ペルー で は 、筋肉 が マヒ し 死 に 至る こと も ある ギラン ・バレー 症候 群 の 患者 が 集団 発生 して いる こと から 、現地 の 国立 疫学 研究 所 が 、注意 を 呼びかけて います。
ぺるー|||きんにく||まひ||し||いたる|||||ばれー|しょうこう|ぐん||かんじゃ||しゅうだん|はっせい|||||げんち||こくりつ|えきがく|けんきゅう|しょ||ちゅうい||よびかけて|い ます
|||muscles||paralysie||||||||||syndrome|syndrome|de|patients||||||||local|||||||||||||||paralysis||||leads to||||||syndrome|syndrome||||group|||||||||epidemiology||||||||||||마비||||죽음에 이르다||||길랑-바레|길랭-바레|증후군|군||환자||||||||||국립|국립 역학 연구소|연구|||주의||주의를呼び|
Nach dem Ausbruch von Fällen des Guillain-Barré-Syndroms, das zu Muskellähmungen und sogar zum Tod führen kann, ruft das nationale Institut für Epidemiologie in Peru zur Vorsicht auf.
The local National Institute of Epidemiology is calling for caution in Peru because of an outbreak of patients with Guillain-Barré syndrome, a condition that can cause muscle paralysis and death.
페루에서 근육이 마비되고 사망에 이를 수도 있는 길랑-바레 증후군 환자가 집단 발생함에 따라 현지 국립역학연구소가 주의를 당부하고 있다.
Местный Национальный институт эпидемиологии призывает к осторожности в Перу в связи со вспышкой случаев заболевания синдромом Гийена-Барре, который может привести к параличу мышц и даже смерти.
在秘鲁爆发吉兰-巴雷综合征病例后,当地国家流行病学研究所呼吁人们提高警惕,这种疾病可导致肌肉瘫痪甚至死亡。
在秘魯,吉蘭-巴利綜合徵的爆發可能導致肌肉麻痺和死亡,促使當地國家流行病學研究所發出警告。