×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #41 Emiko & Emma – Surprise!

#41 Emiko & Emma – Surprise !

E:ジャパニーズリンク を お 聞き の みなさん 、こんにち は 。

今月 もえ みこさ ん と え まで お 送り し ます 。 えみ こさん こんにち は 。 暑い です ね 。 なんか 梅雨 が 開けた と か 開け ない と か いってる けど そっち 雨 は どう です か ? みたいです けど 開けた って いう 話 を 聞かない まま 、東 の 方 で 開けた って 聞いて 。 なんか ね 、すごい 九州 の 方 とか 雨降ってて 。 ついつい 人事 みたいな 感じ で みちゃう けど ほんと 恐い です よね 。 なんか 去年 とかも 雨 の 振り方 が 尋常じゃない って いうか 、いつも と 違って 、ほんとに いっきに ダー って 降って 、あれ なんて いう んでしたっけ ? あれ すごい 恐い です よ ね .

Emiko :犬 の 散歩 と か で 、ちょっと 前 って 、パラパラ っと 降ってる けど 、ま 、大丈夫 、さっと 行って 帰って こよう って 行った んです けど 、最近 は パラパラ っと 降ったら ド - っと 降ってくるんで もう 恐くて ちょっと 降り出したら もう 帰ろう 、帰ろう 、とか 言って 。

日本 が 亜熱帯 気候 に なって きた と か 言って ました 、そう いえば 。 すごい 恐い です よ 。 じゃ ぁ さっそく 今日 の お題 に いきます か 。 がっかり に なっちゃった な 、最初 から 。 一昨年 、ちょっと 前 の クリスマス に サプライズ を 考えてた みたいな んです よ 、彼 が 。 で 、嘘 が つけ ない って いう より も 、いわず に は いられ ない って やつ です よね 。 家族 みんな で 楽しめる 感じ で 、私 に 気づか ない ように して さりげなく 質問 した けど 反応 から いって 絶対に 欲しい もん や って 言わ れた んです よ 。 最後に ぼそっと 本体 だけ で は 使え ない けど でも その 日 に ちゃんと 使える ように 必要な もの も 一緒に 頼んだ から 。 って 言わ れた もん で 、私 、ピンと きた わけです よ 。 コントローラー を ぶんぶん 振り回して 遊ぶ あの 人気 ゲーム 器 です よね 。 で も いい 大人 、 よき 妻 と して 気づか ない ふり を す べきだ 、 と 思って 、 わ ー 、 なん やろ 、 わ から へん わ ーって 言って た わけ です よ 。 心 の 中 で は Wii が 来る 、あ 、名前 だして しまった 。 来る ! みたいな 。 すごい 盛り上がって て 、その 日 の 晩 から 毎晩 よなべ して どんな ソフト を 買おう か ネット で チェック し まくる わけです よね 。 なんか 一緒に 買った って 言って た から へたに ソフト を 買って しまう と まずい よ な 、と 思って リス と 作り だけに とどめて おこう 、って すっごい 欲しい ソフト の リスト を 作って 、当日 に なった んです けど 、届いた とき に 大きさ も それっぽい 大きさ で 、 E なんとか みたいな 名前 の 、いかにも っていう 感じ で 、早く 開けたかった んです けど 、まぁ ちょっと 本人 帰って くるまで 待って おこう かな と 思って 、早く 帰ってきて ! って あんなに 思った の は あの 時 くらい かな ー 、 ぐらい ね 。 急いで 帰って きたら 、開けて も いい ? って ビリビリー って ダンボール の ね 、破って 、 Wii と 思って 開けたら どう 見て も ゲーム 機 の 箱 じゃ なくて ね 、家庭用 蕎麦 打ち 器 。 なに それ ? 何 これ ? と か

E:確かに 流行って は いた 。

私 、もう 頭 が 真っ白 に なって しまって 。 って 聞いた らしい んです よ 。 私 が 断然 そば 、って 言った らしい 。 蕎麦 は 好き だ けど 、打って 食べ たい なんて 言って ない 。 開ける 気 も なくて ぼーっと してたら 、ワクワク し ながら 旦那 が 「明け へん の ? あけ へん の ? 」と か 言って て 。 開けたら 新品 未 開封 で ネットオークション だせ へん やん 、とか 思い ながら 。 鬼 嫁 。 結局 開けちゃった んです けど 、何回 か 彼 が 打って 、あまり 上手に 打てなくて コツ が いる みたいで 。 10 年 近く で 初めて 、あれ 、前 話し ました っけ ? 誕生日 の 2 週間 前 くらい に 限定 発売 で 出てた スヌーピー の マグカップ

E:聞いて ない と 思う 。

もう すごい 落ち込んで しまって 、どこ でも 手に入らない かもしれない と 思って 。 落ち 込んで たら 当日 荷物 が 届いて 、なん じゃ これ 、と 思って 開けたら その マグカップ 、探して 買って きて くれて 。 トラウマ に なって 。 なんか えま さん は もっと ハッピーな サプライズ あり ます か ? 誕生日 の 日 に 友達 と 飲んで て 最後に ケーキ 出して くれて 、って いう サプライズ は ちょくちょく ある んです けど 、そんな 幸せな サプライズ って そんな なく って 、私 も 結構 残念な かんじ に なっちゃう んです けど 、私 、サプライズ に こだわる 人 で は ない けど こだわりたかった のは プロポーズ なんです よ 。 よく テレビ で 球場 で タラララーン 、と か やる と ” Wouldyoumarryme ?"と か 書いて ある やつ と か ある じゃないですか 。 でも 、5 年間 それ を 言い 続けて た のに 、蕎麦屋 だった 。 朝 起きたら 白馬 に 乗って やってくる とか 、そういう の やって くれ って 言い続けて た のに 、普通に 寿司 食べてたら 「結婚 しよう かー 、」みたいな 、何 それ ? と か 言って 。

この タイミング じゃ ない でしょ 、今 の は 聞か なかった こと に する から 、とか 言って 。 で 、その後 、何 ヶ月 かたって 、バレンタイン の 日 に お花 が 届いた んです よ 。 彼 は ちょうど サーフィン し に いって て お花 だけ 届いた から バレンタインデー の お花 だ ー と思って 彼 が 帰って きた とき に ありがとう 、って 、とっても うれしかった から ありがとう 、ありがとう って 騒いでた んですけど 、彼 の 計画 としては 、それ が 届いた とき に 私 に 結婚 を 申し込む 予定 だった らしくて 、また それ も 残念でした 、私 もらちゃった し 、みたいな 。 結局 何 回 か やりなおし して もらって 、ダメだ 、この 人 に は 何も 望め ない 、とか 思って 。 この 人 、な んな んだろう 、って その とき 思い ました 。 ちょっと お互い 残念 な 。 なんで なんでしょう ね 、みんな ある もん なんですかね 。 私 達 は だめ だ よ ね 、やっぱり 、使えない よ な 、こいつら 、みたいな 文句 いって ヒヒヒ とか 笑ってる ほうが ね 。 じゃ そういう こと で ありがとう ございました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#41 Emiko & Emma – Surprise ! えみこ|エマ|サプライズ Emiko|Emma|Surprise #41 Emiko & Emma - Überraschung! #41 Emiko & Emma - Surprise ! #41 Emiko & Emma - Surprise! #41 Emiko & Emma - Surpresa! #41 Emiko & Emma - Överraskning! #41 Emiko & Emma - 惊喜! #41 Emiko & Emma - 惊喜! #41 Emiko & Emma – Surprise!

E:ジャパニーズリンク を お 聞き の みなさん 、こんにち は 。 |ジャパニーズリンク|を|お|きき|の|みなさん|こんにちは|は |Japanese Link|object marker|honorific prefix|listening|attributive particle|everyone|hello|topic marker E: Hello everyone listening to Japanese Link.

今月 もえ みこさ ん と え まで お 送り し ます 。 こんげつ|もえ|みこさ|ん|と|え|まで|お|おくり|し|ます this month|Moe|Mikosa|a phonetic sound|and|eh|until|honorific prefix|sending|do|polite suffix Ich werde es diesen Monat an Moemikosantoe senden. This month, we will be sending you a program with Emiko and Emma. えみ こさん こんにち は 。 えみ|こさん|こんにち|は Emi|Miss Ko|hello|topic marker Hello, Emiko. 暑い です ね 。 あつい|です|ね hot|is|right It's hot, isn't it? なんか 梅雨 が 開けた と か 開け ない と か いってる けど そっち 雨 は どう です か ? なんか|つゆ|が|あけた|と|か|あけ|ない|と|か|いってる|けど|そっち|あめ|は|どう|です|か like|rainy season|subject marker|has opened|quotation particle|or|open|not|quotation particle|or|is saying|but|that side|rain|topic marker|how|is|question marker Có người nói mùa mưa đã hết hay chưa, nhưng mưa đằng kia thì sao? They're saying something about the rainy season either starting or not starting, but how's the rain over there? みたいです けど 開けた って いう 話 を 聞かない まま 、東 の 方 で 開けた って 聞いて 。 みたいです|けど|あけた|って|いう|はなし|を|きかない|まま|ひがし|の|ほう|で|あけた|って|きいて it seems|but|opened|quotation particle|to say|story|object marker|not hear|as it is|east|attributive particle|direction|at|opened|quotation particle|heard It seems like it has started, but I haven't heard any news about it, and then I heard that it has started in the east. なんか ね 、すごい 九州 の 方 とか 雨降ってて 。 なんか|ね|すごい|きゅうしゅう|の|ほう|とか|あめふってて like|right|amazing|Kyushu|attributive particle|side|and so on|it's raining It seems like it's really raining a lot in Kyushu. ついつい 人事 みたいな 感じ で みちゃう けど ほんと 恐い です よね 。 ついつい|ひとごと|みたいな|かんじ|で|みちゃう|けど|ほんと|こわい|です|よね unconsciously|someone else's business|like|feeling|at|will end up watching|but|really|scary|is|right Es fühlt sich wie Personal an, aber es ist wirklich beängstigend, nicht wahr? I tend to look at it like it's someone else's problem, but it's really scary, isn't it? なんか 去年 とかも 雨 の 振り方 が 尋常じゃない って いうか 、いつも と 違って 、ほんとに いっきに ダー って 降って 、あれ なんて いう んでしたっけ ? なんか|きょねん|とかも|あめ|の|ふりかた|が|じんじょうじゃない|って|いうか|いつも|と|ちがって|ほんとに|いっきに|ダー|って|ふって|あれ|なんて|いう|んでしたっけ like|last year|and also|rain|attributive particle|way of raining|subject marker|unusual|quotation particle|or rather|always|and|different|really|all at once|a lot|quotation particle|falling|that|what|to say|wasn't it Last year, the way it rained was unusual, or rather, it was different from usual, and it really poured down all at once. What do you call that? あれ すごい 恐い です よ ね . あれ|すごい|こわい|です|よ|ね that|amazing|scary|is|emphasis particle|right That is really scary, isn't it?

Emiko :犬 の 散歩 と か で 、ちょっと 前 って 、パラパラ っと 降ってる けど 、ま 、大丈夫 、さっと 行って 帰って こよう って 行った んです けど 、最近 は パラパラ っと 降ったら ド - っと 降ってくるんで もう 恐くて ちょっと 降り出したら もう 帰ろう 、帰ろう 、とか 言って 。 えみこ|いぬ|の|さんぽ|と|か|で|ちょっと|まえ|って|パラパラ|っと|ふってる|けど|ま|だいじょうぶ|さっと|いって|かえって|こよう|って|いった|んです|けど|さいきん|は|パラパラ|っと|ふったら|||ふってくるんで|もう|こわくて|ちょっと|ふりだしたら|もう|かえろう|かえろう|とか|いって Emiko|dog|attributive particle|walk|and|or|at|a little|ago|quotation particle|lightly|emphasis particle|it's raining|but|well|okay|quickly|go|come back|let's go|quotation particle|said|you see|but|recently|topic marker|lightly|emphasis particle|if it rains|||it will start raining|already|scared|a little|if it starts to rain|already|let's go home|let's go home|and so on|saying Emiko: When walking the dog, a little while ago, it would just sprinkle a bit, but I thought, well, it's okay, let's go quickly and come back. But recently, when it sprinkles a bit, it suddenly pours down, so I'm really scared. As soon as it starts to rain a little, I say, let's go home, let's go home.

日本 が 亜熱帯 気候 に なって きた と か 言って ました 、そう いえば 。 にほん|が|あねったい|きこう|に|なって|きた|と|か|いって|ました|そう|いえば Japan|subject marker|subtropical|climate|locative particle|has become|has come|quotation particle|question marker|saying|did|so|if you say They said Japan is becoming a subtropical climate, come to think of it. すごい 恐い です よ 。 すごい|こわい|です|よ amazing|scary|is|emphasis marker It's really scary. じゃ ぁ さっそく 今日 の お題 に いきます か 。 じゃ|ぁ|さっそく|きょう|の|おだい|に|いきます|か well|ah|right away|today|attributive particle|topic|locative particle|will go|question marker Well then, shall we get right to today's topic? がっかり に なっちゃった な 、最初 から 。 がっかり|に|なっちゃった|な|さいしょ|から disappointed|particle indicating direction or target|became|sentence-ending particle for emphasis|first|from I was disappointed from the very beginning. 一昨年 、ちょっと 前 の クリスマス に サプライズ を 考えてた みたいな んです よ 、彼 が 。 いっさくねん|ちょっと|まえ|の|クリスマス|に|サプライズ|を|かんがえてた|みたいな|んです|よ|かれ|が the year before last|a little|ago|attributive particle|Christmas|locative particle|surprise|object marker|was thinking|like|you see|emphasis particle|he|subject marker It seems like he was thinking of a surprise for Christmas a couple of years ago. で 、嘘 が つけ ない って いう より も 、いわず に は いられ ない って やつ です よね 。 で|うそ|が|つけ|ない|って|いう|より|も|いわず|に|は|いられ|ない|って|やつ|です|よね at|lie|subject marker|can tell|not|quotation particle|to say|than|also|without saying|locative particle|topic marker|cannot help|not|quotation particle|thing|is|right Anstatt zu lügen, ist es derjenige, der nicht anders kann als zu sagen. It's not that he can't lie, but rather that he can't help but say it. 家族 みんな で 楽しめる 感じ で 、私 に 気づか ない ように して さりげなく 質問 した けど 反応 から いって 絶対に 欲しい もん や って 言わ れた んです よ 。 かぞく|みんな|で|たのしめる|かんじ|で|わたし|に|きづか|ない|ように|して|さりげなく|しつもん|した|けど|はんのう|から|いって|ぜったいに|ほしい|もん|や|って|いわ|れた|んです|よ family|everyone|at|can enjoy|feeling|at|I|to|notice|not|so that|do|casually|question|asked|but|reaction|from|saying|definitely|want|thing|and|quotative particle|say|was told|you see|emphasis marker Ich stellte die Frage beiläufig, damit die ganze Familie sie genießen konnte, damit ich sie nicht bemerkte, aber die Reaktion sagte mir, dass ich sie unbedingt wollte. He asked casually so that I wouldn't notice, but based on my reaction, he definitely said it was something I would want. 最後に ぼそっと 本体 だけ で は 使え ない けど でも その 日 に ちゃんと 使える ように 必要な もの も 一緒に 頼んだ から 。 さいごに|ぼそっと|ほんたい|だけ|で|は|つかえ|ない|けど|でも|その|ひ|に|ちゃんと|つかえる|ように|ひつような|もの|も|いっしょに|たのんだ|から finally|quietly|main unit|only|at|topic marker|can use|not|but|but|that|day|locative particle|properly|can use|so that|necessary|things|also|together|ordered|because Schließlich konnte ich es nicht alleine auf dem Hauptgerät verwenden, aber ich fragte nach den notwendigen Gegenständen, damit es an diesem Tag richtig verwendet werden konnte. In the end, he quietly mentioned that while the main unit can't be used alone, he ordered the necessary items so that it could be used properly on that day. って 言わ れた もん で 、私 、ピンと きた わけです よ 。 って|いわ|れた|もん|で|わたし|ぴんと|きた|わけです|よ quotation particle|say|was said|because|at|I|clearly|came|it means|emphasis marker I was told that, and I got it right away. コントローラー を ぶんぶん 振り回して 遊ぶ あの 人気 ゲーム 器 です よね 。 コントローラー|を|ぶんぶん|ふりまわして|あそぶ|あの|にんき|ゲーム|うつわ|です|よね controller|object marker|vigorously|swinging|play|that|popular|game|equipment|is|right It's that popular game console where you swing the controller around and play. で も いい 大人 、 よき 妻 と して 気づか ない ふり を す べきだ 、 と 思って 、 わ ー 、 なん やろ 、 わ から へん わ ーって 言って た わけ です よ 。 |||おとな||つま|||きづか|||||||おもって||-|||||||-って|いって|||| Aber ich dachte, ich sollte so tun, als wäre ich als guter Erwachsener und gute Frau unbemerkt, wow, hey, ich wusste nicht, was ich sagen sollte. But as a good adult and a good wife, I thought I should pretend not to notice, saying, 'Wow, what is it? I don't understand at all!' 心 の 中 で は Wii が 来る 、あ 、名前 だして しまった 。 こころ|の|なか|で|は|Wii|が|くる|あ|なまえ|だして|しまった heart|attributive particle|inside|at|topic marker|Wii|subject marker|coming|ah|name|have said|regretted Deep down, I knew the Wii was coming, oh, I just said the name. 来る ! くる It's coming! みたいな 。 Like. すごい 盛り上がって て 、その 日 の 晩 から 毎晩 よなべ して どんな ソフト を 買おう か ネット で チェック し まくる わけです よね 。 すごい|もりあがって|て|その|ひ|の|ばん|から|まいばん|よなべ|して|どんな|ソフト|を|かおう|か|ネット|で|チェック|し|まくる|わけです|よね amazing|getting excited|and|that|day|attributive particle|evening|from|every night|staying up all night|doing|what kind of|software|object marker|let's buy|or|internet|at|check|do|do a lot|that's the reason|right Es ist wirklich aufregend und von dieser Nacht an überprüfe ich jeden Abend online, welche Art von Software ich kaufen soll. It was really exciting, and from that night on, I stayed up every night checking online what software to buy. なんか 一緒に 買った って 言って た から へたに ソフト を 買って しまう と まずい よ な 、と 思って リス と 作り だけに とどめて おこう 、って すっごい 欲しい ソフト の リスト を 作って 、当日 に なった んです けど 、届いた とき に 大きさ も それっぽい 大きさ で 、 E なんとか みたいな 名前 の 、いかにも っていう 感じ で 、早く 開けたかった んです けど 、まぁ ちょっと 本人 帰って くるまで 待って おこう かな と 思って 、早く 帰ってきて ! なんか|いっしょに|かった|って|いって|た|から|へたに|ソフト|を|かって|しまう|と|まずい|よ|な|と|おもって|リス|と|つくり|だけに|とどめて|おこう|って|すっごい|ほしい|ソフト|の|リスト|を|つくって|とうじつ|に|なった|んです|けど|とどいた|とき|に|おおきさ|も|それっぽい|おおきさ|で|E|なんとか|みたいな|なまえ|の|いかにも|っていう|かんじ|で|はやく|あけたかった|んです|けど|まぁ|ちょっと|ほんにん|かえって|くるまで|まって|おこう|かな|と|おもって|はやく|かえってきて like|together|bought|quotation particle|said|past tense marker|because|clumsily|software|object marker|buy|to end up|and|bad|emphasis particle|adjectival particle|and|thinking|squirrel|and|making|just for|keep|let's keep|quotation particle|super|want|software|attributive particle|list|object marker|making|on the day|locative particle|became|you see|but|arrived|when|locative particle|size|also|that kind of|size|at|E|something like|like|name|attributive particle|just like|that is|feeling|at|quickly|wanted to open|you see|but|well|a little|the person|comes back|until comes back|wait|let's keep|I wonder|and|thinking|quickly|come back Since I heard that we bought it together, I thought it would be bad to carelessly buy software, so I decided to just stick to making a list of the software I really wanted, and when the day came, the size of the package was just about right, with a name like E something, which felt just right, and I wanted to open it quickly, but I thought, well, maybe I should wait until the person comes back, so I was thinking, hurry back! って あんなに 思った の は あの 時 くらい かな ー 、 ぐらい ね 。 ||おもった||||じ|||-|| I think that was the only time I felt that way. 急いで 帰って きたら 、開けて も いい ? いそいで|かえって|きたら|あけて|も|いい quickly|(I) came back|if (you) come|(you) open|also|good When I hurried back, I asked, can I open it? って ビリビリー って ダンボール の ね 、破って 、 Wii と 思って 開けたら どう 見て も ゲーム 機 の 箱 じゃ なくて ね 、家庭用 蕎麦 打ち 器 。 って|ビリビリー|って|ダンボール|の|ね|やぶって|Wii|と|おもって|あけたら|どう|みて|も|ゲーム|き|の|はこ|じゃ|なくて|ね|かていよう|そば|うち|うつわ quotation particle|tearing sound|quotation particle|cardboard|attributive particle|right|tear|Wii|and|thought|if (you) open|how|looking|even|game|console|possessive particle|box|is not|and not|right|home use|soba|noodle making|machine So I was like, 'Rip it open,' and when I opened the cardboard box thinking it was a Wii, no matter how I looked at it, it wasn't a game console box, but a home soba noodle maker. なに それ ? なに|それ what|that What is that? 何 これ ? なに|これ what|this What is this? と か と|か and|or And stuff like that.

E:確かに 流行って は いた 。 |たしかに|はやって|は|いた |certainly|was popular|topic marker|was E: It was definitely popular.

私 、もう 頭 が 真っ白 に なって しまって 。 わたし|もう|あたま|が|まっしろ|に|なって|しまって I|already|head|subject marker|completely white|locative particle|has become|has ended up I just went completely blank. って 聞いた らしい んです よ 。 って|きいた|らしい|んです|よ quotation particle|heard|it seems|you see|emphasis marker I heard that. 私 が 断然 そば 、って 言った らしい 。 わたし|が|だんぜん|そば|って|いった|らしい I|subject marker|definitely|soba (buckwheat noodles)|quotation particle|said|it seems Es scheint, dass ich bei weitem die Soba-Nudeln gesagt habe. I apparently said that I definitely prefer soba. 蕎麦 は 好き だ けど 、打って 食べ たい なんて 言って ない 。 そば|は|すき|だ|けど|うって|たべ|たい|なんて|いって|ない soba|topic marker|like|is|but|want to make|eat|want|things like|saying|not Ich mag Soba, aber ich habe nicht gesagt, dass ich es schlagen und essen möchte. I like soba, but I never said I wanted to make and eat it. 開ける 気 も なくて ぼーっと してたら 、ワクワク し ながら 旦那 が 「明け へん の ? あける|き|も|なくて|ぼーっと|してたら|ワクワク|し|ながら|だんな|が|あけ|へん|の to open|feeling|also|without|blankly|if I was doing|excited|and|while|husband|subject marker|opening|won't you|question marker I wasn't even in the mood to open it, and while I was zoning out, my husband excitedly asked, 'Are you going to open it?' あけ へん の ? あけ|へん|の open|strange|attributive particle What about opening it? 」と か 言って て 。 と|か|いって|て and|or|saying|and They were saying things like that. 開けたら 新品 未 開封 で ネットオークション だせ へん やん 、とか 思い ながら 。 あけたら|しんぴん|み|かいふう|で|ネットオークション|だせ|へん|やん|とか|おもい|ながら if (you) open|new|un|opened|and|online auction|(you) can sell|won't|right|or something like that|thinking|while I was thinking, if I open it, it will be brand new and unopened, and I can't put it on an online auction. 鬼 嫁 。 おに|よめ ogre|bride Demon wife. 結局 開けちゃった んです けど 、何回 か 彼 が 打って 、あまり 上手に 打てなくて コツ が いる みたいで 。 けっきょく|あけちゃった|んです|けど|なんかい|か|かれ|が|うって|あまり|じょうずに|うてなくて|コツ|が|いる|みたいで after all|opened|you see|but|how many times|question marker|he|subject marker|hit|not very|well|can't hit|tips|subject marker|is needed|it seems Am Ende habe ich es geöffnet, aber er hat es mehrmals getroffen, und er hat es nicht sehr gut getroffen, also scheint es, als hätte er einen Trick. In the end, I opened it, but he tried playing it a few times and didn't do very well; it seems like it requires some skill. 10 年 近く で 初めて 、あれ 、前 話し ました っけ ? ねん|ちかく|で|はじめて|あれ|まえ|はなし|ました|っけ years|nearly|at|for the first time|that|before|talked|did|right Haben Sie zum ersten Mal seit fast 10 Jahren darüber gesprochen? For the first time in nearly 10 years, did I mention that before? 誕生日 の 2 週間 前 くらい に 限定 発売 で 出てた スヌーピー の マグカップ たんじょうび|の|しゅうかん|まえ|くらい|に|げんてい|はつばい|で|でてた|スヌーピー|の|マグカップ birthday|attributive particle|weeks|before|about|at|limited|release|at|was out|Snoopy|possessive particle|mug The limited edition Snoopy mug that was released about two weeks before my birthday.

E:聞いて ない と 思う 。 |きいて|ない|と|おもう |listening|not|quotation particle|think E: I don't think I've heard about it.

もう すごい 落ち込んで しまって 、どこ でも 手に入らない かもしれない と 思って 。 もう|すごい|おちこんで|しまって|どこ|でも|てにいらない|かもしれない|と|おもって already|amazing|feeling down|have ended up|anywhere|even|can't get|might|quotation particle|thinking Ich war so deprimiert, dass ich es vielleicht nirgendwo hin bekommen konnte. I was really down, thinking that I might not be able to get it anywhere. 落ち 込んで たら 当日 荷物 が 届いて 、なん じゃ これ 、と 思って 開けたら その マグカップ 、探して 買って きて くれて 。 おち|こんで|たら|とうじつ|にもつ|が|とどいて|なん|じゃ|これ|と|おもって|あけたら|その|マグカップ|さがして|かって|きて|くれて drop|in|if|on the day|luggage|subject marker|arrived|what|is|this|and|thought|if opened|that|mug|looking for|bought|came|gave me While I was feeling down, a package arrived on the day, and I thought, what is this? When I opened it, it was that mug, which someone had searched for and bought for me. トラウマ に なって 。 トラウマ|に|なって trauma|locative particle|becoming It became a trauma. なんか えま さん は もっと ハッピーな サプライズ あり ます か ? なんか|えま|さん|は|もっと|ハッピーな|サプライズ|あり|ます|か like|Ema|Mr/Ms|topic marker|more|happy|surprise|there is|polite ending|question marker Does Ema-san have any happier surprises? 誕生日 の 日 に 友達 と 飲んで て 最後に ケーキ 出して くれて 、って いう サプライズ は ちょくちょく ある んです けど 、そんな 幸せな サプライズ って そんな なく って 、私 も 結構 残念な かんじ に なっちゃう んです けど 、私 、サプライズ に こだわる 人 で は ない けど こだわりたかった のは プロポーズ なんです よ 。 たんじょうび|の|ひ|に|ともだち|と|のんで|て|さいごに|ケーキ|だして|くれて|って|いう|サプライズ|は|ちょくちょく|ある|んです|けど|そんな|しあわせな|サプライズ|って|そんな|なく|って|わたし|も|けっこう|ざんねんな|かんじ|に|なっちゃう|んです|けど|わたし|サプライズ|に|こだわる|ひと|で|は|ない|けど|こだわりたかった|のは|プロポーズ|なんです|よ birthday|attributive particle|day|locative particle|friends|and|drinking|and (conjunctive particle)|at the end|cake|bringing out|giving|quotation particle|to say|surprise|topic marker|often|there is|you see|but|such|happy|surprise|quotation particle|such|not much|quotation particle|I|also|quite|disappointing|feeling|locative particle|will become|you see|but|I|surprise|locative particle|to be particular about|person|and|topic marker|not|but|wanted to be particular|the thing is|proposal|you see|emphasis marker On my birthday, I often have surprises where my friends bring out a cake at the end, but I don't often have such happy surprises, and I end up feeling quite disappointed. I'm not someone who insists on surprises, but the one I wanted to insist on was the proposal. よく テレビ で 球場 で タラララーン 、と か やる と ” Wouldyoumarryme ?"と か 書いて ある やつ と か ある じゃないですか 。 よく|テレビ|で|きゅうじょう|で|タラララーン|と|か|やる|と|Wouldyoumarryme|と|か|かいて|ある|やつ|と|か|ある|じゃないですか often|TV|at|stadium|at|tarararān|quotation particle|or|do|quotation particle|Would you marry me|quotation particle|or|written|there is|thing|and|or|there is|isn't it You often see on TV at stadiums where they do the 'ta-ra-ra-raan' and there's something that says 'Would you marry me?' right? でも 、5 年間 それ を 言い 続けて た のに 、蕎麦屋 だった 。 でも|ねんかん|それ|を|いい|つづけて|た|のに|そばや|だった but|years|that|object marker|saying|continuing|was|even though|soba shop|was But after saying that for five years, it ended up being at a soba restaurant. 朝 起きたら 白馬 に 乗って やってくる とか 、そういう の やって くれ って 言い続けて た のに 、普通に 寿司 食べてたら 「結婚 しよう かー 、」みたいな 、何 それ ? あさ|おきたら|はくば|に|のって|やってくる|とか|そういう|の|やって|くれ|って|いいつづけて|た|のに|ふつうに|すし|たべてたら|けっこん|しよう|かー|みたいな|なに|それ morning|when I wake up|white horse|locative particle|riding|will come|or something like that|that kind of|attributive particle|do|do for me|quotative particle|keep saying|past tense marker|even though|normally|sushi|if I was eating|marriage|let's get married|right|like|what|that I kept saying things like, 'Come riding in on a white horse when I wake up,' but instead, while I was just eating sushi, he casually said, 'Shall we get married?' What was that? と か 言って 。 と|か|いって and|or|saying I said.

この タイミング じゃ ない でしょ 、今 の は 聞か なかった こと に する から 、とか 言って 。 この|タイミング|じゃ|ない|でしょ|いま|の|は|きか|なかった|こと|に|する|から|とか|いって this|timing|isn't|not|right|now|attributive particle|topic marker|hear|didn't hear|thing|locative particle|do|because|and so on|say I was like, 'This isn't the right timing, so I'm going to pretend I didn't hear that.' で 、その後 、何 ヶ月 かたって 、バレンタイン の 日 に お花 が 届いた んです よ 。 で|そのご|なん|かげつ|かたって|バレンタイン|の|ひ|に|おはな|が|とどいた|んです|よ and|after that|how many|months|has passed|Valentine's|attributive particle|day|locative particle|flowers|subject marker|arrived|you see|emphasis marker Dann, einige Monate später, kamen die Blumen am Valentinstag an. Then, a few months later, on Valentine's Day, flowers were delivered. 彼 は ちょうど サーフィン し に いって て お花 だけ 届いた から バレンタインデー の お花 だ ー と思って 彼 が 帰って きた とき に ありがとう 、って 、とっても うれしかった から ありがとう 、ありがとう って 騒いでた んですけど 、彼 の 計画 としては 、それ が 届いた とき に 私 に 結婚 を 申し込む 予定 だった らしくて 、また それ も 残念でした 、私 もらちゃった し 、みたいな 。 かれ|は|ちょうど|サーフィン|し|に|いって|て|おはな|だけ|とどいた|から|バレンタインデー|の|おはな|だ|ー|とおもって|かれ|が|かえって|きた|とき|に|ありがとう|って|とっても|うれしかった|から|ありがとう|ありがとう|って|さわいでた|んですけど|かれ|の|けいかく|としては|それ|が|とどいた|とき|に|わたし|に|けっこん|を|もうしこむ|よてい|だった|らしくて|また|それ|も|ざんねんでした|わたし|もらちゃった|し|みたいな he|topic marker|just|surfing|doing|to|going|and|flowers|only|arrived|because|Valentine's Day|possessive particle|flowers|is|prolongation mark|I thought|he|subject marker|came back|has come|when|at|thank you|quotative particle|very|was happy|because|thank you|thank you|quotative particle|was making a fuss|you see|he|possessive particle|plan|as for|that|subject marker|arrived|when|at|I|to|marriage|object marker|propose|plan|was|apparently|also|that|also|was disappointing|I|received|and|like He had just gone surfing, so only the flowers arrived. I thought, 'Oh, it's Valentine's Day flowers!' When he came back, I was so happy and kept saying thank you, but it turns out his plan was to propose to me when the flowers arrived, which was also disappointing because I had already received them. 結局 何 回 か やりなおし して もらって 、ダメだ 、この 人 に は 何も 望め ない 、とか 思って 。 けっきょく|なに|かい|か|やりなおし|して|もらって|ダメだ|この|ひと|に|は|なにも|のぞめ|ない|とか|おもって after all|what|times|or|redo|doing|getting|it's no good|this|person|locative particle|topic marker|nothing|can hope|not|or something like that|thinking In the end, after a few retries, I thought, 'This is no good, I can't expect anything from this person.' この 人 、な んな んだろう 、って その とき 思い ました 。 この|ひと|な|んな|んだろう|って|その|とき|おもい|ました this|person|adjectival particle|such|I wonder|quotative particle|that|time|thought|did I wondered, 'What is this person?' at that moment. ちょっと お互い 残念 な 。 ちょっと|おたがい|ざんねん|な a little|each other|disappointing|adjectival particle It's a bit disappointing for both of us. なんで なんでしょう ね 、みんな ある もん なんですかね 。 なんで|なんでしょう|ね|みんな|ある|もん|なんですかね why|isn't it|right|everyone|there is|because|I wonder right I wonder why that is, is it something everyone experiences? 私 達 は だめ だ よ ね 、やっぱり 、使えない よ な 、こいつら 、みたいな 文句 いって ヒヒヒ とか 笑ってる ほうが ね 。 わたし|たち|は|だめ|だ|よ|ね|やっぱり|つかえない|よ|な|こいつら|みたいな|もんく|いって|ヒヒヒ|とか|わらってる|ほうが|ね I|plural marker|topic marker|no good|is|emphasis particle|right|after all|can't use|emphasis particle|right|these guys|like|complaints|saying|hehehe|and so on|laughing|better|right Wir können es nicht benutzen, schließlich können wir es nicht benutzen, diese Jungs sollten lachen und lachen. We really are hopeless, aren't we? It's like complaining, 'These guys are useless,' and then laughing about it. じゃ そういう こと で ありがとう ございました 。 じゃ|そういう|こと|で|ありがとう|ございました well|that kind of|thing|for|thank you|was Well then, thank you for that.

SENT_CWT:AfvEj5sm=15.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.68 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=889 err=5.51%)