アフリカ の ケニア で 、日本 人 女性 が 拳銃 を 持った 男 に 襲わ れる 事件 が あり 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 ケニア 1 3月 22日 午後 4時 ごろ 、ケニア の 首
あふりか||けにあ||にっぽん|じん|じょせい||けんじゅう||もった|おとこ||おそわ||じけん|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて||けにあ|つき|ひ|ごご|じ||けにあ||くび
Eine japanische Frau wurde in Kenia, Afrika, von einem bewaffneten Mann angegriffen, und die japanische Botschaft ruft zur Vorsicht auf. Kenia1 Am 22. März gegen 16 Uhr wurde ein kenianischer Hals
Μια Γιαπωνέζα δέχθηκε επίθεση από έναν άνδρα με όπλο στην Κένυα της Αφρικής και η ιαπωνική πρεσβεία εκεί καλεί σε προσοχή. Κένυα1 Γύρω στις 4 το απόγευμα της 22ας Μαρτίου, ένας Κενυάτης λαιμός
A Japanese woman was attacked by a man with a gun in Kenya, Africa, and the Japanese embassy there is calling for caution. Kenya1 Around 4:00 p.m. on March 22, Kenyan neck
Una japonesa fue agredida por un hombre armado en Kenia, África, y la embajada de Japón en ese país pide prudencia. Kenia1 Hacia las 16.00 horas del 22 de marzo, un cuello keniano
Une Japonaise a été agressée par un homme armé au Kenya, en Afrique, et l'ambassade du Japon dans ce pays appelle à la prudence. Kenya1 Le 22 mars, vers 16 heures, un cou kenyan a été attaqué par un homme armé.
Een Japanse vrouw is aangevallen door een man met een pistool in Kenia, Afrika, en de Japanse ambassade daar roept op tot voorzichtigheid. Kenia1 Op 22 maart rond 16.00 uur werd een Keniaanse hals
在非洲肯亞,發生了一名日本女性被一名男子持手槍攻擊的事件,當地日本大使館呼籲警惕。肯亞 1 3月22日下午4:00左右,肯亞頸部
アフリカ の ケニア で 、 日本 人 女性 が 拳銃 を 持った 男 に 襲わ れる 事件 が あり 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。
あふりか||けにあ||にっぽん|じん|じょせい||けんじゅう||もった|おとこ||おそわ||じけん|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|
3 月 22 日 午後 4 時 ごろ 、 ケニア の 首都 ナイロビ で 、 日本 人 女性 が 1 人 で 歩いて いた ところ 、 バイク で 近づいて 来た 男 に 腕 を つかまれた 上 、 拳銃 を 突きつけられました 。
つき|ひ|ごご|じ||けにあ||しゅと|ないろび||にっぽん|じん|じょせい||じん||あるいて|||ばいく||ちかづいて|きた|おとこ||うで|||うえ|けんじゅう||つきつけられました
|||||||||||||||||||||||||||||||pointed at
A Japanese woman was walking alone in Nairobi, the capital of Kenya, at 4 p.m. on March 22 when a man approached her on a motorcycle, grabbed her arm and pulled a gun on her.
女性 は 、 とっさに 男 の 腕 を 振り ほどき 近く の 住宅 に 逃げ込んだ ため 、 けが や 被害 は ありません でした 。
じょせい|||おとこ||うで||ふり||ちかく||じゅうたく||にげこんだ||||ひがい|||
この ため ケニア の 日本 大使 館 で は 現地 に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
||けにあ||にっぽん|たいし|かん|||げんち||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|
▽ 昼夜 を 問わ ず 徒歩 で の 外出 は 避ける 。
ちゅうや||とわ||とほ|||がいしゅつ||さける
▽ Evite sair a pé, dia ou noite.
▽ 近距離 でも タクシー など を 利用 する 。
きんきょり||たくしー|||りよう|
short distance||||||
▽ Use táxis mesmo a distâncias curtas.
▽ 多額の 現金 を 持ち歩か ない 。
たがくの|げんきん||もちあるか|
▽ 被害 対策 と して 、 少額 の 現金 を 入れた 差し出し 用 の 財布 を 別に 用意 して おく 。
ひがい|たいさく|||しょうがく||げんきん||いれた|さしだし|よう||さいふ||べつに|ようい||
||||small amount|||||||||||||
▽ Como medida contra danos, prepare uma carteira separada para enviar com uma pequena quantidade de dinheiro.
▽ 万が一 、 強盗 の 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 優先 して 抵抗 し ない 。
まんがいち|ごうとう||ひがい||あった|||み||あんぜん||ゆうせん||ていこう||
日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。
にっぽん|たいし|かん||||ちゅうい||よびかけて|