第 13話 (シリーズ 第 18話 )「堕 天使 ルシファー 、始動!」
だい|はなし|しりーず|だい|はなし|だ|てんし||しどう
Episode 13 (18th episode of the series) "Lucifer, the Fallen Angel, Begins!"
제13화 (시리즈 18화) "타락천사 루시퍼, 시작!"
第 13 集(系列第 18 集)“堕落天使路西法,开始!”
( オラゴン ) アーサー か ルシファー か それ が 問題 だ
|||||||もんだい|
(Oragon) Arthur or Lucifer or that is the problem
皆 が オラ 様 を 浮気 者 だ と 言おう と も
みな|||さま||うわき|もの|||いおう||
Even if everyone says that she is an affair
どちら か を 選ぶ こと など でき ぬ !
|||えらぶ||||
I can not choose one or the other!
( 怪人 ) 別に お前 の 好み など 聞いて い ない
かいじん|べつに|おまえ||よしみ||きいて||
(Monster) I haven't heard about your preferences
( オラゴン ) う ぎ ゃっ
(Oragon)
( 怪人 ) そんな こと を 悩んで いる 間 に ーー
かいじん||||なやんで||あいだ||--
モンスト が なくなって も いい の か
Is it okay if Monst is gone?
( オラゴン ) それ は 困る である
|||こまる|
(Orragon) It is troubled
( 怪人 ) 余計な こと を 考えて いる 暇 が あったら ーー
かいじん|よけいな|||かんがえて||いとま|||--
(Monster) If there is time to think about something extra
ルシファー の その後 を しっかり 見る のだ
||そのご|||みる|
I'm looking closely at Lucifer 's
( オラゴン ) 見 られる である か 堕天 した ルシファー の その後 が !
|み||||だ てん||||そのご|
(Oragon) See what Lucifer has seen or been followed by Lucifer!
( 怪人 ) ここ から 一気に 物語 が 加速 して いく ぞ !
かいじん|||いっきに|ものがたり||かそく|||
(Monster) From here the story will accelerate at a stretch!
( オラゴン ) おお ?
おお ー !
|-
( 堕天使 ) ハァ ハァ …
だ てんし||
( 堕天使 の うなり 声 )
だ てんし|||こえ
( 司令 官 ) あれ か ーー
しれい|かん|||--
(Commander) That there-
ケテル 様 の ところ から 逃げ 出した 堕天使 と いう の は
|さま||||にげ|だした|だ てんし||||
The fallen angel fleeing from Ketel 's place is
( 天使 兵 ) ルシファー の 居所 を 知って いる もの と 思わ れ ます が ーー
てんし|つわもの|||いどころ||しって||||おもわ||||--
(Angel soldier) It seems that you know Lucifer 's whereabouts
口 を 割り ませ ん
くち||わり||
I will not break my mouth
( 司令 官 ) いい だろう その ほう が 痛めつけ 甲斐 が ある
しれい|かん||||||いためつけ|かい||
(Commander) It would be nice that it hurts
( 司令 官 ) 何事 だ ?
しれい|かん|なにごと|
(Commander) What is it?
( 天使 兵 ) 上空 から 接近 する 物体 !
てんし|つわもの|じょうくう||せっきん||ぶったい
(Angel soldier) An object approaching from the sky!
ーー
--
ルシファー です !
( 司令 官 ) 何 だ と ?
しれい|かん|なん||
( 天使 兵 ) あの ルシファー が 笑って い ます
てんし|つわもの||||わらって||
(Angel soldier) That lucifer is laughing
( 司令 官 ) 堕天使 を 奪い 返す 気 だ ーー
しれい|かん|だ てんし||うばい|かえす|き||--
撃ち落とせ !
うちおとせ
( 堕天使 ) ハァ ハァ …
だ てんし||
( 天使 兵 たち の どよめき )
てんし|つわもの|||
(The roar of angel soldiers)
( ゼフォン ) フッ
( 天使 隊長 ) う … 撃て !
てんし|たいちょう||うて
( 天使 兵 たち の うめき声 )
てんし|つわもの|||うめきごえ
( 天使 兵 ) あ … う あっ
てんし|つわもの|||
( 天使 兵 ) うわっ
てんし|つわもの|うわ っ
( 天使 兵 ) ぐ ああ あっ
てんし|つわもの|||
( ゼフォン ) フッ
( 天使 兵 ) うわ あっ
てんし|つわもの||
( ゼフォン ) 遅い …
|おそい
平和 ボケ して いる と 言わ ざる を 得 ませ ん ね
へいわ|||||いわ|||とく|||
( 司令 官 ) さっさと あの 女 を 止めろ !
しれい|かん|||おんな||とどめろ
(Commander) Stop that girl right away!
殺して も 構わ ん
ころして||かまわ|
( 天使 兵 ) ぐ わっ
てんし|つわもの||わ っ
( 天使 兵 たち ) ああ っ
てんし|つわもの|||
( 司令 官 ) 絶対 に 中 に 入れる な !
しれい|かん|ぜったい||なか||いれる|
(Commander) Never put in!
ーー
--
う うっ
|う っ
( 激しい 物音 )
はげしい|ものおと
( 司令 官 ) は あ … あ あっ
しれい|かん||||
( 司令 官 の うめき声 )
しれい|かん||うめきごえ
( ゼフォン ) 首 を 飛ばさ れ たく なければ 動か ない こと です
|くび||とばさ||||うごか|||
(Zefon) If you don't want to be blown away, you won't move.
( 司令 官 ) いかん その スイッチ は …
しれい|かん|||すいっち|
( ゼフォン ) お 困り です か ルシファー
||こまり|||
( ルシファー ) 引っ込んで いろ ゼフォン
|ひっこんで||
( ゼフォン ) ウフフ 素直じゃ あり ませ ん ね
||すなおじゃ||||
(Zefon) Uhufu not honest
( ゼフォン ) あなた と こうして 組んで いる の は あくまで 任務 ーー
||||くんで|||||にんむ|--
(Zefon) It is a mission to end with you in this way
あの 方 が 望ま れて いた から に すぎ ませ ん
|かた||のぞま|||||||
It is only because that one was desired
( ルシファー ) 献身 的な 心がけ だ な
|けんしん|てきな|こころがけ||
(Lucifer) It is a dedicated commitment
( ゼフォン ) 小粋な マネ を ーー
|こいきな|まね||--
(Zefon) A smart manet
これ が 監獄 でしょう か ?
||かんごく||
( ルシファー ) ずいぶん と カビ 臭い 独房 だ な
|||かび|くさい|どくぼう||
(Lucifer) It is a solitary mold and a solitary cell
( 男 ) 知 は 無上の 喜び … ーー
おとこ|ち||むじょうの|よろこび|--
(Man) knowledge is a pleasure over nothing ...
知 は 自由 を 求める 呼吸 ーー
ち||じゆう||もとめる|こきゅう|--
学べ さもなくば 去れ !
まなべ||され
If you don't learn, leave!
ーー
--
アウト ディスケ アウト ディスケーデ !
あうと||あうと|
我が 知識 の あ ばら 屋 へ ようこそ
わが|ちしき||||や||
Welcome to my house of knowledge
( ルシファー ) お前 が ベルゼブブ か
|おまえ|||
( ベルゼブブ ) いかが かな 美術 の 分野 は まだまだ 物足りない が
|||びじゅつ||ぶんや|||ものたりない|
(Beelzebub) The field of kana art is still not enough
哲学 と 歴史 の コレクション は なかなか の もの だ よ
てつがく||れきし||これくしょん||||||
The collection of philosophy and history is quite good
そう だ な オススメ は …
Yes I recommend ...
( ゼフォン ) あなた の おしゃべりに つきあって る 暇 は あり ませ ん
||||||いとま||||
(Zefon) I have no time to talk to you
これ から 言う 質問 に 答え なさい
||いう|しつもん||こたえ|
Answer the question that you will say from now
今 すぐ 死に たければ 別です が
いま||しに||べつです|
If you want to die now, it is another
( ベルゼブブ ) 我々 は 食べて 飲もう !
|われわれ||たべて|のもう
(Beelzebub) Let us eat and drink!
明日 は 死ぬ のだ から !
あした||しぬ||
Because I will die tomorrow!
カルペ ・ ディエム !
ーー
--
知 を 理解 し ない 武 人 の 前 で は 創世 記 の 書物 も ただ の 紙くず か
ち||りかい|||ぶ|じん||ぜん|||そうせい|き||しょもつ||||かみくず|
In front of the warriors who do not understand knowledge Is the book of Genesis a simple waste paper
( ベルゼブブ の ため 息 )
|||いき
(Sigh of Beelzebub)
( ベルゼブブ ) お 引き取り 願おう
||ひきとり|ねがおう
(Beelzebub) Let me pick it up
外 の けん騒 から 逃れ 知 の 喜び に 浸って いる ところ で ね
がい||けんそう||のがれ|ち||よろこび||ひたって||||
I'm getting out of the fuss and being immersed in the joy of knowledge
( ルシファー ) 十 天聖 が 古代 兵器 スルガト の 眠り を 覚まそう と して いる
|じゅう|てん せい||こだい|へいき|||ねむり||さまそう|||
(Lucifer) Tenten is trying to wake up the sleep of the ancient weapon Surgato
( ベルゼブブ ) スルガト …
だ と したら そいつ ら は よっぽど の バカ か ーー
|||そい つ|||||ばか||--
If so, they would be stupid
命知らずの どちら か だ
いのちしらずの|||
It's either a mortal
( ルシファー ) 私 たち が 知り たい の は スルガト の 破壊 方法 だ
|わたくし|||しり||||||はかい|ほうほう|
(Lucifer) What we want to know is how to destroy Surugat
( ベルゼブブ ) 破壊 ?
|はかい
あいにく その 必要 は ない と 思う が ね
||ひつよう||||おもう||
I don't think there is a need for that, though
あの 化け物 を 破壊 できる 者 など この 世界 に は い ない さ
|ばけもの||はかい||もの|||せかい|||||
There is no one in this world who can destroy that monster.
( ゼフォン ) あなた の 意見 など 求めて は い ませ ん
|||いけん||もとめて||||
(Zefon) I have not asked for your opinion
素直に 話す か この 場 で 首 を 落とさ れる か …
すなおに|はなす|||じょう||くび||おとさ||
Do you speak honestly or be dropped at this place ...
( ベルゼブブ ) 君 たち は
|きみ||
スルガト を ただ の 兵器 か 何 か だ と 誤解 して いる ようだ が
||||へいき||なん||||ごかい||||
It seems that he misunderstood Surgato as a mere weapon or something
とんだ 見当違いだ
|けんとうちがいだ
It is misplaced
( ゼフォン ) ルシファー もう こいつ 殺して も 構い ませ ん よ ね ?
||||ころして||かまい||||
( ルシファー ) 後 に しろ ーー
|あと|||--
スルガト は はるか 昔 この 煉獄 を 舞台 に ーー
|||むかし||れんごく||ぶたい||--
Surgato sets the stage for this Purgatory a long time ago
大 天使 団 を せ ん 滅 した と 聞いて いる が 違う の か ?
だい|てんし|だん||||めつ|||きいて|||ちがう||
Is it different from what I heard that the Great Angels were destroyed?
( ベルゼブブ ) それ は かつて の 十 天聖 が ーー
|||||じゅう|てん せい||--
(Beelzebub) It was once the ten heavens
都合 の いい ように ねじ曲げた 歴史 だ よ ーー
つごう||||ねじまげた|れきし|||--
It's a history of twisting as it is convenient.
もし スルガト が 存在 し なければ ーー
|||そんざい|||--
If Surgat does not exist
この 辺り は 今 でも 天 界 と 呼ば れて いた の さ
|あたり||いま||てん|かい||よば||||
This area is still called the heavenly world
( ルシファー ) ここ が 天 界 だ と ?
|||てん|かい||
(Lucifer) If this is heaven?
( ベルゼブブ ) いかにも ーー
||--
君 たち の 知る 世界 は ーー
きみ|||しる|せかい||--
The world you know is
かつて 存在 した 緑 豊かな 大陸 の ほんの 一部分 に 過ぎ ない ーー
|そんざい||みどり|ゆたかな|たいりく|||いちぶぶん||すぎ||--
It is only a small part of the lush green continent that once existed
その 大部分 を たった 一体 で 焼き 尽くした のだ よ
|だいぶぶん|||いったい||やき|つくした||
Most of it was burned out with just one thing
スルガト が ね ーー
|||--
Surugat is-
しかし かつて の 十 天聖 は 重要な 地 を 避難 さ せ ーー
|||じゅう|てん せい||じゅうような|ち||ひなん|||--
However, the former Ten Heavenly Evacuates Important Lands
結 界 を 張る こと で 神 を 守る こと に 成功 した ーー
けつ|かい||はる|||かみ||まもる|||せいこう||--
Succeeded in defending God by putting the boundaries
哀れ スルガト !
あわれ|
Longing Surugat!
ーー
--
天聖 たち の 張った 結 界 を 破る こと が でき ず ーー
てん せい|||はった|けつ|かい||やぶる|||||--
I can not break the world under which the heavenly people have stretched
数 百 年 も の 間 虚しく ほえ 続けた ーー
すう|ひゃく|とし|||あいだ|きょ しく||つづけた|--
I kept vainly for hundreds of years
やがて 力 を 使い果たす と スルガト は 魔界 へ と 落ちた ーー
|ちから||つかいはたす||||ま かい|||おちた|--
Eventually Surugat fell into the magical world when it ran out of power
そして 永遠に も 近い 時 が 流れ その 存在 すら 忘れ られた ーー
|えいえんに||ちかい|じ||ながれ||そんざい||わすれ||--
And the near time will flow forever and even its existence will be forgotten
だが 邪 神 スルガト は 今 も 地下 深く で 眠って いる のだ
|じゃ|かみ|||いま||ちか|ふかく||ねむって||
But the evil god Surgato is still sleeping deep underground
万が一 再び 目覚める ような こと が あれば
まんがいち|ふたたび|めざめる||||
If something happens to wake up again
今度 こそ 天 界 は 滅びる だろう
こんど||てん|かい||ほろびる|
The heavens will die next time
( 笑い声 )
わらいごえ