#42 Emiko & Emma – Living with Others
emiko|emma|living||others
Emiko||coexisting||others
#42 Emiko & Emma - Leben mit anderen
#42 Emiko & Emma – Living with Others
#42 Emiko & Emma - Vivir con los demás
#42 Emiko & Emma - Vivre avec les autres
#42 에미코와 엠마 - 타인과 함께 사는 삶
#42 Emiko & Emma - Viver com os outros
#42 Emiko & Emma - Att leva med andra
#42 惠美子與艾瑪 – 與他人同住
E : ジャパニーズリンク を お 聞き の 皆さん 、 こんにちは 。
e||||きき||みなさん|
|Japanese link||||||
E: Hello, everyone who listens to the Japanese link.
エマ です 。
I'm Emma.
今日 も えみこ さん と 一緒です 。
きょう||え みこ|||いっしょです
||Emiko||with|together
Today is with Mr. Mogami.
えみこ さん こんにち は 。
え みこ|||
Hello Emiko.
じゃ ぁま だ 夏 休み は とって ない みたいな 感じ です か ?
|||なつ|やすみ|||||かんじ||
|probably||||||||||
Do you feel like you haven't taken a summer vacation yet?
Você ainda sente que ainda não tirou férias de verão?
うち なんか 結局 夫 の 両親 が 遊び に きたり と かして 、 慌てて バーベキュー と か 用意 したり 家 の 片付け したり と かして 結構 疲れ ました ね 。
||けっきょく|おっと||りょうしん||あそび|||||あわてて|ばーべきゅー|||ようい||いえ||かたづけ||||けっこう|つかれ||
||after all|husband||parents||||coming||and|in a hurry|barbecue|||preparation||||cleaning up|||||||
In my case, my husband's parents ended up coming over to play, so I rushed to prepare for a barbecue and clean up the house, and I got pretty tired.
No final, os pais do meu marido vieram nos visitar, então tive que correr para preparar um churrasco e arrumar a casa, então estava bem cansada.
なんで 、 そんなに たって なくて いい から 、 と か 、 や ん なくて いい から 、 と か 言う 人 だ から 、 私 、 気 に し ないで 動いて る の に 言わ れる と 、 あ 、 私 ばっかり 立って る 、 と か 気 に なって きちゃ って 。
|||||||||||||||いう|じん|||わたくし|き||||うごいて||||いわ||||わたくし||たって||||き||||
||||it's fine|so|||quotation particle|||||||||||||||||||||||||only|standing|||||||become|
Because he's the type of person who says things like 'you don't have to stand for too long' or 'you don't have to do this or that', I get concerned when he tells me not to worry and just keep moving.
Por que você não tem que ficar tanto tempo, ou que você não tem que ficar parado? Ou algo assim.
主人 と 年 が 離れて る の と 、 もともと 主人 自体 が 年 取って から の 子供 な ので もう だいぶ お 母さん 、 お 父さん 、 お 父さん は もう 亡くなって る んです けど お 母さん は 結構な お 年 な ので 。
あるじ||とし||はなれて|||||あるじ|じたい||とし|とって|||こども||||||かあさん||とうさん||とうさん|||なくなって|||||かあさん||けっこうな||とし||
My husband and I are separated from each other, and since my husband was originally a child from an old age, my mom, dad, and dad have already died, but my mom is quite old.
Meu marido e eu somos muito diferentes em idade, e meu marido era originalmente uma criança depois que ele era velho, então minha mãe e meu pai já estão mortos, mas minha mãe é bastante velha.
70、、?
なんで 、 どっち か って いう と お 姉さん 夫婦 の 子供 たち 、 だから 孫 です ね 、 孫 と 私 を 同じ くらい の 感じ で 見て る んで 、 何 々 ちゃん 、 何 々 ちゃん 、 と えみ ちゃん 、 お 菓子 食べる ?
|||||||ねえさん|ふうふ||こども|||まご|||まご||わたくし||おなじ|||かんじ||みて|||なん|||なん|||||||かし|たべる
||||||||||||||||grandchild|quotation particle||||||||||||||||||||||
Why is it that the children of the older sister and the couple, so they are grandchildren, and they look at my grandchildren and me with the same feeling, so what kind of chan, what kind of chan, and Emi-chan, do you eat sweets?
みたいな 。
Like.
一緒に 孫 グループ で 呼ば れる 、 みたいな 。
いっしょに|まご|ぐるーぷ||よば||
It's like being called together in a grandchild group.
じゃ ぁ いい です ね 、 楽で 。
|||||らくで
|||||easy
Well then, it's easy.
ちょっと 心配に なる とき も ある んです けど ま 、 いっか ー 、 って 。
|しんぱいに|||||||||-|
|||||||||it's fine||
There are times when I'm a little worried, but I mean.
だから お 母さん が 気 に しちゃ う から って いう 理由 を つけて 主人 に 動いて もらって 、 私 は できる だけ 座る ように 心がけよう と 思って 、 今度 から 。
||かあさん||き|||||||りゆう|||あるじ||うごいて||わたくし||||すわる||こころがけよう||おもって|こんど|
||||||||||||||||||||||||try to||||
That's why I asked my husband to move me because my mom was worried about it, and I thought I'd try to sit as much as I could, from now on.
えーっと じゃ ぁ 今日 は 、 この 前 ね 、 英語 の チューター の 人 と 話して て その チューター の 人 が 大学生 で 友達 と 一緒に すんで る って いう 話 に なって 、 友達 、 女の子 二 人 と 男の子 で すんで る って いう 話 に なった んです よ 。
|||きょう|||ぜん||えいご||||じん||はなして|||||じん||だいがくせい||ともだち||いっしょに|||||はなし|||ともだち|おんなのこ|ふた|じん||おとこのこ||||||はなし||||
well||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Well, today, the other day, I was talking to an English tutor who was a college student and lived with a friend, a friend, two girls and a boy. I'm talking about living.
日本 で それ って あまり あり え ない な ー と 思って 。
にっぽん|||||||||-||おもって
I thought it was unlikely in Japan.
友達 同士 で シェア する みたいな 。
ともだち|どうし||しぇあ||
|with||||
It's like sharing with friends.
だから 日本 の そういう 事情 の 話 も 楽しい か な と 思って こんな トピック で やって みよう と 思う んです けど 、 いま まで ご 主人 以外 の 人 と 一緒に すんだ こと って いう の は あり ます か ?
|にっぽん|||じじょう||はなし||たのしい||||おもって|||||||おもう||||||あるじ|いがい||じん||いっしょに|||||||||
That's why I think it would be fun to talk about such circumstances in Japan, so I'd like to try this topic, but have you ever been with someone other than your husband?
ない って 言 っと いた ほう が いい の か な 。
||げん||||||||
I wonder if it's better to say that there isn't.
基本 的に 私 一 人 で いた いほうな の で できれば 。
きほん|てきに|わたくし|ひと|じん||||||
|||||||preferably|||
Basically, I want to be alone, so if possible.
家賃 と か 。
やちん||
Rent or something.
大学生 と か は お 金 が ない から どう やって 日本 人 の 子 は 一 人 暮らし が できる んだろう 、 みたいな 話 に なって 。
だいがくせい|||||きむ||||||にっぽん|じん||こ||ひと|じん|くらし|||||はなし||
I wondered how a Japanese child could live alone because college students don't have money.
基本 的に 一 人 暮らし の 学生 さん 向け に 作ら れた 、 明らかに そんな 感じ で 作ら れた って いう アパート が ある から 。
きほん|てきに|ひと|じん|くらし||がくせい||むけ||つくら||あきらかに||かんじ||つくら||||あぱーと|||
Basically, there are apartments that were made for students living alone, and obviously that way.
それ か 、 もう ほんとに 昭和 の 匂い が する 共同 下宿 、 みたいな 。
||||しょうわ||におい|||きょうどう|げしゅく|
|||||||||shared|boarding house|
Or, it's like a joint boarding house that really smells like the Showa era.
おばちゃん が 一 人 。
||ひと|じん
aunt|||
There is one aunt.
遊び に 行って も 落ち着か ない んです よ 。
あそび||おこなって||おちつか|||
Even if I go out to play, I'm not calm.
だから やっぱり 一 人 が いい よ な ー って 思った んです けど 、 どう な んです か ね 、 そこら 辺 は ちょっと 海外 と は 日本 は 事情 が 違う んです よ ね 。
||ひと|じん|||||-||おもった|||||||||ほとり|||かいがい|||にっぽん||じじょう||ちがう|||
That's why I thought it would be nice to have one person, but what about that? The situation in Japan is a little different from overseas, isn't it?
友達 で 女の子 二 人 で シェア し てる子 が いて 、 けっこう 私 の 周り で は 珍しかった んです けど 、 最初 は 仲 よかった んです けど 、 だんだん 冷蔵 庫 の 中 の 物 と か 名前 が 書か れて いったり と か 電気 代 で もめたり と か 、 そういう の で 結局 口 も 利か なく なっちゃ った 。
ともだち||おんなのこ|ふた|じん||しぇあ||てるこ||||わたくし||まわり|||めずらしかった|||さいしょ||なか|||||れいぞう|こ||なか||ぶつ|||なまえ||かか|||||でんき|だい||||||||けっきょく|くち||きか|||
||||||||girl|||||||||unusual||||||||||||||||||||||written||||||had arguments|||||||||heard|||
There was a child who was a friend and shared by two girls, and it was quite rare around me, but at first I was good friends, but gradually the things in the refrigerator and the names were written. I was sick of the electricity bill, and that's why I ended up not being able to speak.
トイレットペーパー の ロール を 最後 の 人 が 変える の って 当然じゃ ない です か 。
||ろーる||さいご||じん||かえる|||とうぜんじゃ|||
toilet paper|||||||||||of course|||
Isn't it natural that the last person changes the roll of toilet paper?
ほんとに つま ん ない こと かも しれ ない 、 些細 な こと かも しれ ない けど やっぱり ゆずれ ない って いう か 、 これ くらい は 、 って いう 線引き する ところ って あり ます よ ね 。
||||||||ささい||||||||||||||||||せんびき|||||||
|||||might|||||||||||cannot give in||||||||||line drawn|||||||
It may be really boring, it may be a trivial matter, but after all it does not shake, or there is a place to draw a line like this.
やって ほしい と か 、 難しい です よ ね 。
||||むずかしい|||
doing|wanted||||||
It's difficult to do it, isn't it?
日本 人 の 同姓 だった から 難しかった の か な 。
にっぽん|じん||どうせい|||むずかしかった|||
|||same surname||||||
I think it was difficult because they had the same surname as Japanese people.
アメリカ 人 の 女の子 と シェア した とき は 、 なんか たとえば 、 日本 人 同士 だ と 彼 を 家 に 連れ込む って いう の と かも すごい 気 を 使う し 、 できれば や だって 思う んです けど 、 ドミトリー の 部屋 で 二 人 部屋 の 女の子 と 二 人 部屋 で 、 彼 と 女の子 が 隣 の ベッド で 寝て たり して も 全然 気 に なら ないで 。
あめりか|じん||おんなのこ||しぇあ||||||にっぽん|じん|どうし|||かれ||いえ||つれこむ|||||||き||つかう|||||おもう|||||へや||ふた|じん|へや||おんなのこ||ふた|じん|へや||かれ||おんなのこ||となり||べっど||ねて||||ぜんぜん|き|||
||||||||||||||||||||bring home|||||||||||if possible||||||dormitory||room||||||||||||||girl||||||||||||||
When I share it with an American girl, for example, Japanese people take a lot of care to bring him home, and I think it's possible, but in a dormitory room, a double room. In a double room with a girl, don't bother him and the girl sleeping in the bed next door.
日本 人 と 日本 人 の 女の子 と 日本 人 の 男の子 と か の カップル を 間近で あんまり 見て い たく ない の は なぜ ?
にっぽん|じん||にっぽん|じん||おんなのこ||にっぽん|じん||おとこのこ||||かっぷる||まぢかで||みて||||||
|||||||||||||||||up close||||want||||
Why don't you want to see a couple of Japanese and Japanese girls and Japanese boys up close?
私 、 飛行機 の 中 で 新婚 旅行 の 人 が べたべた して る の を 見る の も いやだ もん 。
わたくし|ひこうき||なか||しんこん|りょこう||じん|||||||みる||||
||||in|newlywed|||||clingy||||||||unpleasant|
I don't want to see honeymooners sticky on the plane.
日本 人 と して こういう もん だろう 、 みたいな んに あてはまら ない と いら っと する って いう か 。
にっぽん|じん||||||||||||||||
||||||||to|applicable||||||||
Ich frage mich, ob dies bei Japanern der Fall ist, und ich befürchte, dass dies nicht für sie gilt.
I wonder if this is the case for Japanese people, and I'm afraid that it doesn't apply to them.
ある かも しれ ないで す けど 、 もともと 文化 が 違う と 思う と そんな もん だ な ー って 思っちゃ い ます もん ね 。
|||||||ぶんか||ちがう||おもう||||||-||おもっちゃ||||
||||||||||||||thing|||||||||
Es mag eine geben, aber wenn ich denke, dass die Kultur von Anfang an anders ist, denke ich, dass es so ist.
There may be one, but when I think that the culture is different from the beginning, I think that's the case.
って いう 部分 って あり ます もん ね 、 生活 する うえ で 。
||ぶぶん||||||せいかつ|||
Es gibt einen Teil, der so genannt wird, in Bezug auf das Leben.
There is a part called that, in life.
それ が べつに いや って 言う 部分 が なければ 全然 問題 ない んです けど どう か な 、 私 判断 基準 が 変な んで 。
|||||いう|ぶぶん|||ぜんぜん|もんだい|||||||わたくし|はんだん|きじゅん||へんな|
|||dislike||||||||||||||||judgment standard||strange|
Wenn es keinen Teil gibt, der besagt, dass es unangenehm ist, gibt es überhaupt kein Problem, aber ich frage mich, ob meine Beurteilungskriterien seltsam sind.
If there is no part that says that it is unpleasant, there is no problem at all, but I wonder if my judgment criteria are strange.
日本 人 は 日本 人 に 厳しい 、 と いう こと で 。
にっぽん|じん||にっぽん|じん||きびしい||||
Japanese people are strict with Japanese people.
今 の 子 たち は もう ちょっと オープンな の かも しれ ない 。
いま||こ|||||おーぷんな||||
|||||||open||||
The children now may be a little more open.
そういう 年 に なって きた の か な 。
|とし||||||
Ich frage mich, ob es so ein Jahr war.
I wonder if it's been such a year.