sửa lại trong văn bản.

E : そう な んだ 。 e||| E: I see.

ジュリー すごい い いって みんな いう んです けど 、 ちょっと 怖い んです よ ね 、 入る の が 。 |||||||||こわい||||はいる|| Julie is amazing, everyone says so, but it's a bit scary to enter. Julie, mọi người nói nó rất tuyệt, nhưng tôi hơi sợ khi vào. みんな すごい 勉強 して そうで 。 ||べんきょう||そう で Everyone is studying awesome.

N : いや ー 、 そう で も ない って いう か 、 時々 あまり 読めて なくて 、 ま ぁ 読んで て も そう な んだ けど 、 全然 違う 話 に なって 、 それ で 終わっちゃ ったり する とき も ある んです けど ね 、 私 たち 。 n||-||||||||ときどき||よめて||||よんで|||||||ぜんぜん|ちがう|はなし|||||おわっちゃ|||||||||わたくし| ||||||||||||reading||||||||||||||||||ended|doing things such as||||||||| N: No, it's not so, sometimes I don't read much, and even though I read it, it's a completely different story, and sometimes it ends up. However, we are. N : Pas vraiment, je veux dire que parfois je n'arrive pas à lire très bien, et même quand je le lis, parfois il se transforme en une histoire totalement différente et s'arrête là, mais nous ............. N: Không, tôi không nghĩ vậy, đôi khi tôi không thể đọc nhiều, à, kể cả khi tôi đọc nó, đó là một câu chuyện hoàn toàn khác, và có những lúc nó kết thúc ở đó. E : そういう ほう が 私 と して は 気 が 楽 。 e||||わたくし||||き||らく E: That kind of feeling is easier for me. E : C'est plus facile pour moi. E: Điều đó thoải mái hơn đối với tôi.

N : 楽しい か な 。 n|たのしい|| N: Is it fun?

って 思い ます けど 。 |おもい|| I think that.

E : 一 回 だけ ワン オン ワン で 話した こと が あって すごい いい 人 です よ ね 。 e|ひと|かい||わん|おん|わん||はなした||||||じん||| ||||one||||||||||||| E: It's a great person to have talked only once on one. E : Je ne lui ai parlé qu'une seule fois, en tête-à-tête, et c'est un homme très sympathique.

だから ジュリー と 勉強 できたら いい だろう な と は 思って る んです けど 。 |||べんきょう|||||||おもって||| |Julie|||||||||||| That's why I hope I can study with Julie. C'est pourquoi je pense qu'il serait bien d'étudier avec Julie. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ sẽ rất tuyệt nếu tôi có thể học với Julie.

N : 先生 と して も とって も すばらしい と 思い ます 。 n|せんせい||||||||おもい| N: I think it's great to be a teacher. N : Je pense que vous êtes un excellent professeur.

E : そうです よ ね 。 e|そう です|| E: That's right.

そう か 、 本 か ー 。 ||ほん||- Oh, yes, books. 本 読む と 世界 が 広がる って いう じゃ ない です か 。 ほん|よむ||せかい||ひろがる|||||| Isn't the world expanding when you read this book? 漢字 と かも 読める ように なる し 。 かんじ|||よめる||| I'll be able to read kanji and stuff. Tu pourras lire les kanji et d'autres choses. だめな んです よ ね ー 。 ||||- It's no good, right?

N : 漫画 は ? n|まんが| N: What about manga?

E : 漫画 も だめ 。 e|まんが|| E: No manga.

あ 、 漫画 は 読める んです けど 、 うち の 主人 が 許して くれ ない ので 。 |まんが||よめる|||||あるじ||ゆるして||| ||||||||||forgive||| Oh, I can read manga, but my husband does not forgive me. Oh, je peux lire des mangas, mais mon mari ne me laisse pas faire. À, tôi có thể đọc manga, nhưng chồng tôi không cho phép.

N : えー 。 n| N: Eh.

どうして どうして ? Why, why ?

E : 漫画 と か 、 そういう の は やっぱり 子供 が 読む んだったら いい けど 大人 に なって から 子供 の とき に 読んで た やつ を ずっと 読み 続ける と かって いう の は 、 それ は よく ない よって いう 考え の 人 で 、 古本 屋 さん って いう か 、 CD と か 売り に 行ったり する と 、 審査 して る とき に 時間 が あいてる じゃ ない です か 。 e|まんが|||||||こども||よむ||||おとな||||こども||||よんで|||||よみ|つづける||||||||||||かんがえ||じん||ふるほん|や|||||cd|||うり||おこなったり|||しんさ|||||じかん||あいて る|||| ||||||||||||||||||||||||||||continue||||||||||||||||used books||||||||||||||screening|||||||not busy||||or E: When it comes to things like manga, it's fine if children read them, but continuing to read what you read as a child when you grow up is not a good thing. There are people who have that kind of thinking, and when they go to secondhand bookstores or sell CDs, they have spare time during the inspection, right? E : Les bandes dessinées et autres sont bonnes à lire pour les enfants, mais il n'est pas bon que les adultes continuent à lire ce qu'ils ont lu dans leur enfance, surtout lorsqu'il est encore temps de le faire. E: Những người nghĩ rằng trẻ em đọc manga và những thứ tương tự như vậy là tốt, nhưng sẽ không tốt nếu bạn tiếp tục đọc những thứ bạn đã đọc khi còn nhỏ khi bạn lớn lên. Vì vậy, nếu bạn đi đến hiệu sách cũ hoặc bán đĩa CD, bạn sẽ có thời gian để đánh giá chúng.

そんな とき に こっそり 古本 の ほう に いって 漫画 読んだり と か 。 ||||ふるほん|||||まんが|よんだり|| ||||old book|||||||| At times like that, they sneak over to the secondhand books and read manga. Những lúc như vậy, tôi lén tìm đến sách cũ và đọc truyện tranh.

N : でも 漫画 は すごい 芸術 であり 文学 であり って 私 は 思って る んです けど 。 n||まんが|||げいじゅつ||ぶんがく|||わたくし||おもって||| |||||art|||||||||| N: But I think manga is amazing art and literature. N: Nhưng tôi nghĩ rằng manga là một tác phẩm nghệ thuật và văn học tuyệt vời.

E : 好きな んです けど ね 、 私 も 、 漫画 。 e|すきな||||わたくし||まんが E: I like it, but I'm also a manga.

N : 子供 の ころ に 読んだ の いまだに 好きだ し 。 n|こども||||よんだ|||すきだ| N: I still loved it when I was a kid. N: Tôi đọc nó khi tôi còn nhỏ và tôi vẫn thích nó.

どんどん 新しい の でて くる じゃ ない です か 。 |あたらしい||||||| New things keep popping up one after another, don't they? Il y en a toujours de nouveaux, n'est-ce pas ?

E : 新しい の は 今 ほんと こんな 状態 な ので ぜんぜん わから ない 。 e|あたらしい|||いま|||じょうたい||||| E: I really have no idea about the new things since I'm in this current state. E : Je ne sais rien de la nouvelle car elle est dans un tel état pour l'instant.

N : 実は 私 も 今 全然 読んで ない んです けど 、 ぜんぜん 漫画 に 反対 して 読んで る んじゃ なくて 、 あ 、 読んで ない わけじゃ なくて 、 すごい 漫画 って いう の は すばらしい もの だって 思って る んだ けど 時間 が ない から 読め ない 。 n|じつは|わたくし||いま|ぜんぜん|よんで|||||まんが||はんたい||よんで|||||よんで|||||まんが||||||||おもって||||じかん||||よめ| |||||||||||||||||||||||||manga||||||||||||||||| N: Actually, I haven't read anything at all now, but it's not that I'm against manga, I mean, it's not that I haven't read it, I think great manga are wonderful, but I just don't have time to read them. N : En fait, je ne lis aucun manga, mais ce n'est pas que je sois contre les mangas, ce n'est pas que je ne les lise pas, c'est juste que je pense que les mangas sont une chose merveilleuse, mais je n'ai pas le temps de les lire. N: Thực ra bây giờ tôi cũng không đọc sách gì cả, nhưng tôi không phản đối manga gì cả, nhưng tôi không thể đọc nó vì tôi không có thời gian.

E : なおこ さん お 子 さん と かって ? e|なお こ|||こ||| E: What about Ko-san and your child?

N : い ない んです 。 n||| N: I don't.

E : 子供 が できたら 子供 が 漫画 買って きて くれる から そ したら 私 も 読める な ー って ずっと 思って る んです けど 。 e|こども|||こども||まんが|かって||||||わたくし||よめる||-|||おもって||| E: I've always thought that if you have a child, the child will buy the comics, so I can't read it either. E: Tôi luôn nghĩ rằng khi tôi có con, chúng sẽ mua truyện tranh cho tôi và sau đó tôi cũng có thể đọc chúng.

私 も まだ い ない んです よ 。 わたくし|||||| I do not have it yet.

N : そう な んです か 。 n|||| N: Is that so?

でも 子供 用 の 漫画 も けっこう ある けど すごい この前 、8 歳 の 姪 に お 誕生日 に 漫画 を プレゼント した んです けど 、 読む ように なって きた ので 。 |こども|よう||まんが||||||この まえ|さい||めい|||たんじょうび||まんが||ぷれぜんと||||よむ|||| ||||||||||the other day|||niece||||||||||||||| But there are quite a few cartoons for children, but last time I gave a cartoon to my 8 year old niece for my birthday, but I'm starting to read it. J'ai offert un manga à ma nièce de huit ans pour son anniversaire, et elle a commencé à le lire, alors j'ai pensé que ce serait une bonne idée de lui offrir un manga à elle aussi. Nhưng có khá nhiều truyện tranh dành cho trẻ em, nhưng thật tuyệt vời khi tôi đã tặng cho đứa cháu gái 8 tuổi của mình một cuốn truyện tranh nhân ngày sinh nhật của nó, và nó bắt đầu đọc nó. だけど ね 、 たくさん あって 、 本屋 さん に 行く と 。 ||||ほんや|||いく| However, there are many, so when I go to the bookstore. Nhưng có rất nhiều mà tôi đi đến hiệu sách. 何 が 子供 に いい か 全然 わから なくて 。 なん||こども||||ぜんぜん|| I have no idea what is good for my child. Je n'ai aucune idée de ce qui est bon pour les enfants. Tôi không biết điều gì là tốt cho trẻ em. 割と 有害 な もの も ある じゃ ない です か 。 わりと|ゆうがい|||||||| |harmful|||||||| Isn't there something that is relatively harmful? Có một số tương đối có hại, phải không?

E : 今 の 少女 マンガ と かって 私 たち が 子供 の とき に 比べる と すごい 有害 みたいです よ ね 。 e|いま||しょうじょ|まんが|||わたくし|||こども||||くらべる|||ゆうがい||| E : Nowadays, it seems that the girls' manga is much more harmful compared to when we were children, right? E: Manga shoujo ngày nay dường như rất có hại so với khi chúng ta còn nhỏ.

N : そう そう 。 n|| N : That's right.

だから 一応 中身 チェック し たい んです けど でき ない ように なって たり と かして 。 |いちおう|なかみ|ちぇっく||||||||||| |tentatively||||||||||||| So, I want to check the content just in case, but it's made so that I can't do that. J'aimerais donc vérifier ce qu'il y a à l'intérieur, mais ce n'est pas possible... Đó là lý do tại sao tôi muốn kiểm tra nội dung, nhưng tôi không thể làm những việc như vậy.

E : そうです よ ね 、 今 ビニール で 包装 さ れちゃ って る から ね 。 e|そう です|||いま|びにーる||ほうそう|||||| |||||||packaging|||||| E: That's right, because it's now wrapped in vinyl. E: Đúng vậy, vì bây giờ nó được bọc bằng nhựa.

N : 見 れる の も 、 包装 して ない やつ も ちょっと あった ので その 中 から 選んで 買って みた んです よ 。 n|み||||ほうそう|||||||||なか||えらんで|かって||| |||||packaging||||||||||||||| N: There were a few unwrapped ones that I could see, so I chose from them and bought them. N : Il y en avait quelques uns non emballés que l'on pouvait regarder, alors j'ai choisi ceux que je voulais acheter.

E :8 歳 くらい だ と 難しい です よ ね 。 e|さい||||むずかしい||| E: It is difficult if it is about 8 years old.

N : そう そう 。 でも ね 、 漫画 で 、 言葉 を 覚える んです よ 。 n|||||まんが||ことば||おぼえる|| N: That's right. But hey, you can learn the words in manga. 言葉 も 覚えて 、 あと 漢字 に 振り仮名 と か 難しい の は 子供 用 は ふって ある から 言い回し と かも すごい よく 覚えて いい な ー って 思う んです よ 。 ことば||おぼえて||かんじ||ふりがな|||むずかしい|||こども|よう|||||いいまわし|||||おぼえて|||-||おもう|| ||||||furigana|||||||||written|||way of saying|||||||||||| I think it's really good to remember words, kanji, and difficult things like furigana because children's materials provide various phrases to memorize well.

E : そうです よ ね 、 日本 語 勉強 して る 人 と かも ね 、 漫画 。 e|そう です|||にっぽん|ご|べんきょう|||じん||||まんが |||||||||||||manga E: That's right. People studying Japanese also use manga, right?

N : そう そう 。 私 、 高校 生 の とき に 台湾 から 留学 して た 人 が いて 、 その 人 も 漫画 で 日本 語 を 覚えて 、 私 より いろいろ 日本 語 知って る の 。 n|||わたくし|こうこう|せい||||たいわん||りゅうがく|||じん||||じん||まんが||にっぽん|ご||おぼえて|わたくし|||にっぽん|ご|しって|| |||||||||Taiwan|||||||||||||||||||||||| N: Yes, yes. When I was a high school student, there was a person studying abroad from Taiwan, and that person also learned Japanese through manga and knows various things about Japanese more than I do. E : えー 、 そう な んだ 。 e|||| E: Well, that's right.

N : 今 ロサンゼルス に 住んで いる んだ けども 、 すごい 私 より 日本 の 事情 と か 、 あと 、 はやり 言葉 って ある じゃ ない です か 。 n|いま|ろさんぜるす||すんで|||||わたくし||にっぽん||じじょう|||||ことば|||||| ||Los Angeles|||||||||||||||trendy||||||| N: I'm currently living in Los Angeles, but this person knows a lot more about Japan and trendy words than I do. N: Tôi hiện đang sống ở Los Angeles, nhưng bạn biết nhiều về Nhật Bản hơn tôi, và có một số từ phổ biến.

「 超 ~」 と か 、 もう 私 たち が 聞いて も わかん ない ような 高校 生 が 話す ような 言葉 と か よく 知って る んです よ 、 その 人 。 ちょう||||わたくし|||きいて|||||こうこう|せい||はなす||ことば||||しって|||||じん That person knows words like '超 ~' that we no longer understand, like the language high school students use. 今 でも 漫画 よんで る から 。 いま||まんが||| Because I still read manga now.

E :「 KY 」 と か そういう やつ ? e|ky|||| |you know|||| E : Is it like 'KY' or something like that?

N : そう そう 。 びっくり しちゃ って 、 漫画 って すごい な ー って 思う んです よ ね 。 n||||||まんが||||-||おもう||| N : Yeah, yeah. I was surprised, and I thought manga is amazing. N : Oui, oui, j'ai été très surpris, je pense que les mangas sont extraordinaires. E : そうです よ ね 、 今 です もん ね 、 あれ って 。 e|そう です|||いま||||| E : That's right, especially nowadays, right?

子供 が いたり したら 読ま せ たい 漫画 と か 。 こども||||よま|||まんが|| A manga that you want to read if you have children. Si vous avez des enfants, vous voulez qu'ils lisent des mangas ou ... Nếu bạn có con, truyện tranh mà bạn muốn chúng đọc.

N : でも それ は やっぱり 私 が 子供 の とき に 読んだ 、 もう ほんとに 今に なる と 古典 的な もの か な 、「 エース を 狙え 」 と か 、「 キャンディーキャンディー 」 と か 。 n|||||わたくし||こども||||よんだ|||いまに|||こてん|てきな||||えーす||ねらえ||||| |||||||||||||||||classic|||||ace||aim|||Candy Candy|| N: But I read it when I was a kid, and it's really classic now, like "Aim for the Ace" or "Candy Candy". N : Mais je pense que ce sont des classiques que j'ai lus quand j'étais enfant, comme Aim for the Ace et Candy Candy. N: Nhưng đó là những tác phẩm kinh điển mà tôi đã đọc khi còn nhỏ, như "Aim for the Ace" hay "Candy Candy".

世代 が わかっちゃ う かも 。 せだい|||| ||going to understand|| You may know the generation.

E : うち の 姉 が 「 エース を 狙え 」 大好き で 。 e|||あね||えーす||ねらえ|だいすき| |||||||aim|| E: My older sister really loves 'Aim for the Ace'. E: Em gái tôi thích "Aim for the Ace".

N : あれ は いい です よ 。 n||||| N: That's great.

E : すべて の 子育て と か すべて が 全部 エース を 狙え から 来て る んです よ 。 e|||こそだて|||||ぜんぶ|えーす||ねらえ||きて||| |||child-rearing||||||||||||| E : It's because everything about parenting and everything is aiming for the top. E : Tout ce qui concerne l'éducation des enfants, tout, tout vient de Aim for the Ace. E: Tất cả việc nuôi dạy con cái và mọi thứ đều bắt nguồn từ việc nhắm tới một con át chủ bài.

N : え 、 うそ ー ! n|||- N : What, no way! N: Ơ, không nói dối!

E : すべて の せりふ も 覚えて る 。 e|||||おぼえて| |||lines||| E : I remember all the lines too. E: Tôi cũng nhớ tất cả các dòng.

いまだに 全部 で 何 巻 ある んでしょう 。 |ぜんぶ||なん|まき|| ||||volume|| I wonder how many volumes there are in total. Có tất cả bao nhiêu tập? けっこう あり ます よ ね 、   N :15 くらい です か ね 。 |||||n|||| There are quite a few, maybe around 15 volumes, isn't it? E : たぶん 毎日 読んで る と 思い ます よ 。 e||まいにち|よんで|||おもい|| I think I read it every day.

N : 今 でも ? n|いま| N: Still?

E : 今 でも 。 e|いま| There are quite a few, isn't it N: 15?

なんか それ で 、 何 か 、 こういう こと が あった んだ よ ー って 姉 に 報告 する と 、「 あ 、 それ は エース を 狙えて いう と 、 なんとか さん が 、 なんとか さん に こういう 風 に 言った の と 同じ 状況 だ から こういう 風 に すれば いい んじゃ ない 、 みたいな 、 アドバイス が 全部 「 エース を 狙え 」 な んです よ 。 |||なん||||||||-||あね||ほうこく||||||えーす||ねらえて||||||||||かぜ||いった|||おなじ|じょうきょう||||かぜ|||||||あどばいす||ぜんぶ|えーす||ねらえ||| |||||||||||||||report||||||||aiming||||||||||||||||||||||||||||||||||| So, somehow, when I reported to my sister that something like this happened, she said, "Oh, that's what I said to aim for Ace, somehow, somehow, something like this. It's the same situation, so I shouldn't do it like this, and all the advice is "Aim for the Ace". Vì vậy, khi tôi báo cáo với em gái rằng có chuyện gì đó đã xảy ra, cô ấy nói: `` À, đó là điều bạn đang hướng tới. Đó là tình huống tương tự, vì vậy tất cả lời khuyên là "Hãy nhắm đến con át chủ bài".

N : それ も すごい です ね 。 n||||| N: That's amazing, isn't it?

E : すごい 好きな んです よ 。 e||すきな|| E: I really like it.

N : えま さん は 読んで ない ? n||||よんで| N: Didn't you read Ema-san?

E : あ 、 読んだ んです けど そこ まで 。 e||よんだ|||| E: Oh, I read it, but that's it. E: Ồ, tôi đã đọc nó, nhưng đó là về nó.

私 は 「 タタラ 」 と か 知って ます ? わたくし|||||しって| ||tatala|||| Do you know "Tatara"?

N : え 、 それ って 最近 です よ ね ? n||||さいきん||| N: Yeah, that's recent, isn't it?

映画 に も なった ? えいが||| Did it become a movie?

E : 最近 映画 に なった んです けど 、 漫画 自体 は 私 が 高校 生 ぐらい の とき だった と 思う んです けど 、 それ が すごい いい 漫画 な んです よ 。 e|さいきん|えいが|||||まんが|じたい||わたくし||こうこう|せい||||||おもう|||||||まんが||| ||||||||itself||||||||||||||||||||| Do you know I am "Tatara"?

N : 何の 話 です か ? n|なんの|はなし|| N: What are you talking about?

E : 何の 話 ? e|なんの|はなし Did you become a movie?

なんか 、 何の 話 ? |なんの|はなし What are you talking about?

N : 昔 の あれ ? n|むかし|| N: That was the old days?

じゃ ない ? No?

E : どっち か と いう と 昔 な んです けど 、 なんか その 、 説明 でき ない 、 私 すごい 説明 が へたくそな んです よ 。 e||||||むかし||||||せつめい|||わたくし||せつめい|||| |||||||||||||||||explanation||bad|| E: It's a long time ago, but I can't explain it, I'm afraid I can't explain it. E: Chuyện cũng lâu rồi, nhưng em không giải thích được, em giải thích rất tệ.

N : 忍者 っぽい やつ ? n|にんじゃ|| |ninja|| N: Ninja-like guy? N : Un homme à l'allure de ninja ?

E : 忍者 も 出て き ます 。 e|にんじゃ||でて|| |ninja||||appears E: Ninjas will also come out.

なんか そういう 国 を とる 、 みたいな 感じ 。 ||くに||||かんじ E: Either way, it is a long time ago, but something that I can not explain, my wow explanation is stubborn. Cảm giác như tôi đang tiếp quản một đất nước như vậy. 本 の 中 で 。 ほん||なか| N: Ninja-ish guy?

N : 時代 設定 は 。 n|じだい|せってい| ||setting| E: Ninjas can come out.

E : 時代 設定 は 昔 です よ ね 。 e|じだい|せってい||むかし||| It feels like taking a country like that.

日本 の 中 で 国 を とったり して る ので 。 にっぽん||なか||くに||||| ||||||taking||| In the book. Bởi vì chúng tôi có một đất nước ở Nhật Bản. 王様 が いて 、 と か そういう 。 おうさま||||| There is a king, or something like that. Có một vị vua, hoặc một cái gì đó tương tự.

N : ヤマ 大国 と か そういう 。 n|やま|たいこく||| |mountain|major power||| N: Yama Daikoku or something like that.

E : そこ まで じゃ ないで す 。 e||||| Because I'm moving around the country in Japan.

でも 空想 の 話 な ので 、 ほんと いつ 、 あ 、 もしかしたら 未来 な の かも しれ ない 。 |くうそう||はなし|||||||みらい||||| |daydream|||||||||||||| But it's a fantasy story, so when and when, maybe it's the future. Nhưng đó là một câu chuyện giả tưởng, vì vậy khi nào, à, có lẽ đó là tương lai. 先祖 がえり して 、 みたいな 話 かも しれ ない 。 せんぞ|が えり|||はなし||| ancestors|ancestry|||||| N: Is it like Yama Powers? Il s'agit peut-être d'une histoire sur le retour aux ancêtres. ちょっと あんまり そこ まで 詳しく 覚えて ない んです けど 。 ||||くわしく|おぼえて||| I don't remember that much in detail, though. すごい いい 漫画 な んです よ 。   N : タタラ ね 。 ||まんが||||n|| |||||||Tatara| It's a very good cartoon. N : Tara. E : タタラ 、 あ 、「 バサラ 」 だった 。 e|||| |||Basara| It may be an ancestor's episode.

私 が 先 タタラ って 言っちゃ った 。 わたくし||さき|||いっちゃ| I said Tatara first. 「 バサラ 」 って いう ので 、「 タタラ 」 って いう 人 が いる んです 。 |||||||じん||| There is a person called "Tatara" because it is called "Basara". 「 バサラ 」 です 。 It is "Basara". バサラ 。 Basara .

N : それ 知ら ない 。 n||しら| N: I don't know that.

誰 の ? だれ| Whose ?

E : 田村 、 ゆみ か 。 e|たむら|| |Tamura|Yumi| E: Tamura, Yumi?

田村 なんとか って いう 人 な んです けど 、 その 人 が 書く 漫画 が ほんと 好きで 、 何でも 好きな んです よ 。 たむら||||じん|||||じん||かく|まんが|||すきで|なんでも|すきな|| Tamura: I'm a person who manages to do it, but I really like the manga that he writes, and I like everything. Tên tôi là Tamura Something, và tôi thực sự thích bộ truyện tranh mà anh ấy viết, và tôi thích tất cả mọi thứ.

N : そう な んです か 。 読んで みよ 。 n|||||よんで| N: Is that so? Read it. E : 絶対 子供 が できたら 読ま せよう と 思って る んです けど 。 e|ぜったい|こども|||よま|||おもって||| E: I'm definitely thinking of reading it when I have a child.

N : で も いい 漫画 いっぱい ある から 。 n||||まんが||| E: Tamura, Yumi?

E : そうです よ ね 。 あ 、 読み た ー い 、 漫画 読み た ー い 。 e|そう です||||よみ||-||まんが|よみ||-| Tamura: Somehow, I really like the cartoons they write, and I like everything. N : ご 主人 が だめ って いう の ね 。 n||あるじ|||||| N: Your husband is no good. N: Chồng bạn nói không.

E : 買って きたら たぶん 怒ら れる と 思う んです よ ね 。 e|かって|||いから|||おもう||| E: I think you'll probably get angry if you buy it.

けっこう うち ほんと 田舎 なんで おでかけ する とき 主人 と 一緒に 出かける んです よ 。 |||いなか|||||あるじ||いっしょに|でかける|| |||countryside||going out|||||||| E: I definitely want to read it when I have a child. Thực ra là ở quê nên khi đi chơi, tôi đi chơi với chồng. だから なかなか こっそり 買う チャンス も なく って 。 |||かう|ちゃんす||| ||secretly||||| N: But there are lots of good comics.

N : そう な んです か 。 うち なんか ブック オフ と か に 行って 私 が 読んで たら じゃ ぁ 買って あげる と かって 買って くれたり と かして 。 n|||||||ぶっく|おふ||||おこなって|わたくし||よんで||||かって||||かって||| |||||||book||||||||||||||||||| N: Is that so? If I went to Book Off and read it, then I would buy it or buy it. N: Vậy à? Họ sẽ đi xem một cuốn sách hoặc thứ gì đó tương tự và nếu tôi đọc nó, họ sẽ mua nó cho tôi. E : やさしい 。 e| Oh, I want to read, I want to read comics.

N : その代わり うち は す っ ごい いっぱい 本 が 。 n|そのかわり|||||||ほん| ||||||amazing||| N: Your master does not say that. N: Thay vào đó, chúng tôi có rất nhiều sách.

E : いい な ー 。 e|||- E: If you buy it, you'll probably get angry.

あ 、 じゃ ぁ そろそろ もう 時間 に なった ので 。 |||||じかん||| When you go out in the country, you go out with your husband.

N : そうです ね 。 n|そう です| N : Yes, that's right.

E : じゃ ぁ また 今度 。 e||||こんど E : Well, I'll see you next time.

は ー い 。 |-| I went to a book-off, and if I read it, I would buy it or buy it.