シリア情勢の悪化に伴い、ヨルダンではテロ事件が発生する可能性が高まっているとして、日本の外務省はシリアの国境地帯への不要不急の渡航はやめるよう勧告しています。
しりあ じょうせい の あっか に ともない|よるだん で は てろ じけん が はっせい する かのう せい が たかまって いる と して|にっぽん の がいむ しょう は しりあ の くにざかい ちたい へ の ふよう ふ きゅうの とこう は やめる よう かんこく して い ます
with the deterioration of||along with|citing|advising against unnecessary travel to the border areas of Syria
The Japanese Ministry of Foreign Affairs has advised against non-essential travel to Syria's border areas, citing the increased possibility of terrorist incidents in Jordan due to the worsening situation in Syria.
El Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón ha desaconsejado los viajes no esenciales a las zonas fronterizas de Siria, citando una mayor probabilidad de incidentes terroristas en Jordania debido al empeoramiento de la situación en Siria.
시리아 정세 악화로 요르단에서 테러 발생 가능성이 높아짐에 따라 일본 외무성은 시리아 국경 지역으로의 불필요한 여행을 자제할 것을 권고하고 있다.
O Ministério dos Negócios Estrangeiros japonês desaconselhou as viagens não essenciais para as zonas fronteiriças da Síria, uma vez que a possibilidade de incidentes terroristas na Jordânia aumentou devido ao agravamento da situação na Síria.
Министерство иностранных дел Японии рекомендовало воздержаться от поездок в приграничные районы Сирии без крайней необходимости, ссылаясь на возросшую вероятность террористических актов в Иордании в связи с ухудшением ситуации в Сирии.
Japonya Dışişleri Bakanlığı, Suriye'deki durumun kötüleşmesi nedeniyle Ürdün'de terör olayları yaşanması ihtimalinin arttığını belirterek, Suriye'nin sınır bölgelerine zorunlu olmayan seyahatlerin yapılmaması tavsiyesinde bulundu.
随着叙利亚局势恶化,约旦发生恐怖事件的可能性加大,日本外务省建议非必要不要前往叙利亚边境地区。
隨著敘利亞局勢惡化,約旦發生恐怖事件的可能性加大,日本外務省建議非必要不要前往敘利亞邊境地區。