アルジェリア で は 、12月 に 予定 されて いる 大統領 選挙 を 控えて 、政府 に 対する 抗議 活動 が 激しく なって いる ため 、日本 の 外務 省 で は 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう 注意 を 呼び
あるじぇりあ|||つき||よてい|さ れて||だいとうりょう|せんきょ||ひかえて|せいふ||たいする|こうぎ|かつどう||はげしく||||にっぽん||がいむ|しょう|||ふそく||じたい||まきこま||||ちゅうい||よび
In Algerien haben sich die Proteste gegen die Regierung im Vorfeld der für Dezember angesetzten Präsidentschaftswahlen verschärft, und das japanische Außenministerium rief zur Vorsicht auf, um nicht in unvorhergesehene Umstände zu geraten.
In Algeria, protests against the government are intensifying ahead of the presidential election scheduled for December, and Japan's Ministry of Foreign Affairs has called for caution to avoid being caught in an unexpected situation.
En Argelia, las protestas contra el gobierno se han intensificado antes de las elecciones presidenciales previstas para diciembre, y el Ministerio de Asuntos Exteriores japonés ha pedido cautela para evitar verse atrapado en circunstancias imprevistas.
在阿尔及利亚,针对政府的抗议活动在定于 12 月举行的总统选举之前愈演愈烈,日本外务省警告人们小心,不要陷入意外情况。
アルジェリア で は 、12 月 に 予定 されて いる 大統領 選挙 を 控えて 、 政府 に 対する 抗議 活動 が 激しく なって いる ため 、 日本 の 外務 省 で は 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう 注意 を 呼びかけて います 。
あるじぇりあ|||つき||よてい|さ れて||だいとうりょう|せんきょ||ひかえて|せいふ||たいする|こうぎ|かつどう||はげしく||||にっぽん||がいむ|しょう|||ふそく||じたい||まきこま||||ちゅうい||よびかけて|い ます
Protests against the government in Algeria are becoming increasingly violent in anticipation of the presidential election scheduled for December, and Japan's Ministry of Foreign Affairs is urging caution so as not to get caught up in any unforeseen situations.
アルジェリア で は 、 ことし 4 月 、20 年間 政権 の 座 に ついてきた ブーテフリカ 大統領 が 市民 に よる 抗議 デモ の 拡大 で 辞任 に 追い込ま れ 、12 月 12 日 に 大統領 選挙 が 予定 されて います 。
あるじぇりあ||||つき|ねんかん|せいけん||ざ||||だいとうりょう||しみん|||こうぎ|でも||かくだい||じにん||おいこま||つき|ひ||だいとうりょう|せんきょ||よてい|さ れて|い ます
|||||||||||Bouteflika|||||||||||||||||||||||これ に 対して 市民 たち は 、 現在 の 政府 の 下 で 選挙 を して も 自由で 公正な もの に は なら ない と 首都 アルジェ など で 抗議 デモ を 続け 、 負傷 者 も 出て います 。
||たいして|しみん|||げんざい||せいふ||した||せんきょ||||じゆうで|こうせいな|||||||しゅと|あるじぇ|||こうぎ|でも||つづけ|ふしょう|もの||でて|い ます
||||||||||||||||free|||||||||Algiers|||||||||||
Als Reaktion darauf protestieren die Bürger weiterhin in der Hauptstadt Algier und andere werden verletzt, wenn sie nicht frei und fair werden, selbst wenn sie unter der gegenwärtigen Regierung gewählt werden.
政府 に 対する 抗議 活動 は 選挙 を 控えて 激しく なって おり 、11 月 1 日 の 革命 記念日 に は 、 アルジェ など の 主要 都市 で 大規模な 抗議 デモ が ありました 。
せいふ||たいする|こうぎ|かつどう||せんきょ||ひかえて|はげしく|||つき|ひ||かくめい|きねんび|||あるじぇ|||しゅよう|とし||だいきぼな|こうぎ|でも||あり ました
市民 たち は 拘留 されて いる 活動 家 ら の 解放 を 求めて おり 、 今後 、 投票 日 に 向けて 治安 当局 と デモ 隊 と の 間 で 衝突 が 起きる お それ も あります 。
しみん|||こうりゅう|さ れて||かつどう|いえ|||かいほう||もとめて||こんご|とうひょう|ひ||むけて|ちあん|とうきょく||でも|たい|||あいだ||しょうとつ||おきる||||あり ます
アルジェリア の 日本 大使 館 で は 、 現地 に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 、 不測 の 事態 に 巻き込ま れ ない よう 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
あるじぇりあ||にっぽん|たいし|かん|||げんち||とこう|たいざい||じん||ふそく||じたい||まきこま||||つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます
▽ 最新 の 関連 情報 の 入手 に 努める 。
さいしん||かんれん|じょうほう||にゅうしゅ||つとめる
▽ デモ や 集会 が 予定 されて いる 地域 に は 近づか ない 。
でも||しゅうかい||よてい|さ れて||ちいき|||ちかづか|
▽ 平和 的な 集まり でも 暴力 的な もの に なる お それ が ある ので 、 デモ など に 遭遇 した とき は すぐに その 場 を 離れる 。
へいわ|てきな|あつまり||ぼうりょく|てきな|||||||||でも|||そうぐう||||||じょう||はなれる
アルジェリア の 日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。
あるじぇりあ||にっぽん|たいし|かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます