コスタリカ の 首都 で、日本人 が 拳銃 を 持った 男たち に 襲われて 現金 など を 奪われた 上、けが を する 事件 が 起きた ため、現地 の 日本大使館 が 注意 を 呼びかけています。
こすたりか||しゅと||にっぽん じん||けんじゅう||もった|おとこ たち||おそわ れて|げんきん|||うばわ れた|うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん たいし かん||ちゅうい||よびかけて い ます
||||||pistolet|||hommes armés|||||||||||||||||||||
Costa Rica||capital||Japanese||handgun||carried|men||attacked|cash|||taken|on|injury|||incident|||for|local||Japanese embassy||caution||calling
Die japanische Botschaft in Costa Rica mahnt zur Vorsicht, nachdem ein Japaner in der costaricanischen Hauptstadt von Bewaffneten überfallen, seines Bargeldes und anderer Dinge beraubt und verletzt wurde.
In the capital of Costa Rica, a Japanese national was attacked by men with handguns and robbed of cash and other items, and was injured.
L'ambassade du Japon au Costa Rica appelle à la prudence après qu'un Japonais a été attaqué par des hommes armés dans la capitale costaricienne et s'est fait voler de l'argent et d'autres objets, se blessant lui-même.
L'ambasciata giapponese in Costa Rica invita alla cautela dopo che un uomo giapponese è stato attaccato da uomini armati nella capitale costaricana e derubato di denaro e altri oggetti, ferendosi.
코스타리카의 수도에서 일본인이 권총을 든 남성들에게 습격당해 현금 등을 빼앗기고 부상을 입는 사건이 발생해 현지 일본대사관이 주의를 당부하고 있습니다.
Kosta Rika'daki Japon Büyükelçiliği, Kosta Rika'nın başkentinde bir Japon'un silahlı saldırıya uğrayarak parasının ve diğer eşyalarının çalınması ve yaralanmasının ardından dikkatli olunması çağrısında bulundu.
哥斯达黎加首都发生一名日本男子遭持枪男子袭击、现金和其他物品被抢走并受伤的事件,日本驻哥斯达黎加大使馆警告人们要小心。
哥斯大黎加首都發生一名日本男子遭男子持手槍攻擊、現金等物品被搶走受傷的事件,日本駐哥斯大黎加大使館呼籲各方保持警惕。
コスタリカ の 首都 で 、 日本 人 が 拳銃 を 持った 男 たち に 襲われて 現金 など を 奪われた 上 、 けが を する 事件 が 起きた ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います 。
こすたりか||しゅと||にっぽん|じん||けんじゅう||もった|おとこ|||おそわ れて|げんきん|||うばわ れた|うえ||||じけん||おきた||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます
Costa Rica||capital|||||handgun||holding||||attacked|cash|||taken|||||incident||||local|||embassy|embassy||caution||calling for注意|
In the capital of Costa Rica, Japanese embassies are calling attention to the fact that Japanese people were attacked by men with pistols and robbed of their cash and other injuries.
6 月 17 日 午後 8 時半 ごろ 、 コスタリカ の 首都 サンホセ の バリオエスカランテ 地区 で 日本 人 男性 が ひとり で 歩いて 移動 中 、 薄暗い 路地 に 入った ところ 、 後ろ から 来た 車 が 男性 の 前 に 横付け して きました 。
つき|ひ|ごご|じ はん||こすたりか||しゅと|さんほせ|||ちく||にっぽん|じん|だんせい||||あるいて|いどう|なか|うすぐらい|ろじ||はいった||うしろ||きた|くるま||だんせい||ぜん||よこづけ||き ました
||||||||||Barrio Escalante||||||||||||sombre|Ruelle sombre||est entré dans|||||||||||se garer||
|||8:30 pm||||capital|San Jose||Barrio Escalante|district||||man||alone||walking|moving||dim|alley||entered||behind||came|car||man||||pulled up||pulled up
Around 8:30 pm on June 17, a Japanese man walked alone in the Barrio Escalante district of San Jose, the capital of Costa Rica, and entered a dim alley, with a car coming from behind lying in front of him. came .
そして 、 車 から 3 人 の 男 たち が 降りて きて 男性 に 拳銃 を 突きつけて 脅した ため 、 男性 は 抵抗 せず に 現金 や カード 、 それ に 携帯 電話 など が 入った リュックサック を 渡しました 。
|くるま||じん||おとこ|||おりて||だんせい||けんじゅう||つきつけて|おどした||だんせい||ていこう|せ ず||げんきん||かーど|||けいたい|でんわ|||はいった|||わたし ました
||||||||||||||braquant avec un pistolet|menacé avec une arme|||||||||||||||||sac à dos||
and|||people||men|||got off|coming|man||gun||pointed|threatened||man||resistance|without||cash||card|||cell phone|phone|etc.||inside|backpack||handed
Then, three men got out of the car and threatened him with a pistol, so he gave him cash, a card, and a rucksack containing a mobile phone, etc. without resistance.
男 たち は 、 リュックサック を 奪って 逃げる 際 、 男性 を 拳銃 で 殴った ため 男性 は 、 頭 を 5 針縫う けが を しました 。
おとこ|||||うばって|にげる|さい|だんせい||けんじゅう||なぐった||だんせい||あたま||はり ぬう|||し ました
|||||arraché|||||||frappé avec une||||||cinq points de suture|||
|||||snatched|running|moment|man|object marker|handgun||hit|for|man||head||to stitch|||did
The men hit the man with a pistol as he robbed the rucksack and fled, causing the man to sew five stitches on his head.
治安 当局 に よります と 、 サンホセ で は 路上 強盗 を はじめ スリ や ひったくり 事件 が 頻発 して いて 、 中心 部 以外 の 場所 で は 拳銃 を 使った 強盗 も 起きて いる と いう こと です 。
ちあん|とうきょく||より ます||さんほせ|||ろじょう|ごうとう||||||じけん||ひんぱつ|||ちゅうしん|ぶ|いがい||ばしょ|||けんじゅう||つかった|ごうとう||おきて|||||
|les autorités||||||||vol à main armée|||||vol à l'arraché|||se multiplient||||||||||||||||||||
public safety|authorities||depends||San Jose|||street|robbery||starting|pickpocket||mugger|incident||frequent|||downtown|area|other|'s|place|||handgun||used|robbery||happening|||||
According to security officials, street robbery, pickpocketing and snatching incidents are frequent in San Jose, and handgun robbery is also occurring outside the center.
この ため コスタリカ の 日本大使館 で は 、 コスタリカ に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
||こすたりか||にっぽん たいし かん|||こすたりか||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます
||||Japanese embassy|||Costa Rica||travel|stay||planned|||||to||||caution|||
For this reason, the Embassy of Japan in Costa Rica calls on the following cautions to those who plan to travel or stay in Costa Rica.
▽ 日没後 の 徒歩 で の 移動 は なるべく 避ける 。
にちぼつ ご||とほ|||いどう|||さける
après le coucher||à pied||||||
sunset||on foot|||movement|||avoid
▽ Avoid moving on foot after sunset as much as possible.
▽ やむ を え ず 外出 する とき は 、 タクシー を 利用 する か 安全な 経路 を 確認 した 上 、 複数 で 行動 する 。
||||がいしゅつ||||たくしー||りよう|||あんぜんな|けいろ||かくにん||うえ|ふくすう||こうどう|
||||||||||||||itinéraire sûr|||||plusieurs personnes|||
cease||able|necessarily|going out||||taxi||use|||safe|route||confirm||above|multiple||going|
▽ If you have to go out, take a taxi or check a safe route and then act in multiple ways.
▽ 万が一 、 武器 を 持った 強盗 に 襲われた とき は 、 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。
まんがいち|ぶき||もった|ごうとう||おそわ れた|||み||あんぜん||だい|ひと||ていこう||
|arme|||braqueur armé||attaqué par||||||||||résister||
if by any chance|weapon||held|robber|by|attacked|||body||safety||first|||resist||
▽ In the unlikely event that a robber with a weapon attacks you, do not resist your safety first.
コスタリカ の 日本大使館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。
こすたりか||にっぽん たいし かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます
||Japanese embassy|||this|caution|||