青 の 洞門 (どう もん)
あお||どうもん||
blue||cave||
Ao no Domon (Blue Cave Gate)
Puerta de la Cueva Azul (Dongmen).
青之洞窟(土门)
青の洞門 ( どう もん )
あお の どうもん||
blue tunnel||
Blue Cave (Doumon)
山国 川 ( や ま くに がわ ) に のぞむ 断崖 の 耶馬 渓 ( や ばけ い ) の 競 秀 峰 ( きょう しゅうほう ) は 、 むかし から 交通 の 難所 と して 知ら れて い ました 。
やまぐに|かわ|||||||だんがい||やうま|たに|||||きそう|しゅう|みね||||||こうつう||なんしょ|||しら|||
mountain country|||||||overlooks|cliff||Yaba|valley||yabake|||competition|competition|peak||peak||||traffic||troublesome place||||||
The steep cliffs of Yabakei overlooking the Yamakuni River have been known since ancient times as a difficult point for transportation.
この 絶壁 の 中腹 に 青 の くさり 渡し と 言う の が ある のです が 、 岩 壁 に 沿って つなが れた 丸太 の 上 を くさり を 伝って 渡る 物 な のです 。
|ぜっぺき||ちゅうふく||あお|||わたし||いう||||||いわ|かべ||そって|つな が||まるた||うえ||||つたって|わたる|ぶつ||
|cliff|possessive particle|slope|locative particle|blue||chain|||||||||rock|wall||along|||log||||chain||along|crossing|||
In the middle of this cliff, there is something called the Blue Chain Crossing, which involves crossing over logs connected along the rock wall via a chain.
樋田 ( ひだ ) から 青 へ 行く に は 、 どうしても 通ら なければ なら ない 道 で 、 今 まで 足 を 踏みはずして 命 を 落とす 人 馬 が 数多く い ました 。
といだ|||あお||いく||||とおら||||どう||いま||あし||ふみはずして|いのち||おとす|じん|うま||かずおおく||
Hida|Hida|||||||by all means|must pass||||||||||stepped off|||||||||
The road from Hida to Ao is one that must be passed through no matter what, and until now, many people and horses have slipped and lost their lives.
これ は この 絶壁 に 道 を 作った 、 二 人 の 男 の お 話 です 。
|||ぜっぺき||どう||つくった|ふた|じん||おとこ|||はなし|
||this|cliff||||||||||||
This is a story about two men who made a path through this sheer cliff.
岩 壁 に 、 いつ の 頃 から か 、 一 人 の 僧 が 槌 ( つち ) を 振るって い ました 。
いわ|かべ||||ころ|||ひと|じん||そう||つち|||ふるって||
|wall||||||||||monk||hammer|||swinging||
At some point, a monk has been swinging a hammer against the rock wall.
僧 の 名 は 禅 海 ( ぜんかい ) と いい 、 かつて は 江戸 で 中川 四郎 兵 衛 と いう 武士 の 傭人 ( ようにん → やとわ れた 人 ) と して 仕える 男 でした 。
そう||な||ぜん|うみ||||||えど||なかかわ|しろう|つわもの|まもる|||ぶし||ようにん||||じん|||つかえる|おとこ|
monk||||Zen|ocean|Zen ocean|||once||||Nakagawa|Shirō|soldier|guard|||samurai||hired man|hired person|hired|||||served||
The monk's name is Zenkai, and he was once a man serving as a hired soldier for a samurai named Nakagawa Shiro-Hyo in Edo.
ところ が ある 時 、 ささいな 事 で 主人 を 殺して しまい 、 その 罪滅ぼし に 禅 海 と いう 僧 に なって 、 諸国 行脚 ( しょこく あんぎゃ ) の 旅 に 出た のです 。
|||じ||こと||あるじ||ころして|||つみほろぼし||ぜん|うみ|||そう|||しょこく|あんぎゃ||||たび||でた|
||||trivial|||master|||||atonement||Zen||||monk|||various countries|pilgrimage|||||||
However, at one time, he accidentally killed his master over a trivial matter, and to atone for his sin, he became a monk named Zenkai and set off on a pilgrimage across the country.
四国 の 八十八 カ所 を 巡り 、 九州 、 豊 後 の 樋田 村 に たどり着いた 禅 海 は 、 この 絶壁 の くさり 渡し を 見て 、 「 これ こそ が 、 求めて おった 道 。
しこく||やそはち|かしょ||めぐり|きゅうしゅう|とよ|あと||といだ|むら||たどりついた|ぜん|うみ|||ぜっぺき|||わたし||みて||||もとめて||どう
Shikoku|||places||circling||abundant|after||Hida|||arrived at|Zen|sea|||cliff||chain|||||||sought||
After visiting the eighty-eight sacred places in Shikoku and arriving at Hida village in Kyushu and Toyo, Zenkai saw this chain bridge over the cliff and said, 'This is the path I have been seeking.'
罪 を 償う の は 、 ここ しか ない 」 と 、 洞門 を 掘る 決心 を した のです 。
ざい||つぐなう|||||||どうもん||ほる|けっしん|||
sin||atone|||||||tunnel||to dig|decision|||
This is the only place where I can atone for my sins," he resolved to dig the cave.
享 保 二十 年 に 最初の 槌 を 振るって 以来 、 禅 海 は 毎日 洞門 を 掘り 続け ました 。
あきら|たもつ|にじゅう|とし||さいしょの|つち||ふるって|いらい|ぜん|うみ||まいにち|どうもん||ほり|つづけ|
enjoy|preserve|||||hammer|||since|||||tunnel||||
Since the first stroke of the hammer in the 20th year of the Kyōhō era, Zenkai has continued to dig the cave every day.
最初 は 禅 海 を 厄介 者 扱い して いた 村人 も 、 やがて 禅 海 を 応援 する 様 に なり ました 。
さいしょ||ぜん|うみ||やっかい|もの|あつかい|||むらびと|||ぜん|うみ||おうえん||さま|||
|||||nuisance||handling|||||||||support|||||
At first, the villagers regarded Zenkai as a nuisance, but eventually they came to support him.
そして それ から 五 年 たち 、 十 年 たち 、 ついに 二十五 年 が 過ぎた ある 日 、 一 人 の 若者 が 禅 海 を 探して 青の洞門 に やって 来 ました 。
|||いつ|とし||じゅう|とし|||にじゅうご|とし||すぎた||ひ|ひと|じん||わかもの||ぜん|うみ||さがして|あお の どうもん|||らい|
|||||||||||||||||||||||||blue cave||||
Then, five years passed, ten years passed, and finally one day, after twenty-five years, a young man came to the blue cave entrance searching for Zenkai.
その 若者 は 禅海 が 殺した 、 中川 四郎 兵 衛 の 長男 の 実 之助 ( じつの すけ ) だった のです 。
|わかもの||ぜん うみ||ころした|なかかわ|しろう|つわもの|まもる||ちょうなん||み|ゆきじょ||||
|||Zenkai|||Nakagawa|Shirō|soldier|guard||eldest son||son|Jitsunosuke|real|||
That young man was Jitsunosuke, the eldest son of Nakagawa Shirohei, who was killed by Zenkai.
成長 した 実 之助 は 、 父 の 敵 を 討つ 為 に ここ に やって 来た のです 。
せいちょう||み|ゆきじょ||ちち||てき||うつ|ため|||||きた|
growth|||Suke||||enemy||to defeat|to||||||
The grown Jitsunosuke came here to take revenge on his father's enemy.
「 お 主 が 禅 海 か 。
|おも||ぜん|うみ|
|you||||
"So you are Zenkai."
以前 の 名 を 福原 市 九 郎 ( ふく はら いち くろう ) に 相違 ある まい か 」 実 之助 の 声 に 、 槌 を 打つ 禅 海 の 手 が 止まり ました 。
いぜん||な||ふくはら|し|ここの|ろう||||||そうい||||み|ゆきじょ||こえ||つち||うつ|ぜん|うみ||て||とまり|
previously||name||Fukuhara|city||||||||difference|||||Suke||||hammer|||||||||
I wonder if this is not the former name of Fukuhara Ichikuro? With Jitsunosuke's voice, the hand of Zenkai striking the hammer stopped.
「 いかにも 。
indeed
Indeed.
して 、 そこ もと は 」 「 それ がし は 中川 四郎 兵 衛 の 子 、 実 之助 と 申す 。
|||||||なかかわ|しろう|つわもの|まもる||こ|み|ゆきじょ||もうす
|||||I|||||||||Jinosuke||
So, who might you be? I am Nakagawa Shirōhei's child, called Jitsunosuke.
二十五 年 前 に 殺さ れた 、 父 の 仇 を 討ち に 来た 」 そう 言わ れて 見れば 、 たしかに 父 の 面影 が あり ます 。
にじゅうご|とし|ぜん||ころさ||ちち||あだ||うち||きた||いわ||みれば||ちち||おもかげ|||
||||||||enemy||avenged|||so|||if I look||||resemblance|||
I have come to take revenge for my father who was killed twenty-five years ago.” When I looked at him saying this, there certainly was a resemblance to my father.
「 おお 、 中川 さま の ご 子息 か 。
|なかかわ||||しそく|
|||||son|
Oh, you are the son of Nakagawa.
いかにも 禅 海 、 そこ もと の 父 を あやめ た 市 九 郎 に 相違 あり ませ ぬ 。
|ぜん|うみ||||ちち||||し|ここの|ろう||そうい|||
certainly||||origin||||killed||||||difference|||
Indeed, you must be the one who killed my father, Ichikuro.
じゃ が 、 何とぞ お 待ち 下さ れ 」 禅 海 は そう 言う と 、 実 之助 に 深々と 頭 を 下げ ました 。
||なにとぞ||まち|くださ||ぜん|うみ|||いう||み|ゆきじょ||しんしんと|あたま||さげ|
||please||||||||||||||deeply|||bowed|
「 なに !
この ご に 及んで 命ごい か !
|||およんで|いのちごい|
this|||reached|plea for life|
Are you begging for your life at this point?!
」 怒鳴る 実 之助 に 、 禅 海 は 静かに 言い ました 。
どなる|み|ゆきじょ||ぜん|うみ||しずかに|いい|
to shout|||||||||
Zen Kai quietly said in response to the angry shout of Jitsunosuke.
「 いえ 、 命ごい で は あり ませ ぬ 。
|いのちごい|||||
No, I am not begging for my life.
ただ 、 禅 海 が 罪滅ぼし に 掘って おる 、 この 洞門 が 貫通 する まで お 待ち いただく わけに は いく まい か 」 「 罪滅ぼし か ・・・。
|ぜん|うみ||つみほろぼし||ほって|||どうもん||かんつう||||まち|||||||つみほろぼし|
||||atonement|||||||will pass through|||||||||||atonement|
"However, it seems we cannot wait until this tunnel that Zen Kai is digging for atonement is completed." "Atonement, huh..."
噂 は 聞いて おる 。
うわさ||きいて|
rumor|||
"I have heard the rumors."
では 少し でも 早く 終わる よう 、 手伝って やろう 」 その 日 から 、 禅 海 と 並んで 槌 を 振 う 実 之助 の 姿 が 見 られる 様 に なり ました 。
|すこし||はやく|おわる||てつだって|||ひ||ぜん|うみ||ならんで|つち||ふ||み|ゆきじょ||すがた||み||さま|||
||||||||||||||together with|hammer||will swing|to swing|||||||||||
"Well then, let me help you finish up a little earlier." From that day on, the sight of Jitsunoke swinging a hammer alongside Zenkai became visible.
仇 を 討つ 者 と 討た れる 者 は 、 ただ 黙々と 槌 を 振るい ました 。
あだ||うつ|もの||うた||もの|||もくもくと|つち||ふるい|
enemy||to avenge|||killed|||||silently|hammer||swung|
そして 五 年 後 、 ついに 青の洞門 が 完成 した のです 。
|いつ|とし|あと||あお の どうもん||かんせい||
||||finally|||completed||
禅 海 が 堀 り 始めて から 三十 年 目 の その 日 、 二 人 の 目 に は 、 いく すじ も の 涙 が 光って い ました 。
ぜん|うみ||ほり||はじめて||さんじゅう|とし|め|||ひ|ふた|じん||め|||||||なみだ||ひかって||
|||moat||||||year||||||||||several|a line|also|possessive particle|tears||shining||
On that day, thirty years after Zen Kai began digging, tears glistened in the eyes of both men.
禅 海 は 実 之助 に 向き直る と 、 頭 を 下げて 静かに 言い ました 。
ぜん|うみ||み|ゆきじょ||むきなおる||あたま||さげて|しずかに|いい|
||||||turned to|||||||
Zen Kai turned to Jitsunosuke, bowed his head, and quietly said.
「 実 之助 どの 。
み|ゆきじょ|
"Jitsunosuke-dono."
今 まで よう 、 我慢 して くれた 。
いま|||がまん||
そして よう 、 洞門 作り を 手伝って くれた 。
||どうもん|つくり||てつだって|
心から 、 礼 を 言う 。
こころから|れい||いう
・・・ さあ 、 禅 海 に は 、 もう 思い 残す 事 は ない 。
|ぜん|うみ||||おもい|のこす|こと||
... Well, Zenkai has no lingering thoughts anymore.
約束 通り 、 父 の 敵 の 首 を お 斬り くださ れ 」 「・・・・・・」 その 言葉 に 、 一 度 は 刀 に 手 を 伸ばした 実 之助 です が 、 実 之助 は 禅 海 の 手 を 固く 握りしめる と 、 そのまま 江戸 へ 帰って 行った のです 。
やくそく|とおり|ちち||てき||くび|||きり||||ことば||ひと|たび||かたな||て||のばした|み|ゆきじょ|||み|ゆきじょ||ぜん|うみ||て||かたく|にぎりしめる|||えど||かえって|おこなった|
||||enemy|||||beheaded|please||||||||sword|locative particle|||stretched|||||||||||||firmly|tightened|||||||
As promised, please cut off my father's enemy's head. '......' At those words, Michinosuke once reached for the sword, but he tightly gripped Zenkai's hand and returned to Edo as is.
現在 、 この 洞門 は 広く 舗装 さ れて い ます が 、 しかし 壁面 に は 、 禅 海 と 実 之助 の 槌 の 跡 が 所々 に 残って いる そうです 。
げんざい||どうもん||ひろく|ほそう|||||||へきめん|||ぜん|うみ||み|ゆきじょ||つち||あと||ところどころ||のこって||そう です
|||||paved|||||||wall|||||||||hammer||trace||here and there||||
Currently, this cave entrance is wide and paved, but on the walls, it is said that there are still remnants of the hammer marks from Zenkai and Michinosuke in various places.
おしまい