Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
Part1
part
Teil 1
Μέρος 1
Part1
Parte 1
Première partie
Parte 1
Part1
Deel 1
Parte 1
Часть 1
Bölüm 1
第1部分
第一部分
[ うれしい ]
あなた に 会えて うれしい です 。
|||あえて||
[glücklich] Schön dich kennenzulernen.
I'm glad to see you.
[feliz] Encantado de conocerte.
[Je suis si heureuse de vous voir.
[Sono contento] Sono contento di vederti.
[Ainda bem que estou feliz em ver você.
[Я так рада тебя видеть.
[高兴]很高兴认识你。
[ 気分 が いい ]
今日 の 天気 は とても 気分 が 良い です 。
きぶん|||きょう||てんき|||きぶん||よい|
[Gutes Gefühl] Das Wetter fühlt sich heute großartig an.
The weather today is very good.
[El tiempo de hoy es muy agradable.
[Je me sens bien] Il fait très beau aujourd'hui.
[Mi sento bene] Il tempo di oggi è molto buono.
[오늘 날씨는 매우 기분 좋은 날씨입니다.
[Me sinto bem] O tempo hoje está muito bom.
[Сегодня очень приятная погода.
[Bugün hava çok güzel.
【心情不错】今天天气真好。
[ 満足 ]
お腹 が いっぱいで 大 満足 です 。
まんぞく|おなか|||だい|まんぞく|
[Zufriedenheit] Ich bin sehr zufrieden mit meinem Bauch.
[Satisfaction] I am satisfied with full of stomachs.
[Satisfecho] Estoy lleno y muy satisfecho.
[Soddisfazione] Sono molto soddisfatto del mio stomaco.
[만족] 배부르게 먹어서 매우 만족스럽습니다.
[Satisfação] Estou muito satisfeito com meu estômago.
[Я сыт и очень доволен.
[Doydum ve çok memnunum.
[满意] 我很饱,很满意。
[ 感謝 ]
助けて もらって とても 感謝 して い ます 。
かんしゃ|たすけて|||かんしゃ|||
[Danke] Ich bin sehr dankbar für Ihre Hilfe.
[Thank you] I am very grateful for the help.
[Gracias] Estoy muy agradecido por su ayuda.
[Grazie] Sono molto grato per il vostro aiuto.
[감사] 도움을 주셔서 대단히 감사합니다.
[Obrigado] Estou muito grato por sua ajuda.
[Большое спасибо за помощь.
[谢谢] 非常感谢您的帮助。
[ 感動 ]
この 映画 に は 深く 感動 し ました 。
かんどう||えいが|||ふかく|かんどう||
[Eindruck] Ich war tief beeindruckt von diesem Film.
I was deeply moved by this movie.
[Impresionado] Me conmovió profundamente esta película.
[Ce film m'a profondément ému.
[감동] 이 영화에 깊은 감명을 받았습니다.
[Impressão] Fiquei profundamente impressionado com este filme.
[Меня очень тронул этот фильм.
[Bu film beni derinden etkiledi.
[感动] 被这部电影深深打动了。
[ ほっと する ]
待ち合わせ に 間に合って ほっと し ました 。
||まちあわせ||まにあって|||
[Erleichtert] Rechtzeitig zum Treffen war ich erleichtert.
I feel relieved to be in time for the meeting.
[Aliviado] Me sentí aliviado de haber llegado a tiempo a la reunión.
[Je suis tellement soulagée d'être arrivée à temps pour le rendez-vous.
[안도감] 약속시간에 맞춰서 안도감을 느꼈다.
[Estou aliviado] Fiquei aliviado a tempo da reunião.
[Я испытываю огромное облегчение от того, что успел вовремя на рандеву.
[Buluşmaya zamanında yetişebildiğim için çok rahatladım.
[松了口气] 能够及时参加会议,我感到松了口气。
[ 疲れる ]
残業 で 疲れ ました 。
つかれる|ざんぎょう||つかれ|
I got tired from working overtime.
[Cansado] Estoy cansado de trabajar horas extras.
[Estou cansado] Estou cansado de trabalhar horas extras.
[我累了] 加班累了。
[ 嫌に なる ]
暑くて 動く の が 嫌に なり ます 。
いやに||あつくて|うごく|||いやに||
[Ich mag es nicht] Ich mag es nicht, mich zu bewegen, weil es heiß ist.
[I do not like it] I do not like being hot and moving.
[Lo odio] Hace calor y odio moverme.
[더워서 움직이기 싫다] 더워서 움직이기 싫다.
[Eu não gosto] Eu não gosto de ser quente e comovente.
[Ненавижу, когда жарко и не хочется двигаться.
[Hava sıcak olduğunda ve hareket etmek istemediğimde bundan nefret ediyorum.
[我讨厌]天气很热,我讨厌搬家。
[ XX 気 に なれない ]
学校 に 行く 気 に なれません 。
xx|き||なれ ない|がっこう||いく|き||
[XX Ich habe keine Lust] Ich habe keine Lust zur Schule zu gehen.
I do not feel like going to school.
[ No tengo ganas de XX ] No tengo ganas de ir a la escuela.
[XX Je n'en ai pas envie] Je n'ai pas envie d'aller à l'école.
[XX 마음이 들지 않는다] 학교에 갈 마음이 들지 않는다.
[XX eu não posso sentir] Eu não posso sentir vontade de ir à escola.
[Мне не хочется идти в школу.
[Okula gidecek gibi hissetmiyorum.
[XX 我不喜欢] 我不想去上学。
勉強 を する 気 に なれません 。
べんきょう|||き||
I do not feel like studying.
No tengo ganas de estudiar.
Eu não sinto vontade de estudar.
Мне не хочется учиться.
我没有心情学习。
我不想学习
\[ 退屈 \] 何も する こと が ない ので 退屈 です 。
たいくつ|なにも||||||たいくつ|
[Langweilig] Mir ist langweilig, weil ich nichts zu tun habe.
[Bored] It is boring because there is nothing to do.
[Aburrido] Estoy aburrido porque no tengo nada que hacer.
Estou entediado porque não tenho nada para fazer.
\[无聊]我很无聊,因为我无事可做。
[無聊] 我很無聊,因為我無事可做。
[ 飽き飽き ]
何度 も 同じ 話 を 聞いて 飽き飽き し ました 。
あきあき|なんど||おなじ|はなし||きいて|あきあき||
[Ich habe es satt] Ich habe es satt, immer wieder dieselbe Geschichte zu hören.
I got tired of listening to the same story many times.
[Aburrido] Estoy cansado de escuchar la misma historia una y otra vez.
[같은 이야기를 반복해서 듣는 것이 지겹고 지루합니다.
[Estou cansado disso] Estou cansado de ouvir a mesma história indefinidamente.
[Я устал слушать одну и ту же историю снова и снова.
[我很无聊]我厌倦了一遍又一遍地听到同一个故事。
[ かなしい ]
この 本 の 最後 は とても 悲しい です 。
||ほん||さいご|||かなしい|
[Das Ende dieses Buches ist sehr traurig.
The end of this book is very sad.
[Doloroso] El final de este libro es muy triste.
[이 책 의 마지막은 매우 슬프다.
[Kana] O final deste livro é muito triste.
[悲伤]这本书的结局很悲伤。
[ さみしい ]
孤独で さみしい です 。
|こどくで||
[Ich vermisse dich.
I am lonely because I am lonely.
[Solitario] Estoy solo y solo.
[외롭다] 외롭고 외롭습니다.
[Solitário] Estou sozinho e sozinho.
【孤独】我感到孤独、寂寞。
[ 切ない ]
片思い は 切ない です 。
せつない|かたおもい||せつない|
[Unerwiderte Liebe ist traurig.
[Funny] Unrequited love is painful.
[Triste] El amor no correspondido es triste.
[슬픈] 짝사랑은 슬프다 입니다.
[Desculpe] O amor não correspondido é triste.
[痛苦]单恋是悲伤的。
[ がっかり ]
テスト で こんな 点数 を 取る なんて 、 がっかり です 。
|てすと|||てんすう||とる|||
[Ich bin enttäuscht, dass ich bei dem Test so schlecht abgeschnitten habe.
[Disappointment] It is disappointing to take such a score in the test.
[Decepcionado] Es decepcionante obtener tal puntaje en una prueba.
[실망] 시험에서 이런 점수가 나오다니, 실망스럽습니다.
[Decepcionado] É decepcionante obter tal pontuação no teste.
[失望]我对自己考试得这样的成绩感到失望。
[ 失望 ]
あなた に は 本当に 失望 し ました 。
しつぼう||||ほんとうに|しつぼう||
[Ich bin wirklich enttäuscht von dir.
[Disappointment] You were really disappointed.
[Decepcionado] Estoy realmente decepcionado de ti.
[실망] 당신에게는 정말 실망했습니다.
[Decepção] Fiquei muito decepcionado com você.
[失望]我对你真的很失望。
[失望]我對你真的很失望。
\[ 残念 \] 来られなかった の は 残念 です 。
ざんねん|こられ なかった|||ざんねん|
[Es tut mir leid, dass Sie nicht kommen konnten.
[Sorry] It is a pity that I could not come.
[Lamentable] Es una pena que no pudieras venir.
[Desculpe] Lamento não ter vindo.
[Мне жаль, что ты не смог прийти.
[对不起]很抱歉你不能来。
[對不起]很抱歉你不能來。
\[ 後悔 \] 行って 後悔しました 。
こうかい|おこなって|こうかい しました
[Regret] I went and regretted.
[Lamento] Me arrepentí de haber ido.
[Arrependimento] Eu fui e me arrependi.
[Я жалею, что поехал.
[后悔]我后悔去了那里。
[後悔]我後悔去了那裡。
[ 絶望 ]
もう 絶望的 です 。
ぜつぼう||ぜつぼう てき|
[Hoffnungslosigkeit.
[Despair] It is desperate anymore.
[Desesperación] Ya es inútil.
[Desespero] Estou desesperado.
[绝望]已经没有希望了。
[絕望]已經沒有希望了。
どう したら いい の か 分かりません 。
|||||わかりません
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I do not know what to do.
No se que hacer.
어떻게 해야 할지 모르겠습니다.
Eu não sei o que fazer.
我不知道该怎么办。
\[ 混乱 \] 何 が なんだか 混乱して 分かりません 。
こんらん|なん|||こんらん して|わかりません
[Verwirrt] Ich bin so verwirrt, dass ich nicht weiß, was los ist.
[Confusion] I do not know what is confusing.
[Confundido] Estoy tan confundido que no sé qué está pasando.
[Confusão] Eu não entendo o que é confuso.
\[困惑]我很困惑,不明白发生了什么。