#33 Emiko & Emma – Christmas and New Year 's
emiko|emma|christmas||new|year|
||Christmas holiday|||one|
#33 Emiko & Emma - Weihnachten und Neujahr
#33 Emiko & Emma - Christmas and New Year's
#33 에미코와 엠마 - 크리스마스와 새해
#33 Emiko & Emma - Natal e Ano Novo
#33 Emiko & Emma - Jul och nyår
#33 Emiko & Emma - 圣诞节和新年
#33 惠美子與艾瑪 – 聖誕節和新年
E : ジャパニーズリンク を お 聞き の みなさん 、 今日 もえ みこさ ん と お 話してます 。
e||||きき|||きょう||||||はなして ます
||||||||Moeka|Mikosa||||talking
E: All of you who have heard of the Japanese link are talking to you today.
こんにちは 。
Hello .
師走 で すし 。
しわす||
December||
I am a teacher.
早い です ね 。
はやい||
It is early .
何 か 特別な ことって します か ?
なん||とくべつな|こと って|し ます|
||special|thing||
Do you have anything special?
クリスマス も 何も なく ?
くりすます||なにも|
Is there nothing for Christmas?
あまり 夫婦 ともども 別に クリスチャン で も ない し 、 みたいな さめた 目 で 見て る 部分 も ある んで 。
|ふうふ||べつに|くりすちゃん|||||||め||みて||ぶぶん|||
||together||Christian||||||cold||||||||
Ich bin kein Christ mit meinem Mann und meiner Frau, und es gibt einige Teile, die ich mit meinen Augen sehe.
Not too much with my couple, I'm not a Christian, and there are some parts that I see with my eyes like that.
普通に してます ね 。
ふつうに|して ます|
It's normal.
そこそこ 。
Moderate.
えま さん どう です か ?
How about Ema-san?
去年 まで は よかった んです けど 丸ごと チキン やいて も 。
きょねん||||||まるごと|||
||||||completely||grilled|
It was good until last year, but even if I had whole chicken.
今年 うち ニワトリ 飼って る じゃ ない です か 。
ことし||にわとり|かって|||||
||chicken||||||
Do n’t you have a chicken this year?
なんか ね 、 ちょっと 申し訳なくって 。
|||もうしわけなく って
|||sorry
Somehow, I'm a little sorry.
ま 、 でも クリスマス なんで やります 。
||くりすます||やり ます
Well, but why do you do Christmas?
昔 、 学生 時代 、 畜産 系 の ところ に いた ので 実習 で クリスマス 前 に そこら へん バタバタって して る ニワトリ から ローストチキン を 作るって いう の も あり ました 。
むかし|がくせい|じだい|ちくさん|けい||||||じっしゅう||くりすます|ぜん||||バタバタ って|||にわとり||||つくる って|||||
in the past|||livestock||||||||||||around||busily|||||||they said they were making|||||
In the past, when I was a student, I used to be a livestock farmer, so I practiced roast chicken from chickens that were flapping around before Christmas.
もの を 食べるって いう の は こういう こと な んだ なって 、 ね 。
||たべる って|||||||||
||they say eat|||||||||
That's what it means to eat things, isn't it?
それって すごい つらい じゃ ない です か 。
それ って||||||
that||||||
Isn't that really painful?
だから それ もや だし 私 は もう とにかく 今 飼って る の は 死ぬ まで 飼おう と 思って る んです けど 。
||||わたくし||||いま|かって||||しぬ||かおう||おもって|||
||vague feeling||||||||||||||||||
That's why I'm thinking of keeping it until I die anyway.
普通の オーブン で 焼ける んです か ?
ふつうの|おーぶん||やける||
|||baked||
Can you bake it in a normal oven?
そんな ターキー みたいな 大きい のじゃ なくて チキン なんで 小さい です よ 。
|||おおきい|||||ちいさい||
|turkey|||one||||||
It's not big like turkey, it's chicken, so it's small.
すごく 大きな オーブン じゃ ない と 焼け ない の か な ー と 思って
|おおきな|おーぶん||||やけ|||||-||おもって
||||||baked|||||||
I wondered if it wouldn't burn unless it was a very large oven.
E : 全然 普通の 大き さ です 。
e|ぜんぜん|ふつうの|おおき||
||normal|||
E: It's a normal size at all.
コンベンションオーブンって いう んです か ?
コンベンションオーブン って|||
convection oven|||
What is a convention oven?
なんか 盛り上がり そう 。
|もりあがり|
|exciting|
Somehow it seems to be exciting.
あんまり クリスマス 気分 じゃ なくて 酒 、 酒 ―って なっちゃって 。
|くりすます|きぶん|||さけ|さけ||なっちゃ って
I didn't feel like Christmas so much, I got liquor, liquor.
やっぱり 甥っ子 姪っ子 の 家 に 行く と やっぱり クリスマス ツリー を きちっと やって あと 、 プレゼント が 楽しみだ と か みんな で ケーキ 買って 、 この 日 は ご馳走 して 、 と か けっこう 計画 立てて る の を 見る と 、 やっぱ 盛り上がる よ な 、 子供 が いる と 、 と 思って 。
|おい っこ|めい っこ||いえ||いく|||くりすます|つりー|||||ぷれぜんと||たのしみだ|||||けーき|かって||ひ||ごちそう|||||けいかく|たてて||||みる||や っぱ|もりあがる|||こども|||||おもって
|nephew|niece||||||||tree||neatly|||||looking forward to||||||||||feast||||||||||||after all|||||||||I thought
After all, when I went to my nephew's niece's house, I did a Christmas tree properly, and after all, I was looking forward to presents, everyone bought a cake, and I saw that I was planning a treat on this day. After all, I thought that it would be exciting to have children.
そう な の ?
Is that so ?
私 全然 そんな こと した こと ない 。
わたくし|ぜんぜん|||||
Das habe ich nie getan.
I have never done that.
誕生日 だけ です よ 、 私 。
たんじょうび||||わたくし
It's just my birthday, me.
甥っ子 姪っ子 が 4 人 いて 、 その うち 二 人 は まだ 小さい んで 適当に ちょこちょこっと した もん で ごまかせる んです けど 、 あと の 二 人 が 中学生 なんで 、 ちょっと ね 、 何かと 高額 商品 に なったり と か 。
おい っこ|めい っこ||じん||||ふた|じん|||ちいさい||てきとうに|ちょこちょこ っと|||||||||ふた|じん||ちゅうがくせい||||なにかと|こうがく|しょうひん||||
nephew|niece|||||||||||||a little||||able to deceive||||||||||||various|high-priced|||||
There are four nephews and nieces, two of whom are still small, so I can cheat with a little bit of it, but the other two are junior high school students, so it's kind of expensive. ..
あと この 4 人 が みんな ね 、12 月 と 1 月 に 誕生日 が ある んです よ 。
||じん||||つき||つき||たんじょうび||||
And all four of them have birthdays in December and January.
誕生日 、 クリスマス 、 お年玉って もう かんべん して よ 、って いう 。
たんじょうび|くりすます|おとしだま って||||||
||New Year's gift||||||
It's said that birthdays, Christmas, and New Year's gifts are already available.
出費 だけ が かさんで 。
しゅっぴ|||
||only|accumulated
Only spending money.
年 末 くる と すごく 暗い 気分 に なる んです よ 。
とし|すえ||||くらい|きぶん||||
At the end of the year, I feel very dark.
いやらしい 話 な んです けど 。
|はなし|||
It's a nasty story, though.
だから 双方 の 実家 で おせち と か いろいろ それなり に 食べ なきゃ いけない から うち で は なにも し ないで すし 。
|そうほう||じっか||||||||たべ||||||||||
|both sides||||New Year's food||||||||||||||||
That's why we have to eat osechi and other sushi at both parents' homes, so we don't have to do anything.
な に かさ れます ?
|||れ ます
What are you doing?
おせち つくったり と かさ れます ?
||||れ ます
Can you make New Year dishes?
えらい な ー 。
||-
Great.
お 正月 です ね 。
|しょうがつ||
It's New Year, isn't it?
私 は もう 普通に 朝 ごはん バナナ と か 食べ ながら うわ ー 、 年賀 状 来 てる わ ーって 見て ね 、 うわっ、 や ばい 、 この 人 に 年賀 状 出して なかった 、 みたいな 。
わたくし|||ふつうに|あさ||ばなな|||たべ|||-|ねんが|じょう|らい|||- って|みて||うわ っ||||じん||ねんが|じょう|だして||
I'm eating breakfast bananas and so on, wow, the New Year's card is coming, wow, hey, I didn't give this person a New Year's card.
で 昼 くらい から じゃ ぁ 実家 いこう か 、って 。
|ひる|||||じっか|||
Then, from around noon, let's go to my parents' house.
昔 は 実家 に いた とき は もっと ちゃん と して ました ね 。
むかし||じっか||||||||||
I used to do better when I was at my parents' house.
三が日 は きちんと 家族 そろって 神棚 に おまいり したり お とそ 乗せたり なんだ かんだ して ました けど 。
さんがにち|||かぞく||かみだな||||||のせたり|||||
first three days|||||household shrine||worship||||served|||||
On the third day, the whole family came to the Kamidana and put them on the Kamidana.
最近 全然 です ね 。
さいきん|ぜんぜん||
It's not at all lately.
盛り上がり が なにも ない 。
もりあがり|||
There is no excitement.
フラットな 状態 で 。
ふらっとな|じょうたい|
flat||
In a flat state.
年間 通して 。
ねんかん|とおして
Während des ganzen Jahres.
Throughout the year.
もし かして 酔った 夫 を 介抱 して いて あまり 。
||よった|おっと||かいほう|||
|||||taking care of|||
Maybe I'm caring for my drunken husband too much.
その 時間 一 番 危険な 時間 帯 な ような 気 が する んで 。
|じかん|ひと|ばん|きけんな|じかん|おび|||き|||
I feel like it's the most dangerous time of the day.
時計 が 出て て ちゃん と 。
とけい||でて|||
The clock came out and it was right.
3 分間 くらい 曲 かけて て 、 最後 の 最後 で あわせる 。
ぶん かん||きょく|||さいご||さいご||
Spielen Sie das Lied etwa 3 Minuten lang und passen Sie es ganz am Ende an.
Play the song for about 3 minutes and then match it at the very end.
普通に DVD 見て たり 。
ふつうに|dvd|みて|
I usually watch DVDs.
好きな 俳優 さん と 一緒に 新年 を 迎えよう 的な 。
すきな|はいゆう|||いっしょに|しんねん||むかえよう|てきな
Let's celebrate the New Year with your favorite actor.
だいたい ここ 2-3 年 は ラストサムライ 見て た んです けど ね 。
||とし|||みて||||
I've been watching the last samurai for the last couple of years.
誰 が 好き か は ふせ とく けど 、 みたいな 。
だれ||すき||||||
|||||to hide|||
I don't know who likes it, but it looks like.
去年 は 酔いつぶれた 旦那 を 寝室 まで 搬送 して 、 それ から ま ぁ 新年 迎える まで に さっぱり しよう か な 、 と 思って お 風呂 入って たら お 風呂 から 上がったら もう 年 は 越えて たって いう 。
きょねん||よいつぶれた|だんな||しんしつ||はんそう||||||しんねん|むかえる||||||||おもって||ふろ|はいって|||ふろ||あがったら||とし||こえて||
||passed out|||||transported|||||||||||||||||||||||got out||||passed||
Last year, I carried my drunken husband to my bedroom, and then I thought I should refresh myself by the time the New Year came, and when I took a bath, when I got out of the bath, it was already over the year.
もう 年 越え とった ー と 思って 、 ちょっと でも 残念な 気 は し ました けど ね 。
|とし|こえ||-||おもって|||ざんねんな|き|||||
I thought it was over the years, but I was a little disappointed.
私 カウント ダウンって たぶん 逃した こと ない と 思います いま まで 。
わたくし|かうんと|だうん って||のがした||||おもい ます||
||countdown||||||||
I think I've probably never missed a countdown.
昔 は 友達 と 年 末 おおみそか から カウント ダウン パーティー と か 。
むかし||ともだち||とし|すえ|||かうんと|だうん|ぱーてぃー||
In the old days, I used to have a countdown party with my friends from New Year's Eve.
友達 と 過ごした こと ない んです よ 。
ともだち||すごした||||
I've never spent time with my friends.
友達 と 神社 に 行って さわいだり と か 。
ともだち||じんじゃ||おこなって|||
|||||made noise||
Going to a shrine with a friend and having a good time.
そんな の ばっか です 。
||ばっ か|
That's just that.
でも この 年 に なる と やっぱり あの 時 は 家族 と 過ごす べきだったって 思います よ 。
||とし||||||じ||かぞく||すごす|べきだった って|おもい ます|
|||||||||||||should have||
But in this year, I think I should have spent time with my family at that time.
すごして おく べきだったって すごく 思います ね 。
||べきだった って||おもい ます|
I really think I should have spent it.
親 の 世代って いう か ね 、 子供 を 持つ ような 世代 に なって き たからかな 。
おや||せだい って||||こども||もつ||せだい||||
||generation||||||||||||maybe
Perhaps it's because the generation of parents has become a generation that has children.
自分 が 子供 いて 子供 が 友達 と 遊び に いっちゃったら すごい 寂しい かも 、 私 。
じぶん||こども||こども||ともだち||あそび||いっちゃ ったら||さびしい||わたくし
||||||||||went away||||
I might be lonely if I had a child and the child went out to play with my friends.
子供 が 私 の こと を ほっぽ り だして クリスマス は 友達 と 、 と か カウント ダウン は 友達 と と か いったら めっちゃ 切ない な ーって 。
こども||わたくし||||ほ っぽ|||くりすます||ともだち||||かうんと|だうん||ともだち|||||め っちゃ|せつない||- って
||||||abandon||||||||||||||||||sad||
It's really painful for a kid to talk about me with friends for Christmas and with friends for countdowns.
もう そろそろ 。
It's about time.
: じゃ ぁ そういう こと で みなさん 、 よい お 年 を !
||||||||とし|
: Well then, everyone, have a good year!
また 来年 !
|らいねん