人生 の 選択 を より 良い もの に する ため の 極意 |大 愚 禅 【両 忘】
じんせい||せんたく|||よい||||||ごくい|だい|ぐ|ぜん|りょう|ぼう
The Art of Making Better Choices in Life|Daiwu Zen [Both Forgetting].
De ultieme wijsheid over hoe je betere levenskeuzes kunt maken|Daiwu Zen [Beide vergeten].
做出更好生活選擇的秘訣|Daiguzen【Ryoumou】
「 両 忘 」
りょう|ぼう
"Forgetting both"
양망
と いう 禅 語 が あり ます
||ぜん|ご|||
이라는 화두가 있습니다.
「 両 忘 」 と いう の は 両方 の 極端 を 忘れる
りょう|ぼう|||||りょうほう||きょくたん||わすれる
양망이란 양쪽의 극단을 잊어버린다는 겁니다.
と いう 意味 です
||いみ|
どういう こと か ? もう 少し 詳しく 言う と
||||すこし|くわしく|いう|
뭔 소리? 인지 좀 더 자세히 말하면
私 たち は です ね いつも
わたくし|||||
우리는 언제나
何 か 物事 を 判断 する とき に どちら か の 極 に
なん||ものごと||はんだん|||||||ごく|
무엇인가 판단할 때 어느 쪽인가 끝으로
偏って 判断 する こと が 多い です
かたよって|はんだん||||おおい|
치우쳐서 판단할 때가 많습니다.
これ が 駄目 なら ダメだ
||だめ||だめだ
이게 안 되면 안 돼
これ が 駄目 なら ダメだ
||だめ||だめだ
이게 안 되면 안돼
右 か ? 左 か ? 上 か ? 下 か ?
みぎ||ひだり||うえ||した|
우측? 좌측? 위야? 아래야?
男 か ? 女 か ?
おとこ||おんな|
남자? 여자?
いつも そう やって 私 たち は はっきり 物事 を 決め たい
|||わたくし||||ものごと||きめ|
언제나 이렇게 우리는 분명히 사물을 정하려는
と いう 心理 が どうしても 働き ます
||しんり|||はたらき|
그런 심리가 어쩔 수 없이 생깁니다.
そして 小さい 時 から の 学校 教育 でも
|ちいさい|じ|||がっこう|きょういく|
그리고 어릴 때부터 학교에서도
正解 は 何かと いう こと を 求め られる その 環境 で
せいかい||なにかと||||もとめ|||かんきょう|
정답이 뭔지를 찾아내는 그런 환경 속에서
生きて きて ます から これ は 正解 か ? これ は 不 正解 か ?
いきて||||||せいかい||||ふ|せいかい|
살아왔으므로 이건 정답? 이건 틀린 답?
合って いる か ? 間違って いる か ? そういった どちら か の 極 に
あって|||まちがって|||||||ごく|
맞는지, 틀리는지, 그런 식으로 어느쪽 끝을
とらわれて しまう と いう 思考 に 陥り やすい です
||||しこう||おちいり||
정해야 하는 그런 사고에 빠지기 쉽습니다.
けれども 実際 、 世の中 を 見て みる と 実は この 極
|じっさい|よのなか||みて|||じつは||ごく
하지만 실제로 세상을 둘러보면 사실은
と いう もの は
이 끝이라는 것이
その 都度 、 その 都度 自分 が 狭い
|つど||つど|じぶん||せまい
그 때, 그 때 자신이 좁은
視野 の 中 で 見て いる 一 つ の 考え 方 で しか ない
しや||なか||みて||ひと|||かんがえ|かた|||
시야 속에서 보는 하나의 생각에 불과하다
だから この 「 両 忘 」 と いう の は この 両極 と いう もの を
||りょう|ぼう||||||りょうきょく||||
그러니까 이 '양망'이란 것은 이 양극이란 것을
忘れて みる
わすれて|
잊어본다
右 で も ない 、 左 で も ない 西 で も ない 、 東 で も ない
みぎ||||ひだり||||にし||||ひがし|||
우측도 좌측도 아니고 서쪽도 동쪽도 아닌
上 で も ない 、 下 で も ない 北 で も ない 、 南 で も ない
うえ||||した||||きた||||みなみ|||
위도 아래도 아니고 북쪽, 남쪽도 아니라는
と いう こと を 両方 と も
||||りょうほう||
그런 것을 양쪽 다
自分 の 決めて いる 極 と いう もの を とっぱ ら って みる こと に よって
じぶん||きめて||ごく|||||||||||
자신이 정한 끝을 치워버리고 보면
自分 が 1 つ の 極 に 対して の 囚われ を
じぶん||||ごく||たいして||しゅう われ|
자신이 한쪽 끝에 묶여있는 것을
捨てる こと が できる ように なる
すてる|||||
풀어버릴 수가 있게 됩니다.
と いう 境地 な んです でも です よ
||きょうち|||||
그런 경지입니다. 그러나
そんな こと を 言って も そう は 言って も
|||いって||||いって|
그런 말을 한다고 해도 그래도
なかなか 、 そのような 境地 に 至れ ない と いう の が
||きょうち||いたれ|||||
좀처럼 그런 경지에 도달하지 못하는 게
やはり 私 たち 人間 と いう もの です
|わたくし||にんげん||||
역시 우리들 인간입니다.
では どうした らい いか ?
그럼 어떡하면 좋을까?
私 は 、 これ を 仕事 の 面 に おいて 人生 の 面 に おいて
わたくし||||しごと||おもて|||じんせい||おもて||
저는 이걸 일할 때나 인생에서
活かして いただく ため に は どうした らい いか ?
かつ かして|||||||
잘 살리기 위해서 어떻게 하면 좋을지?
この 「 両 忘 」、 両方 を 忘れろ ! と いう と でき ない んです ね
|りょう|ぼう|りょうほう||わすれろ|||||||
이 '양망', 양 쪽을 잊자!가 잘 안 되지요?
なので
な ので
그러니까 저는 이 양 쪽을
私 は 、 この 両方 を
わたくし|||りょうほう|
徹底 的に 考える と いう こと を 普段 して おく こと に よって
てってい|てきに|かんがえる|||||ふだん|||||
철저하게 평소에 생각해 둬서
両方 を 忘れる と いう こと を 提案 し たい と 思って い ます
りょうほう||わすれる|||||ていあん||||おもって||
양방을 잊어버리는 법을 제안하려고 합니다.
それ は どういう こと か と 言ったら 、 例えば 仕事 に して も 、 恋愛 に して も
||||||いったら|たとえば|しごと||||れんあい|||
그게 무슨 소리냐하면, 예를 들어 일이나 연애에서
人生 に おいて も
じんせい|||
인생에서도
必ず 人生 の 選択 と いう 時 に は
かならず|じんせい||せんたく|||じ||
반드시 인생에서 선택을 할 때
選択肢 が ある わけです この 道 か ? この 道 か ?
せんたくし|||||どう|||どう|
몇 가지가 있어요. 이 길? 저 길?
この 道 か ? この 道 か ?
|どう|||どう|
이 쪽으로? 이 쪽?
ただ ある わけです ね
그저 있지요.
右 か 左 か ? 南 か 北 か ? 東 か 西 か ? 両極 が ある わけです
みぎ||ひだり||みなみ||きた||ひがし||にし||りょうきょく|||
우측? 좌측? 남? 북? 동? 서? 양극이 있어요.
そして どっち か に 囚われる と いう こと は 良く ない
||||しゅう われる|||||よく|
그리고 한 쪽에 매이는 건 좋지 않습니다.
第 三 の 道 が ある かも しれ ない
だい|みっ||どう|||||
제 3의 길이 있을 지도 몰라요.
で 、 その 自由な
||じゆうな
그래서 그 자유로운
両 忘 を して 自由な
りょう|ぼう|||じゆうな
양망을 해서 자유로운
価値 判断 できる ように なって くる ため に は 普段 から 自分 の
かち|はんだん||||||||ふだん||じぶん|
가치판단을 할 수 있게 하려면 평소부터 자신이
持って いる その 選択肢 と いう もの を 徹底 的に
もって|||せんたくし|||||てってい|てきに
갖고 있는 그 선택지라는 것을 철저하게
考えて おく と いう こと な んです
かんがえて||||||
생각해두는 것입니다.
例えば
たとえば
예를 들어
2 つ の 分かれ 道 が あった と し ます
||わかれ|どう|||||
두 개의 갈림길이 있다면
どっち に 行こう か 迷い ます ね ?
||いこう||まよい||
어느 쪽으로 갈 지 고민하지요?
この 時 に です ね
|じ|||
그 때는 보다 좋은 길로 가고 싶지요. 하지만
より 良き 方向 に 行き たい わけです だ けれども
|よき|ほうこう||いき||||
もし この 道 を 行ったら 間違って たら どう しよう と いう
||どう||おこなったら|まちがって|||||
만약 이 길로 가서 막혔으면 어쩌나 하고
ところで 私 たち は
|わたくし||
하는 생각에 우리는
囚われて しまったり 逆に 、 行け なく なって しまったり
しゅう われて||ぎゃくに|いけ|||
억매이기도 하고 반대로 포기하기도 하고
と いう こと が ある わけです
그런 일들이 있습니다.
踏み出して み ない と わから ない
ふみだして|||||
가보지 않으면 모릅니다.
さて その 両極 に ある と いう その 二 つ の 道 の 時 に
||りょうきょく||||||ふた|||どう||じ|
자, 그 양쪽에 있는 그 두 갈래 길에서
この 両極 と も
|りょうきょく||
그 양쪽 다
考える と いう こと です
かんがえる||||
생각하는 겁니다.
この 選択 を したら
|せんたく||
이 선택을 하면
どう なる んだろう か ? って いう こと を 徹底 的に 考える
||||||||てってい|てきに|かんがえる
어떻게 되지? 하는 점을 철저하게 생각하고
こちら の 選択 を したら どう なる んだろう ? か と いう こと を 徹底 的に 考える
||せんたく|||||||||||てってい|てきに|かんがえる
이걸 선택하면 어찌될까? 라는 걸 철저히 생각해서
だから こっち か ? こっち か ? じゃ なくて こっち に 行って みたら
|||||||||おこなって|
그러니까 이쪽? 이쪽인가? 아니면 이쪽으로 가보면
これ を 取って みたら と いう こと を 徹底 的に 考えて おく 、 普段 から
||とって||||||てってい|てきに|かんがえて||ふだん|
이걸 빼버리면 하는 걸 철저히 생각해둡니다. 평소부터
と いう こと に よって 、 いざ
그렇게 해서 실제로
どちら って いった 時 に
|||じ|
어느 쪽인가로 갔을 때
これ は どちら に も 囚われ ない と いう 世界 に なる わけです
|||||しゅう われ||||せかい|||
그건 어느 쪽에도 매이지 않은 세계가 됩니다.
そして 極めて 合理 的に 冷静に
|きわめて|ごうり|てきに|れいせいに
그리고 지극히 합리적으로 냉정히
そして
그리고
過去 の 経験 値 に 基づいて 統計 的に
かこ||けいけん|あたい||もとづいて|とうけい|てきに
과거의 경험을 살려서 통계적으로
こちら に 行った 方 が どうやら 有利で ない か
||おこなった|かた|||ゆうりで||
이 길로 가는 것이 아무래도 유리하겠고
こちら に 行って 、 もし ダメだったら その 時 は その 時 で
||おこなって||だめだったら||じ|||じ|
이 길로 가서 만약 막히면 그 때는 그 때이고
リスク を 負おう と
りすく||おおう|
위험을 받아들인다는 각오가 생겼을 때
いう こと の 覚悟 が できた 時 に
|||かくご|||じ|
一 つ の 道 と いう もの に 進む こと が できる のです
ひと|||どう|||||すすむ||||
한 쪽 길로 나아갈 수가 있습니다.
「 両 忘 」 と いう 禅 語 これ は
りょう|ぼう|||ぜん|ご||
양망이라는 화두, 그것은
両方 を 忘れろ と その こと に よって 、 もっと 第 3 の 発想 が
りょうほう||わすれろ|||||||だい||はっそう|
양방을 잊는 다는 것이고 그렇게 하면 제 3의 발상이
出て きたり と か それ から 自分 の 迷い と いう もの
でて||||||じぶん||まよい|||
나온다거나 그리고 자신의 미혹이라든지
囚われ と いう もの を 無くして 物事 を みる と いう こと が
しゅう われ|||||なくして|ものごと||||||
매인 마음을 풀고 사물을 바라보는 것이
できる よ 。 と いう アドバイス の 言葉 です
||||あどばいす||ことば|
가능해진다는 조언입니다.
けれども 、 そう は いって も 私 たち は 二 つ の 道 を 同時に 進む こと が
|||||わたくし|||ふた|||どう||どうじに|すすむ||
하지만 그렇다 해도 우리는 두 길을 동시에 갈 수가
でき ない から 困る んです
|||こまる|
없으니까 곤란합니다.
それ は 禅 の お 坊さん の
||ぜん|||ぼうさん|
그것은 수양한 스님은
卓越 した 境地 だ から できる んでしょ !?
たくえつ||きょうち||||
と なって しまう
고 생각하겠지요.
そう で は ない 普段 から 私 たち が 、 この 「 両 忘 」 と いう こと を
||||ふだん||わたくし||||りょう|ぼう||||
그렇지 않습니다. 평소에 우리도 이 양망을
できる ように なる ため に は
할 수 있게 되기 위해서는
逆に 、 両方 を 徹底 して 意識 して
ぎゃくに|りょうほう||てってい||いしき|
반대로 양방을 철저히 의식하고
二 つ の 可能 性 と いう もの を
ふた|||かのう|せい||||
두 가지 가능성에 대해서
検証 して おく と いう こと です
けんしょう||||||
검증해 둔다는 겁니다.
それ で はじめて 、 その 両方 の 道 に とらわれ ない 第 三 の 道 が できる か ?
||||りょうほう||どう||||だい|みっ||どう|||
그런 후에 그 양 쪽 길에 매이지 않은 제 3의 길이 있는지
どちら か を
어느 쪽인가에
もう 片方 に 進んだ とき の リスク 、 それ から メリット
|かたほう||すすんだ|||りすく|||めりっと
다른 한편에 갔을 때의 위험, 그리고 이득
と いう こと を 考えた 上 で 進んで いく こと が できる と いう こと です
||||かんがえた|うえ||すすんで||||||||
그런 걸 생각한 후에 나아갈 수 있다는 겁니다.
「 両 忘 」 これ は 曖昧な 、 漠然と した 言葉 で は なく
りょう|ぼう|||あいまいな|ばくぜんと||ことば|||
양망, 이것은 불분명하고 막연한 말이 아니라
非常に 科学 的な 言葉 です
ひじょうに|かがく|てきな|ことば|
대단히 과학적인 말입니다.
合理 的に 自分 の 人生 の 選択 を より 良き もの に する 為 に
ごうり|てきに|じぶん||じんせい||せんたく|||よき||||ため|
합리적으로 자기 인생의 선택을 더욱 좋게 하기 위해
とても 大切な 考え 方
|たいせつな|かんがえ|かた
아주 중요한 생각
それ が 「 両 忘 」
||りょう|ぼう
그것이 양망입니다.
多言 語 化 プロジェクト に 協力 を して くださった
たげん|ご|か|ぷろじぇくと||きょうりょく|||
다언어 프로젝트에 협력해 주신 분,
なんとか 支援 し たい と 思って くださった その すべて の 方々 に
|しえん||||おもって|||||ほうぼう|
무엇인가 지원하고 싶다고 생각하시는 모든 분들께
心 より
こころ|
진심으로 감사드립니다.
御 礼 申し上げ たい と 思い ます
ご|れい|もうしあげ|||おもい|
引き続き また よろしく お 願い いたし ます
ひきつづき||||ねがい||
계속해서 잘 부탁드립니다.