×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

NHK World, アルジェリアでは、12月12日に大統領選挙の投票が予定されていますが、軍部主導の選挙実施に対する国民の反発が強く、投票日の前後に衝突など不測の事態が起きる恐れが

アルジェリア で は 、12月 12日 に 大統領 選挙 の 投票 が 予定 されて います が 、軍部 主導 の 選挙 実施 に 対する 国民 の 反発 が 強く 、投票 日 の 前後 に 衝突 など 不測 の 事態 が 起きる 恐れ が

アルジェリア で は 、12 月 12 日 に 大統領 選挙 の 投票 が 予定 されて います が 、 軍部 主導 の 選挙 実施 に 対する 国民 の 反発 が 強く 、 投票 日 の 前後 に 衝突 など 不測 の 事態 が 起きる 恐れ が ある ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 アルジェリア で は 、20 年 に わたって 大統領 を つとめて きた ブーテフリカ 大統領 が 今年 4 月 に 辞任 した あと 、 国民 評議 会 の ベンサラ 氏 が 暫定 大統領 に 就任 し 、 大統領 選挙 の 実施 時期 に ついて 検討 して きました 。 いったん は 7 月 に 決めた もの の 、 軍 や 経済 界 が リード する 政治 体制 へ の 国民 の 反発 が 強く 、 延期 を 余儀なく さ れました 。 その後 、 ベンサラ 暫定 大統領 は 9 月 に 大統領 選挙 の 投票 日 を 12 月 12 日 と 決めました が 、 これ に 強く 反発 した 野党 を 中心 に 全国 で 抗議 活動 が 続いて います 。 野党 側 は 、 投票 日 に あわせて 大規模な 抗議 行動 を 呼びかけて おり 、 取締 り の 方針 を 明らかに して いる 治安 当局 と の 間 で 、 衝突 など 不測 の 事態 が 発生 する 恐れ も あります 。 この ため 現地 の 日本 大使 館 は 、 アルジェリア に 渡航 ・ 滞在 して いる 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ▽ 報道 など から 最新 の 治安 情報 を 入手 する 。 ▽ デモ や 集会 に は 近づか ない 。 こうした 注意 を 呼びかけて います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

アルジェリア で は 、12月 12日 に 大統領 選挙 の 投票 が 予定 されて います が 、軍部 主導 の 選挙 実施 に 対する 国民 の 反発 が 強く 、投票 日 の 前後 に 衝突 など 不測 の 事態 が 起きる 恐れ が あるじぇりあ|||つき|ひ||だいとうりょう|せんきょ||とうひょう||よてい||||ぐんぶ|しゅどう||せんきょ|じっし||たいする|こくみん||はんぱつ||つよく|とうひょう|ひ||ぜんご||しょうとつ||ふそく||じたい||おきる|おそれ| In Algerien sind für den 12. Dezember Präsidentschaftswahlen angesetzt. In der Öffentlichkeit regt sich jedoch starker Widerstand gegen die vom Militär geführte Durchführung der Wahlen, und es wird befürchtet, dass es vor oder nach dem Wahltag zu Zusammenstößen und anderen unvorhergesehenen Ereignissen kommen könnte. Algeria is scheduled to vote in presidential elections on December 12, but there is strong public opposition to the military-led elections, and there are fears that clashes and other unforeseen events could occur before or after the polls. Des élections présidentielles sont prévues en Algérie le 12 décembre, mais l'opinion publique s'oppose fortement à ce que les élections soient organisées par les militaires, et l'on craint que des affrontements et d'autres événements imprévus ne surviennent avant ou après le jour du scrutin.

アルジェリア で は 、12 月 12 日 に 大統領 選挙 の 投票 が 予定 されて います が 、 軍部 主導 の 選挙 実施 に 対する 国民 の 反発 が 強く 、 投票 日 の 前後 に 衝突 など 不測 の 事態 が 起きる 恐れ が ある ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。 あるじぇりあ|||つき|ひ||だいとうりょう|せんきょ||とうひょう||よてい||||ぐんぶ|しゅどう||せんきょ|じっし||たいする|こくみん||はんぱつ||つよく|とうひょう|ひ||ぜんご||しょうとつ||ふそく||じたい||おきる|おそれ||||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて| In Algerien ist die Abstimmung für die Präsidentschaftswahlen für den 12. Dezember geplant, aber es gibt eine starke öffentliche Reaktion auf die vom Militär geführten Wahlen, die zu unvorhergesehenen Umständen wie Zusammenstößen vor und nach dem Wahltag führen können. Die örtliche japanische Botschaft ruft zur Aufmerksamkeit auf. Algeria is scheduled to vote in presidential elections on December 12, and the Japanese embassy in Algeria is urging caution because of the strong public opposition to the military-led elections and the possibility of clashes and other unforeseen incidents before and after the polling day. アルジェリア で は 、20 年 に わたって 大統領 を つとめて きた ブーテフリカ 大統領 が 今年 4 月 に 辞任 した あと 、 国民 評議 会 の ベンサラ 氏 が 暫定 大統領 に 就任 し 、 大統領 選挙 の 実施 時期 に ついて 検討 して きました 。 あるじぇりあ|||とし|||だいとうりょう|||||だいとうりょう||ことし|つき||じにん|||こくみん|ひょうぎ|かい|||うじ||ざんてい|だいとうりょう||しゅうにん||だいとうりょう|せんきょ||じっし|じき|||けんとう|| |||||||||||||||||||||||Bensalah||||||||||||||||| In Algeria, after President Bouteflika resigned in April of this year after 20 years as president, Mr. Bensalat of the National Council took over as interim president, and the country has been discussing when to hold presidential elections. いったん は 7 月 に 決めた もの の 、 軍 や 経済 界 が リード する 政治 体制 へ の 国民 の 反発 が 強く 、 延期 を 余儀なく さ れました 。 ||つき||きめた|||ぐん||けいざい|かい||||せいじ|たいせい|||こくみん||はんぱつ||つよく|えんき||よぎなく|| Although the decision was made in July, it had to be postponed due to strong public opposition to the political system led by the military and the business community. その後 、 ベンサラ 暫定 大統領 は 9 月 に 大統領 選挙 の 投票 日 を 12 月 12 日 と 決めました が 、 これ に 強く 反発 した 野党 を 中心 に 全国 で 抗議 活動 が 続いて います 。 そのご||ざんてい|だいとうりょう||つき||だいとうりょう|せんきょ||とうひょう|ひ||つき|ひ||きめました||||つよく|はんぱつ||やとう||ちゅうしん||ぜんこく||こうぎ|かつどう||つづいて| Danach beschloss der Interimspräsident von Bensala den 12. Dezember als Wahltag für die Präsidentschaftswahlen. Die Proteste im ganzen Land konzentrierten sich jedoch auf Oppositionsparteien, die sich entschieden dagegen wehrten. In September, interim President Bensalha decided to hold presidential elections on December 12, but protests have continued across the country, especially among opposition parties, which have strongly opposed this decision. 野党 側 は 、 投票 日 に あわせて 大規模な 抗議 行動 を 呼びかけて おり 、 取締 り の 方針 を 明らかに して いる 治安 当局 と の 間 で 、 衝突 など 不測 の 事態 が 発生 する 恐れ も あります 。 やとう|がわ||とうひょう|ひ|||だいきぼな|こうぎ|こうどう||よびかけて||とりしまり|||ほうしん||あきらかに|||ちあん|とうきょく|||あいだ||しょうとつ||ふそく||じたい||はっせい||おそれ|| Oppositionsparteien fordern umfangreiche Proteste, um mit dem Abstimmungsdatum zusammenzufallen, und es besteht die Gefahr, dass unvorhergesehene Umstände wie Zusammenstöße mit den Sicherheitsbehörden eintreten, die die Politik der Kontrolle klargestellt haben. The opposition has called for large-scale protests in conjunction with the polling day, and there are fears of clashes and other unforeseen incidents with the security authorities, who have made clear their policy of control. この ため 現地 の 日本 大使 館 は 、 アルジェリア に 渡航 ・ 滞在 して いる 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ||げんち||にっぽん|たいし|かん||あるじぇりあ||とこう|たいざい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて| ▽ 報道 など から 最新 の 治安 情報 を 入手 する 。 ほうどう|||さいしん||ちあん|じょうほう||にゅうしゅ| ▽ Obtain the latest security information from the media. ▽ デモ や 集会 に は 近づか ない 。 でも||しゅうかい|||ちかづか| こうした 注意 を 呼びかけて います 。 |ちゅうい||よびかけて|