たの きゅう
the other day
le cinquième coucou du mois
たの きゅう
joy|
Tano Kyu
むかし むかし 、 ある ところ に 、 たの きゅう と いう 旅 の 役者 が いました 。
|||||||||たび||やくしゃ||
|||||||||||traveling performer||
Once upon a time, in a certain place, there was a traveling actor named Tano Kyu.
お 母さん が 病気 だ と いう 手紙 が きた ので 、 大急ぎで 戻る 途中 です 。
|かあさん||びょうき||||てがみ||||おおいそぎで|もどる|とちゅう|
|||||||||||in a hurry||on the way|
He received a letter saying that his mother was ill, so he is in a hurry to return.
ところが 、 ある 山 の ふもと まで くる と 、 日 が 暮れて しまいました 。
||やま||||||ひ||くれて|
||||foot of the mountain||||||darkened|
However, when we reached the foot of a mountain, the sun had set.
すると 茶店 の おばあ さん が 、 たの きゅうに いい ました 。
|ちゃみせ||||||||
|tea shop||||||||
Then, one of the ladies at the tea stall called to ask if they could have a drink.
「 およしなさい 。この 山 に は 大きな ヘビ が いる から 、 夜 は 危ない よ 」
お よし なさい||やま|||おおきな|へび||||よ||あぶない|
stop it|||||||||||||
"Please don't continue. There are big snakes in this mountain, so it's not safe at night."
でも たの きゅう は 、 病気 の お 母さん が 心配な ので 、 山 へ 登って いきました 。
||||びょうき|||かあさん||しんぱいな||やま||のぼって|
|||||||||worried about||||climbed|
But the Mom who was sick was worried about her, so she went up the mountain.
そして 峠 で ひと休み して いる と 、 白髪 の おじいさん が 出て きて いい ました 。
|とうげ||ひとやすみ||||しらが||お じいさん||でて|||
|||||||white hair|||||||
While I was taking a rest at the pass, a gray-haired old man came out and said, "I'm going to go back to the mountain.
「 お前 さん は 、 だれ だ ?」
おまえ||||
"Who are you?
「 わし は 、 たの きゅう と いう 者 じゃ 」
||||||もの|
"I am the Mikado, the God-centered One."
だけど 、 お じいさん は 『 たの きゅう 』 を 『 たぬき 』 と 聞き 間違え ました 。
|||||||||きき|まちがえ|
||||||||||misheard|
However, the old man misheard 'tanokyu' as 'tanuki'.
「 たぬき か 。たぬき なら 、 化ける の が うまい だろ 。
||||ばける||||だ ろ
'A tanuki, huh? If it's a tanuki, you're good at transforming, right?
さあ 、 化けて みろ 。
|ばけて|
|transform|
Come on, transform for me.
わし は 大 ヘビ だ 。わし も 化けて いる んだ 」
||だい|へび||||ばけて||
|||||||transforming||
I am a giant snake. I am also a monster.
大 ヘビ と 聞いて 、 たの きゅうは びっくり 。
だい|へび||きいて||きゅう は|
|||||suddenly|
When Toshiki heard that it was a giant snake, he was surprised.
「 さあ 、 はやく 化けて みろ 。
||ばけて|
"Come on, try to be something you're not.
それとも 、 化ける の が 下手な の か ?」
|ばける|||へたな||
Or maybe you're just bad at disguising yourself."
怖 さ の あまり 、 ブルブル と ふるえて い たた の きゅうです が 、 大 ヘビ に 下手 と 言わ れて 、 役者 魂 に 火 が つき ました 。
こわ||||ぶるぶる||||||||だい|へび||へた||いわ||やくしゃ|たましい||ひ|||
||||||||||squeak||||||||||acting spirit|||||
I was shaking with fear, but being told I was a bad actor by a giant snake ignited my acting spirit.
「 下手 ?この わし が 下手だ と ?
へた||||へただ|
||||not good|
"You're not good at this? You think I'm bad at this?
よし 、 待って いろ 。
|まって|
All right, wait. Stay.
いま 、 人間 の 女 に 化けて やる 」
|にんげん||おんな||ばけて|
Now I'm going to turn into a human woman."
たの きゅうは 荷物 の 中 から 取り出した 女 の かつら と 着物 を 着て 、 色っぽく 踊って 見せ ました 。
|きゅう は|にもつ||なか||とりだした|おんな||||きもの||きて|いろっぽく|おどって|みせ|
||baggage|||||||wig|||||seductively|||
Tano took out a woman's wig and kimono from the bags and showed them off by dancing seductively.
「 ほ ほう 、 思った より 上手じゃ 」 と 、 お じいさん は 、 感心 し ました 。
||おもった||じょうずじゃ|||||かんしん||
"Hmm, you're better than I thought," the old man remarked, impressed.
そして 、 「 ときに 、 お前 の きらいな 物 は 、 なん じゃ ?」 と 、 聞き ました 。
||おまえ|||ぶつ|||||きき|
|by the way||||||||||
Then he asked, "By the way, what do you dislike?"
「 わし の きらいな の は 、 お 金 だ 。
||||||きむ|
I hate money.
あんた の きらいな 物 は 、 何 だ ね ?」
|||ぶつ||なん||
What is your favorite thing?
「 わ しか ? わし の きらいな 物 は 、 タバコ の ヤニ と カキ の シブ だ 。
|||||ぶつ||たばこ||||かき|||
|||||||tobacco||tar||persimmon||astringency|
"I'm a fan of cigarettes and oysters. I hate cigarette stubs and oyster stubs.
これ を 体 に つけ られたら 、 しびれて しまう から な 。
||からだ|||||||
||||||numbed|||
If you put this on my body, it will numb me.
さて 、 お前 は たぬき だ から 助けて やる が 、 この 事 は 決して 人間 に いって は なら ん ぞ 。
|おまえ|||||たすけて||||こと||けっして|にんげん||||||
Now, I'll save you because you're a raccoon, but don't ever tell this to the humans.
じゃ 、 今夜 は これ で 別れよう 」
|こんや||||わかれよう
|||||let's part
Well, I guess this is goodbye for tonight."
そう いった か と 思う と 、 お じいさん の 姿 は 見え なく なって しまい ました 。
||||おもう|||||すがた||みえ||||
Then, my grandfather disappeared from sight.
「 やれやれ 、 助かった 」
|たすかった
"Oh, thank God, thank God."
たの きゅう は 、 ホッ と して 山 を 下り 、 ふもと に 着いた の は 、 ちょうど 夜明け でした 。
|||ほっ|||やま||くだり|||ついた||||よあけ|
||||||||||||||just||
Relieved, Tanakami descended the mountain and arrived at the foot of the mountain just as dawn was breaking.
たの きゅう は 、 村人 たち に 大 ヘビ から 聞いた 話 を し ました 。
|||むらびと|||だい|へび||きいた|はなし|||
Tanokyu told the villagers what he had heard from the Great Snake.
「 と 、 いう わけだ から 、 タバコ の ヤニ と カキ の シブ を 集めて 、 大 ヘビ の ほら 穴 に 投げ 込む と いい 。
||||たばこ||||かき||||あつめて|だい|へび|||あな||なげ|こむ||
|||||||||||||||||||thrown|to throw||
So, collect cigarette butts and oyster stubs and throw them into the snakes' holes.
そう すれば 大 ヘビ を 退治 できて 、 安心 して 暮らせる と いう もん じゃ 」
||だい|へび||たいじ||あんしん||くらせる||||
|||||exterminate||relief||live safely||||
That way, we will be able to kill the giant snake and live in peace.
それ を 聞いて 、 村人 たち は 大喜びです 。
||きいて|むらびと|||おおよろこび です
The villagers were delighted to hear this.
さっそく タバコ の ヤニ と カキ の シブ を 出来る だけ たくさん 集めて 、 大 ヘビ の ほら 穴 に 投げこみ ました 。
|たばこ||||かき||||できる|||あつめて|だい|へび|||あな||なげこみ|
|||||||||||||||||||threw in|
I immediately gathered up as many cigarette butts and oyster shavings as I could and threw them into the snake's pit.
「 う ひ ゃ ー あ 、 こり ゃあ 、 たまら ねえ !」
|||-|||||
Oh, my God, oh my God, I can't stand it!
大 ヘビ は 死にものぐるい で 隣 の 山 に 逃げ 出して 、 なんとか 命 だけ は 助かり ました 。
だい|へび||しにものぐるい||となり||やま||にげ|だして||いのち|||たすかり|
|||desperately|||||||||||||
The giant snake ran away to the neighboring mountain in a desperate attempt to escape, and managed to save his life.
「 きっと 、 あの たぬき の やつ が 、 わし の きらいな 物 を 人間 ども に しゃベった に ちがいない 。
|||||||||ぶつ||にんげん|||しゃ ベった||
||||||||||||||spoke||
I'm sure that tanuki must have told the humans something I didn't like.
おのれ 、 たぬき め ! どう する か 覚えて ろ !」
||||||おぼえて|
You, you little tanuki! Remember what you're supposed to do!
大 ヘビ は 、 カンカン に なって 怒り ました 。
だい|へび||かんかん|||いかり|
|||very angry||||
The giant snake became very angry.
そして たの きゅう が 一 番 きらい 物 は 、 お 金 だ と いう 事 を 思い出し ました 。
||||ひと|ばん||ぶつ|||きむ||||こと||おもいだし|
I also remembered that the thing I hate most about my childhood is money.
そこ で 大 ヘビ は たくさんの お 金 を 用意 する と 、 たの きゅうの 家 を 探して 歩きました 。
||だい|へび||||きむ||ようい|||||いえ||さがして|あるきました
|||||||||||||suddenly||||
So, the giant snake prepared a lot of money and walked around looking for his childhood home.
そして やっと 、 たの きゅうの 家 を 探し当てた のです が 、 家 の 戸 が ぴったり と 閉まって いて 、 中 に は 入れませ ん 。
||||いえ||さがしあてた|||いえ||と||||しまって||なか|||いれ ませ|
|||friend||||||||||||||||||
Finally, I found the house where I would have lived in Fukuoka, but I couldn't get in because the door was closed tight.
「 さて 、 どう やって 入ろう か ?
|||はいろう|
"Well, how do we get in?
・・・ うん ?」
その とき 大 ヘビ は 、 屋根 に ある けむり 出し 口 を 見つけ ました 。
||だい|へび||やね||||だし|くち||みつけ|
||||||||smoke|||||
The giant snake then found a smoke vent on the roof.
「 それ っ 、 たぬき め 、 思い知れ っ !」
||||おもいしれ|
||||realize it|
That's it, you tanuki, you know what you're doing!
大 ヘビ は 、 けむり 出し 口 から お 金 を 投げ こんで いき ました 。
だい|へび|||だし|くち|||きむ||なげ|||
The giant snake throws the money in through the smoke outlet.
おかげ で たの きゅうは 大金 を 手 に 入れて 、 その お 金 で 良い 薬 を 買う こと が 出来た ので 、 お 母さん の 病気 は すっかり 治った と 言う こと です 。
|||きゅう は|たいきん||て||いれて|||きむ||よい|くすり||かう|||できた|||かあさん||びょうき|||なおった||いう||
Thanks to this, the family was able to get a lot of money and use it to buy good medicine, which completely cured Mom's illness.
おしまい