大工 と 三毛猫
だいく||みけねこ
carpenter||calico cat
a carpenter and a tortoiseshell cat
木匠和印花布猫
大工 と 三毛猫
だいく||みけねこ
||calico cat
A carpenter and a calico cat
むかし むかし 、 江戸 の 神田 に 一 人 の 大工 が い ました 。
||えど||しんでん||ひと|じん||だいく|||
a long time ago||Edo||Kanda|||||carpenter|||existed
Once upon a time, there was a carpenter in Kanda, Edo.
女房 が 死んで 、 とても さびしかった 大工 は 、 一 匹 の 三 毛 ネコ を 可愛がって い ました 。
にょうぼう||しんで|||だいく||ひと|ひき||みっ|け|ねこ||かわいがって||
wife||died||lonely||||one|||calico|cat||took care of||
The carpenter, who was very lonely after his wife died, took care of a calico cat.
大工 は 毎朝 、 ネコ の ごはん を 用意 して から 仕事 に 出かけ ます 。
だいく||まいあさ|ねこ||||ようい|||しごと||でかけ|
|||||cat food||prepared||after|work||goes out|
Every morning, the carpenter prepares food for the cat before going to work.
そして 夕方 に 仕事 が 終わる と 、 ネコ の 大好きな 魚 を お 土産 に 買って 帰り ます 。
|ゆうがた||しごと||おわる||ねこ||だいすきな|ぎょ|||みやげ||かって|かえり|
|evening||||ends||||favorite||||souvenir||bought|home|
After work in the evening, he buys fish, which cats love, as a souvenir.
ネコ も 大工 の 事 が 大好きで 、 大工 の 足音 を 聞く と 、 ちゃんと 迎え に 出る のでした 。
ねこ||だいく||こと||だいすきで|だいく||あしおと||きく|||むかえ||でる|
||||||loves|||||to hear|when||welcome||comes out|it did
The cat also loved the carpenter, and when it heard his footsteps, it would come out to greet him.
ところ ある 時 、 この 大工 は 目 の 病気 に なって しまい ました 。
||じ||だいく||め||びょうき||||
||||||||sickness|||ended up|
At one point, this carpenter developed an eye disease.
そこ で 、 医者 に 診てもらう と 、 「 これ は ひどい 眼病 です な 。
||いしゃ||みて もらう|||||がんびょう||
there||doctor||be examined||||terrible|eye disease||
So, when he went to see a doctor, he said, 'This is a terrible eye illness.'
残念です が 、 とても わし ら の 力 で は 治す 事 は 出来 ませ ん 」 と 、 言う のです 。
ざんねんです||||||ちから|||なおす|こと||でき||||いう|
it's unfortunate|||I|we||power|||heal||||||||
I'm sorry, but it's something we can't treat with our abilities.'
それ から は あまり 仕事 が 出来 なく なり 、 大工 は とても 貧乏に なり ました 。
||||しごと||でき|||だいく|||びんぼうに||
||||||||||||poor||
After that, I couldn't work much, and the carpenter became very poor.
もちろん 、 ネコ に 魚 を 買って やる 事 も 出来 ませ ん 。
|ねこ||ぎょ||かって||こと||でき||
Of course, I can't even buy fish for the cat.
ある 晩 、 大工 は ネコ に 向かって 言い ました 。
|ばん|だいく||ねこ||むかって|いい|
||||||toward||
One evening, the carpenter said to the cat.
「 なあ 、 み け や 。
Hey, Mikeya.
おれ の 目 は 白く 濁る 病気 で 、 とても 治り そう も ない 。
||め||しろく|にごる|びょうき|||なおり|||
My eyes have a disease that makes them cloudy and it doesn't seem like I'll be able to cure it.
仕事 が 出来 ず に 暮らし も 悪く なり 、 このまま で は お前 を 養う 事 も 出来 ん かも しれ ん 。
しごと||でき|||くらし||わるく|||||おまえ||やしなう|こと||でき||||
||||||||||||||support|こと||||||
I can't work and my living conditions are getting worse, and if this continues, I might not be able to support you.
いったい 、 どうした もの かのう ?
|||possibility
What on earth should I do?
」 大工 は 語り かけて いる うち に 、 うとうと と 、 眠って しまい ました 。
だいく||かたり|||||||ねむって||
As the carpenter was talking, he dozed off and fell asleep.
すると ネコ は 、 その 話 が わかった か の ように 、 「 ニャー 」 と 、 小さく 鳴く と 、 大工 に すり寄って 、 大工 の 目 を しきりに 舐め 始めた のです 。
|ねこ|||はなし||||||||ちいさく|なく||だいく||すりよって|だいく||め|||なめ|はじめた|
||||||||||||||||||||||repeatedly|||
Then the cat, as if it understood the story, let out a small 'Meow', snuggled up to the carpenter, and began to lick his eyes repeatedly.
右 の 目 を 舐める と 、 今度 は 左 の 目 を 舐め ます 。
みぎ||め||なめる||こんど||ひだり||め||なめ|
||||||||||||lick|
After licking the right eye, he will lick the left eye.
それ に 気づいた 大工 は 、 ( 変な 事 を する わい ) と 、 思い ました が 、 目 を 舐め られる と 、 とても 気持ち が いい ので 、 ネコ の 好きな ように させて い ました 。
||きづいた|だいく||へんな|こと|||わ い||おもい|||め||なめ||||きもち||||ねこ||すきな||さ せて||
When the carpenter noticed this, he thought it was a strange thing to do, but it felt so good to have his eyes licked that he let the cat do what it wanted.
それ から と いう もの 、 ネコ は 暇 さえ あれば 、 大工 の 目 を 舐めて くれた のです 。
|||||ねこ||いとま|||だいく||め||なめて||
|||||||free time|||||||||
From then on, whenever the cat had some free time, it would lick the carpenter's eyes.
すると 不思議な 事 に 、 大工 の 目 の 濁り は 、 だんだん と 薄れて き ました 。
|ふしぎな|こと||だいく||め||にごり||||うすれて||
Then, miraculously, the cloudiness in the carpenter's eyes gradually began to diminish.
そして 十日 ばかり たつ と 、 大工 の 目 は すっかり 治って 、 両目 と も とても よく 見える ように なった のです 。
|じゅう にち||||だいく||め|||なおって|りょうめ|||||みえる|||
|||||||||||both eyes||||||||
And after about ten days, the carpenter's eyes had completely healed, and he was able to see very well with both eyes.
ところが その頃 から ネコ の 目 が 白く 濁って いき 、 ついに ネコ の 目 は 見え なく なって しまった のです 。
|そのころ||ねこ||め||しろく|にごって|||ねこ||め||みえ||||
||||||||clouded|||||||||||
However, around that time, the cat's eyes became cloudy and eventually the cat lost its sight.
でも 、 心配 する 事 は あり ませ ん 。
|しんぱい||こと||||
But there's nothing to worry about.
目 の 治った 大工 は 目 の 見え なく なった ネコ を 今 まで 以上 に 可愛がり 、 ネコ は 何 不自由 なく 幸せに 大工 と 暮らした のでした 。
め||なおった|だいく||め||みえ|||ねこ||いま||いじょう||かわいがり|ねこ||なん|ふじゆう||しあわせに|だいく||くらした|
The carpenter, whose eyes were cured, cared for the now-blind cat even more than before, and the cat lived happily with the carpenter without any inconvenience.
おしまい
The end