「無気力 」の 原因 と 「やる 気 」を 取り戻す 方法 (1)
むきりょく||げんいん|||き||とりもどす|ほうほう
Causes of "apathy" and ways to regain "motivation" (1)
'무기력'의 원인과 '의욕'을 되찾는 방법 (1)
Apathie'. Oorzaken en 'motivatie' van Hoe krijg ik de (1)
Causas da "apatia" e formas de a "motivar" (1)
“嗜睡”的成因与重拾“动力”的方法(一)
“嗜睡”的原因及重拾“動力”的方法(一)
何 か 一 つ の こと を 知る と いう こと が 大きな 喜び に なら ない
なん||ひと|||||しる|||||おおきな|よろこび|||
Whatever you learn, you ca't be happy.
何 か 一 つ の もの を 手 に いれる と いう こと が さほど 大きな 喜び に なら ない
なん||ひと|||||て||い れる||||||おおきな|よろこび|||
Whatever you get, it doesn't mean much to you.
手裡拿著東西並沒有帶給我太多快樂。
そこ に 、 その 情報 が 手 に 入る まで の 間 の プロセス 、 過程 が 全部 抜け落ちて いる から
|||じょうほう||て||はいる|||あいだ||ぷろせす|かてい||ぜんぶ|ぬけおちて||
Why? it's because you are passing through no process to get them.
獲取該資訊的整個過程缺失。
ペンネームテツ さん 、17 歳 の
||さい|
Here is the issue from 17 year-old man,
男 の 人 から いただいた
おとこ||じん||
whose pen name is Tetsu.
お 悩み です 。「 こんにちは
|なやみ||
Hello.
私 は 無気力で 生きる 意味 が わかり ませ ん
わたくし||むきりょくで|いきる|いみ||||
I am lethargic and can't understand the meaning of life.
な ので 何 を やる とき も 本気に なれ ませ ん
||なん|||||ほんきに|||
So, I cannot be serious to do anything.
私 の 人生 は 不幸だ と は 感じ ませ ん
わたくし||じんせい||ふこうだ|||かんじ||
I don't think my life is unfortunate one.
ただ 、 人生 に 生きがい を 感じ られ ませ ん
|じんせい||いきがい||かんじ|||
I just think my life is not worth living.
何も し たく ない し 、 面倒だ と 思って しまい ます
なにも|||||めんどうだ||おもって||
I don't feel like doing anything.
目標 も なく 、 やり たい こと も 本当に 好きな こと も あり ませ ん
もくひょう|||||||ほんとうに|すきな|||||
There is nothing I really want to do, no goal for me to achieve.
ただ 生きて いる だけ の 人生 です
|いきて||||じんせい|
Basically, I am just being alive.
この 世の中 、 理不尽な こと が いっぱいです
|よのなか|りふじんな|||
This world is a full of injustice.
その 中でも 何とか 生きて いか なければ なり ませ ん
|なかでも|なんとか|いきて|||||
But we all have to survive somehow.
人生 の 楽 と 苦 を 比べる と
じんせい||がく||く||くらべる|
Life definitely has the way more pains and troubles
確実に
かくじつに
苦 の ほう が 多い です
く||||おおい|
than joy and happiness.
ほとんど の 人 が そう だ と 思い ます
||じん|||||おもい|
I suppose pretty much everyone is feeling the same.
私 は ただ 甘えて 生きて い ます
わたくし|||あまえて|いきて||
I've been spoiling myself
苦しむ の が 嫌で 楽に 生きて しまい ます
くるしむ|||いやで|らくに|いきて||
by taking easy options, by avoiding pains.
そんな 自分 が 大嫌いです
|じぶん||だいきらいです
And I really hate myself for that.
私 は 道 を 踏み外さ ない ように 生きて いこう と して い ます
わたくし||どう||ふみはずさ||よう に|いきて|||||
My intention for life is to live decently.
それ は 失敗 を 恐れて いる だけ で
||しっぱい||おそれて|||
But it is just because I don't want to fail.
楽な 道 、 楽な 道 を 通って 生きて いる 自分 が い ます
らくな|どう|らくな|どう||かよって|いきて||じぶん|||
And I always choose the easiest way possible.
そんな 自分 を 変え たい です
|じぶん||かえ||
I do want to change the way I've been.
この 考え が 変わる こと が できれば いい と 思って い ます
|かんがえ||かわる||||||おもって||
And I am expecting to change my way of thinking.
普通 って 何 な んです か ね
ふつう||なん||ん です||
By the way, what is "Normal"?
大勢 が 普通な んです か ね
おおぜい||ふつうな|ん です||
Is the majority normal?
少数 の 考え は 普通じゃ ない んです か ね
しょうすう||かんがえ||ふつうじゃ||ん です||
Ideas of the minority are not?
大勢 が 嫌い 。 普通 が 大嫌い 。
おおぜい||きらい|ふつう||だいきらい
I hate the majority and the idea of being normal.
なかなか まとまら なくて すみません
Sorry, but I can't put my thought together now.
こんな 悩み を 読んで くださって 、 ありがとう ございました 」
|なやみ||よんで|||
Thank you for your attention to my problem.
仏教 の 教え に
ぶっきょう||おしえ|
In Buddhist teaching,
仏 性 と いう
ふつ|せい||
There is a word, "Bussho"
言葉 が あり ます
ことば|||
仏 性
ふつ|せい
Bussho,
これ は
means that
すべて の 人 が
||じん|
everyone has
悟り に
さとり|
至る 可能 性 と いう もの を 自分 の うち に 秘めて いる んだ 、 と いう
いたる|かのう|せい|||||じぶん||||ひめて||||
attain enlightenment within him or herself.
人間 の 可能 性 を 表した 言葉 です
にんげん||かのう|せい||あらわした|ことば|
テツ さん が 17 歳
てつ|||さい
Tetsu-san, you are 17.
とすると 、 高校 生 です か ね
|こうこう|せい|||
So, must be in high school
高校 行って いれば 高校 生 だ と 思う んです けど
こうこう|おこなって||こうこう|せい|||おもう|ん です|
if you ever go to high school.
まあ 無気力 、 生きる 意味 が わかり ませ ん
|むきりょく|いきる|いみ||||
本気に なれ ませ ん
ほんきに|||
and can't be serious for anything.
人生 は 不幸だ と は 思わ ない けれども
じんせい||ふこうだ|||おもわ||
You don't think your life is unfortunate one.
生きて いる 実感 と いう もの が 感じ られ ない
いきて||じっかん|||||かんじ||
But you cannot have the sense of being alive.
このような 感覚 を 感じて いる
|かんかく||かんじて|
There may be many people out there who are
17 歳
さい
17
18 歳 、19 歳 、20 歳
さい|さい|さい
18, 19, 20
もっと 年齢 上 の 人 も
|ねんれい|うえ||じん|
or people who are even older than you
少なく ない と 思い ます
すくなく|||おもい|
are suffering from the same issue like you are.
で 、 この 仏 性 と いう 言葉
||ふつ|せい|||ことば
So, this word "Bussho".
これ は
means that
テツ さん が 何 を 感じて いよう が
てつ|||なん||かんじて||
whatever you feel,
どういう
or
生活 を して いよう が
せいかつ||||
however you live,
それ でも
you still have
人間 に は 可能 性 が ある と いう こと
にんげん|||かのう|せい|||||
a potential.
これ を 示した 言葉 が 仏 性
||しめした|ことば||ふつ|せい
な んです
|ん です
問題 は
もんだい|
The thing is,
これ テツ さん だけ に 限ら ず
|てつ||||かぎら|
this is not only your issue, Tetsu-san.
特に この 現代 社会 に おいて
とくに||げんだい|しゃかい||
Especially, in this modern society,
先進 国 と いわ れる 国 の
せんしん|くに||||くに|
in any technologically advanced nations
若者 たち が 抱えて いる
わかもの|||かかえて|
I believe that many young people are struggling with
共通の ジレンマ
きょうつうの|じれんま
the similar dilemma.
なんで は ない か と 私 は 思って い ます
|||||わたくし||おもって||
この 、 無気力な 感じ が する
|むきりょくな|かんじ||
With the sense of lethargy,
生きて いる 実感 が ない
いきて||じっかん||
そして 、 こう 安全な 道 から 外れ ない ように
||あんぜんな|どう||はずれ||よう に
you try hard not to step out of the way
楽な 方 、 楽な 方
らくな|かた|らくな|かた
and always want to take the easy route.
行き たい 、 でも そんな 自分 が 嫌
いき||||じぶん||いや
And you hate yourself for that.
もう この 感覚 って いう の は
||かんかく||||
Why are you being so?
どこ から 来る もの な の か
||くる||||
It could be due to
と いったら
この 便利 すぎる 、 豊か すぎる
|べんり||ゆたか|
モノ と 情報 に 溢れ すぎて いる
もの||じょうほう||あふれ||
too information-driven modern society.
この 現代 の 社会 から きて いる と いう 一 つ の 社会 問題 だ と
|げんだい||しゃかい||||||ひと|||しゃかい|もんだい||
And I do feel that this is the one of the social issues
感じて い ます
かんじて||
we have now.
テツ さん が 自分 でも
てつ|||じぶん|
As you analyze your issues yourself
そのように 分析 して いる ように
そのよう に|ぶんせき|||よう に
決して
けっして
it's not like
不幸な 食べる の に 困って いる って いう 状態 か と いったら
ふこうな|たべる|||こまって||||じょうたい|||
you are suffering from hunger.
そう で ない
No, you aren't .
でも この 無気力 感 って いう の は
||むきりょく|かん||||
But the sense of lethargy
この 不幸で は ない と いう 状態
|ふこうで|||||じょうたい
wells up inside you
豊かな 状態 だ から 出て くる
ゆたかな|じょうたい|||でて|
in affluent circumstances.
心境 な んです
しんきょう||ん です
そして また
And also,
大勢 が 嫌い
おおぜい||きらい
hating the majority,
少数 に
しょうすう|
I mean,
ね 、 その
普通 が 嫌い 、 大勢 が 嫌い 、 この 感覚 も また
ふつう||きらい|おおぜい||きらい||かんかく||
the feeling of hating the normal, the majority, is the distinctive
現代 社会 の 特有の 、 豊かな 国 の 特有の
げんだい|しゃかい||とくゆうの|ゆたかな|くに||とくゆうの
病 な んです
びょう||ん です
大勢 が 嫌い 、 普通 が 嫌い
おおぜい||きらい|ふつう||きらい
So, you hate the majority, being ordinary.
例えば 、 空 を 飛ぶ 、 大空 を 飛ぶ
たとえば|から||とぶ|おおぞら||とぶ
Well, then think about a flock of birds
鳥 の 群れ
ちょう||むれ
flying in the wide-open sky.
大 海原 を 、 海 の 中 を
だい|うなばら||うみ||なか|
Or a group of fish
大きな 大海 の 中 を
おおきな|たいかい||なか|
swimming together
泳ぐ 魚 の 群れ
およぐ|ぎょ||むれ
in a big ocean.
彼 ら は
かれ||
They never wish to be the minority or normal
少数 で いたい と か
しょうすう||||
普通で いたい
ふつうで|
と か 、 逆に 普通で いたく ない と か
||ぎゃくに|ふつうで||||
or not to be normal
大勢 に 呑ま れ たく ない と か と 思って ないで す よ ね
おおぜい||どん ま|||||||おもって||||
なぜ か と いったら それ は
Why? It's because
自然 界 の
しぜん|かい|
in the world of nature,
中 で 、 動物 と いう の は
なか||どうぶつ||||
animals
たった 独り で 生きて いく こと が でき ない
|ひとり||いきて|||||
cannot survive alone.
だから 群れ を 作って いか なければ 生きて いく こと が でき ない
|むれ||つくって|||いきて|||||
So, they need to live in a group.
この 弱き 自分 を 守って いく こと が でき ない
|よわき|じぶん||まもって|||||
Or they can't protect themselves.
その こと を 本能 的に 知って いる ので
|||ほんのう|てきに|しって||
They instinctively understand that.
大勢 の 中 に 入って 群れ で 生活 を し
おおぜい||なか||はいって|むれ||せいかつ||
So, they live in a large group,
そして その 群れ から 外れ ない ように 生きて いく
||むれ||はずれ||よう に|いきて|
and try not to be isolated.
と いう こと を
自然の 中 で 生き 抜いて いく 自然の 知恵 と して やって いる わけです
しぜんの|なか||いき|ぬいて||しぜんの|ちえ|||||
That is what they do to survive in a wild nature.
でも
豊かな
ゆたかな
However, in affluent society
個 と いう もの で 生きる こと が できる ような
こ|||||いきる||||
where you can delude yourself into believing
錯覚 に 陥る この 現代 で は
さっかく||おちいる||げんだい||
that you can live all by yourself,
大勢 で いる こと が 嫌だ と
おおぜい|||||いやだ|
普通である こと が 嫌だ と
ふつうである|||いやだ|
or you don't want to be the ordinary.
そのような 大勢 に 対して の
|おおぜい||たいして|
This is the cause of
それ から
your reacting against the majority and the normal.
普通に 対して の
ふつうに|たいして|
反発 と いう もの が 生まれて くる と いう の が
はんぱつ|||||うまれて|||||
この テツ さん の 今 の ジレンマ の 仕組み
|てつ|||いま||じれんま||しくみ
The structure of dilemma you have.
なんで すね
... well,
もう 一 度 お 話 を 整理 する と
|ひと|たび||はなし||せいり||
問題 は テツ さん
もんだい||てつ|
It is not only your problem but
だけ の こと で は なくて
この 現代 社会 の 抱える 問題
|げんだい|しゃかい||かかえる|もんだい
a problem of our society.
無気力 感 と いう もの は
むきりょく|かん||||
Lethargic feeling attributes to
豊か すぎる モノ
ゆたか||もの
豊か すぎる 生活 、 便利 すぎる 生活 の 中 から 育ま れて いる んです
ゆたか||せいかつ|べんり||せいかつ||なか||はぐくま|||ん です
そして
And
大勢 、 多勢 に 対して の 抵抗
おおぜい|たぜい||たいして||ていこう
a refusal to the majority,
その 抵抗 と いう か 反発 心 と いう の は
|ていこう||||はんぱつ|こころ||||
a feeling of resistance to the majority is
この
個 で 生きて いく こと が できる と いう
こ||いきて||||||
distinctive of the modern society which can
環境 と 仕組み が 整った 現代 社会 に
かんきょう||しくみ||ととのった|げんだい|しゃかい|
environmentally and structurally
特有の もの で
とくゆうの||
support you to live by yourself,
ある と いう こと
少し 話 を 戻して 、 この 豊か さ
すこし|はなし||もどして||ゆたか|
と いう もの が なぜ 無気力 感 を 生む の か
|||||むきりょく|かん||うむ||
the cause of lethargy?
便利 さ と いう もの が なぜ
べんり||||||
Why is convenience
無気力 感 を 生む の か
むきりょく|かん||うむ||
the cause of apathy?
これ は
You can get to the answer
私 たち が 通常 考えて いる 便利 と いう もの を
わたくし|||つうじょう|かんがえて||べんり||||
if you try to eliminate from your mind
外して いけば わかる こと です
はずして||||
what you usually think is convenient.
私 も
わたくし|
I also used to be
便利 さ ゆえ の 、 モノ に 溢れた
べんり||||もの||あふれた
dependent on convenience and affluence,
生活 を して いた ゆえ の 無気力 感 と いう もの に
せいかつ||||||むきりょく|かん||||
and suffered from lethargic feeling.
ずっと さいなま れて い ました
17 歳 の とき 、18 歳 の とき
さい|||さい||
When I was 17 or 18,
例えば 大学 受験 を しよう と 思ったら
たとえば|だいがく|じゅけん||||おもったら
if I wanted to enter university,
勉強 を 頑張れば いい と いう
べんきょう||がんばれば|||
I just had to study
環境 に 私 たち は い ます よ ね
かんきょう||わたくし||||||
to pass the entrance exam.
例えば 高校 生 の 人 たち 、 もちろん
たとえば|こうこう|せい||じん||
There should be some high school students
あの 家 が 貧しくて と かね
|いえ||まずしくて||
whose families are poor
アルバイト を し ながら 勉強 して いる 人 も いる と 思い ます
あるばいと||||べんきょう|||じん||||おもい|
so that they have to study, having part-time job.
でも 、 多く の 学生
|おおく||がくせい
But most students
と いわ れる 人 たち は
|||じん||
学校 の 大変 さ も ある し
がっこう||たいへん||||
have to study at school
人間 関係 の わずらわし さ も ある し 、 親 と の
にんげん|かんけい|||||||おや||
while handle the relationships with friends and discord
確執 と か
かくしつ||
with their parents.
反発 心 も ある し 、 だけど
はんぱつ|こころ||||
However,
学校 へ 行って 、 家 に 帰って きて
がっこう||おこなって|いえ||かえって|
whenever they come back home from school,
食べる に は 困ら ない
たべる|||こまら|
then they can eat anything.
そして 部屋 で 、 受験 は 大変だ けれども
|へや||じゅけん||たいへんだ|
And no matter how hard and tiring it can be
勉強 する の は 大変だ けれども 、 そして つまん ない
べんきょう||||たいへんだ|||つま ん|
to study for exams,
わかん ない こと も 多い けれども
||||おおい|
no matter how many issues they have in life,
机 に 向かって 勉強 を して いれば いい と いう
つくえ||むかって|べんきょう||||||
all they have to do is to study at the desk.
それ で 生活 を して いく こと が できる 、 生きて いく こと が できる 、 と いう
||せいかつ|||||||いきて||||||
They don't have to do anything else to live.
環境 に あり ます
かんきょう|||
だから 悪い って 言って いる わけじゃ ない んです
|わるい||いって||||ん です
I am not blaming them.
で この 便利 さ 、 豊か さ と いう もの が
||べんり||ゆたか|||||
But the modern society is
本来
ほんらい
有り余る ほど の エネルギー
ありあまる|||えねるぎー
suppressing their excess
肉体 的な エネルギー 、 そして 精神 的な エネルギー と いう もの を
にくたい|てきな|えねるぎー||せいしん|てきな|えねるぎー||||
physical and mental energy
持って いる 、 人間 の 非常に 偏った
もって||にんげん||ひじょうに|かたよった
場所 に 押し 込め
ばしょ||おし|こめ
into one side
偏った エネルギー の 使い 方 と いう もの に 向かわ せて しまって いる
かたよった|えねるぎー||つかい|かた|||||むかわ|||
and don't help them use it freely.
そこ に ね 、 こう ものすごい 肉体
|||||にくたい
This can cause strong physical
的な 、 反発
てきな|はんぱつ
and
ジレンマ が 起きて きたり 精神 的な ジレンマ が 起きたり する んです
じれんま||おきて||せいしん|てきな|じれんま||おきたり||ん です
emotional dilemma.
例えば 、 私 も 子供 の 頃 そう でした けれども
たとえば|わたくし||こども||ころ|||
This is one example from my childhood experience.
この お 寺 と いう ところ に いて ね
||てら||||||
I grew up in this temple.
まして や 私 の 師匠 の 時代 と いい ます か
||わたくし||ししょう||じだい||||
And for people of my master's generation,
もう ちょっと 前 の 時代 の 人 たち と いう の は
||ぜん||じだい||じん|||||
or even older
お 風呂 に 入る って いう の も 、 私 の 子供 の 頃 そう でした
|ふろ||はいる|||||わたくし||こども||ころ||
It took a lot for them to do just to take a bath,
あの 、 今 は
|いま|
And now,
オール 電化 の 家 も ある と 思い ます 。 ピッ と ボタン を 押せば
おーる|でんか||いえ||||おもい||||ぼたん||おせば
there are all-electric homes where you press button
お 風呂 が 沸く んです よ
|ふろ||わく|ん です|
to run the hot water.
水 まで 自動 に 入って き ます よ ね
すい||じどう||はいって||||
Then, automatically, water..., sorry,
お 湯 、 お 湯 が 出て くる んです か ね
|ゆ||ゆ||でて||ん です||
hot water fills bathtub.
あの 、 お 風呂 に 入ろう と 思ったら
||ふろ||はいろう||おもったら
When you wanna take a bath,
ボタン を 押せば 自動 的に 適温 に 温め られた お 湯 が
ぼたん||おせば|じどう|てきに|てきおん||あたため|||ゆ|
you press the button and hot water at the right temperature
出て きて 、 自動 的に
でて||じどう|てきに
runs into the bathtub and automatically
お 湯 は 止まる 、 そして
|ゆ||とまる|
stops when it's reach to the right height
もう 入れる 、 と いう
|いれる||
and you can take a bath.
まあ そこ まで 便利な 設備 が 整った 家 に
|||べんりな|せつび||ととのった|いえ|
I don't know if you, Tetsu-san,
テツ さん が 住んで いらっしゃる か どう か わかり ませ ん が
てつ|||すんで||||||||
lives in a high-tech house like that.
でも 昔 は
|むかし|
But in old days,
薪 を
まき|
the firewood,
薪 で 火 を 起こして 、 その 火 で
まき||ひ||おこして||ひ|
we had to burn the firewood
お 風呂 の お 湯 を 温める ところ から 始まって た んです
|ふろ|||ゆ||あたためる|||はじまって||ん です
to heat the water at first.
もっと いう と 、 その 、 お 風呂 の お 湯 を 温める 、 その
|||||ふろ|||ゆ||あたためる|
Furthermore, in order to get the water for the bath,
水 を 温める その 水 を
すい||あたためる||すい|
あるいは 川 と か から 汲んで きて
|かわ||||きゅう んで|
we had to go to the river.
そして それ を
And then
釜 に 入れて 、 そして 、 火 を 焚いて
かま||いれて||ひ||ふん いて
and poured water into the tub, burn the firewood,
そして
and heated up the water just to take a bath,
お 湯 を 沸かして 入った
|ゆ||わかして|はいった
で 、 その
And
お 湯 さえ 確保 でき ない と いう
|ゆ||かくほ||||
even the water for the bath could not be secured
家 も
いえ|
at
本当に 昔 は いっぱい あった わけです
ほんとうに|むかし||||
many households in old days.
だから お 風呂 に 入る なんて いう の は ぜいたくな こと だった
||ふろ||はいる|||||||
So, taking a bath used to be a luxury.
でも とにかく ね 、 何 を する の も
|||なん||||
Anyway, doing anything, like,
ご飯 を 作る の も
ごはん||つくる||
preparing a meal
ご飯 を 食べる の も
ごはん||たべる||
and having a meal
コンビニ に 行って 今 みたいに
こんびに||おこなって|いま|
did not used be like going to convenience store
あの レンジ で チン って いう もの 、 もしくは もう チン さ れた もの を
|れんじ||||||||||||
to get the food and microwave it.
買って くる って いう こと すら
かって|||||
But when the things were
なかった 時代 に は 、 食べ物 を 一 つ 食べる
|じだい|||たべもの||ひと||たべる
not as convenient as they are now, having food in a month,
ね 、 ごはん を
eating rice
口 に 入れる
くち||いれる
それ こそ
required
一 年 がかり で 行う 、 育てて
ひと|とし|||おこなう|そだてて
a yearlong effort to grow rice
それ も 、 豊作 に なる か 不作 に なる か わかり ませ ん けれども
||ほうさく||||ふさく|||||||
at risk of poor harvest.
やっと 手 に した 米 って いう もの を
|て|||べい||||
And then, to eat the hard-earned rice,
水 を 汲んで きて 炊いて 、 そして
すい||きゅう んで||たいて|
they'd go get some water, wash rice,
火 を 起こす 、 火 を 起こす の も 大変な 作業 な んです
ひ||おこす|ひ||おこす|||たいへんな|さぎょう||ん です
and make a fire, which was not an easy task,
そして やっと 、 でき あがった
after they did all that,
食べ物 を 口 に する
たべもの||くち||
they could finally put the rice into the mouth.
あの 、 ご馳走 って いう 言葉 、 これ は
|ごちそう|||ことば||
The Japanese word "Go-Chisou"
馳走 って 言い ます よ ね 。 走り回って
ちそう||いい||||はしりまわって
and "Chisou" means running around
食 材 を 集めて きて 、 その 食 材 を 提供 する
しょく|ざい||あつめて|||しょく|ざい||ていきょう|
to collect the ingredients to serve.
その 食 材 を 手 に 入れる と いう ところ から ご馳走 と いう 言葉 が
|しょく|ざい||て||いれる|||||ごちそう|||ことば|
The word "Go-chisou" originates from finding ingredients
来 てる んです けれども
らい||ん です|
何 か 一 つ 食べよう と 思ったら
なん||ひと||たべよう||おもったら
if you want to eat something,
山 に 入って 山菜 を 摘み 、 そして
やま||はいって|さんさい||つまみ|
go to the mountain to pick wild plants.
川 に 行って 水 を 汲み 、 そして
かわ||おこなって|すい||きゅう み|
Then, go to the river to get some water,
火 を 起こす 、 これ 大変な 作業 な んです けど 、 やって みる と わかる
ひ||おこす||たいへんな|さぎょう||ん です|||||
and make a fire, which is a real hard work, You gotta try it.
です けど なかなか そういう こと を 体験 でき ない と 思う んです が
||||||たいけん||||おもう|ん です|
I guess there won't be many chances to try,
火 を 起こす 、 これ 、 枯葉 を 集めて きて
ひ||おこす||かれは||あつめて|
But to make a fire, you have to collect the dead leaves and
枯れ 枝 を 集めて きて 火 を 起こす 、 そして
かれ|えだ||あつめて||ひ||おこす|
dead branches.
火 を 焚く 、 そして
ひ||ふん く|
and burn them.
駆けずり回って 集めて きた なけなし の 食 材 と いう もの を
かけずりまわって|あつめて||||しょく|ざい||||
and cook a little amount of ingredients
調理 して 食べる 。 それ から
ちょうり||たべる||
which you spent so many hours to get.
私 たち が お腹 が 空いた 、 食べ たい と 思って から 食べる まで の
わたくし|||おなか||あいた|たべ|||おもって||たべる||
So, once you get hungry,
間 に 、 あちこち 駆け回って
あいだ|||かけまわって
you have to walk around here and there
ものすごい エネルギー を 使って やっと
|えねるぎー||つかって|
exhausting your energy
食べ物 を 口 に 入れる こと が できる
たべもの||くち||いれる|||
until you finally get to eat food.
ですから 、 この 食べ たい って いう
||たべ|||
Therefore, to satisfy
その お腹 が 空いた って いう この 空腹 を 満たして いく
|おなか||あいた||||くうふく||みたして|
your food cravings, it takes
まで の 間 に 時間 が かかり
||あいだ||じかん||
so much time
エネルギー も かかって いる
えねるぎー|||
and energy.
使って いる 、 ですから それ を 口 に 入れた とき の
つかって|||||くち||いれた||
So, the joy of having food after hard work
喜び と いう の は 、 コンビニ で 買って きて
よろこび|||||こんびに||かって|
cannot be compared to the joy of eating food
うわ ぁ 超 うめ ぇ って 言って いる 感覚 と は 全然 違う
||ちょう||||いって||かんかく|||ぜんぜん|ちがう
from convenience store.
喜び と
よろこび|
体験 な んです ね
たいけん||ん です|
これ が ご馳走 な んです
||ごちそう||ん です
This is the real "Go-chisou".
だから どこ どこ レストラン の 何 々 シェフ と か
|||れすとらん||なん||しぇふ||
The meals cooked by chefs from some famous restaurants
あの 、 が 作った 料理 と か 、 そう で は なくて
||つくった|りょうり||||||
are not
ご馳走 な んです 。 最近 あの
ごちそう||ん です|さいきん|
the "Go-chisou" I'm talking about.
世界 の 、 非常に こう
せかい||ひじょうに|
Just like some
大きな IT の 企業 って の が 出て きて
おおきな|it||きぎょう||||でて|
big, global IT companies do,
日本 でも そういう IT 企業 を ならって
にっぽん|||it|きぎょう||
some companies in Japan have started doing the same thing,
あの
例えば
たとえば
For example,
会社 の 社員 の 食堂
かいしゃ||しゃいん||しょくどう
三 、 もう 本当に こう 、 社員 が ね 、
みっ||ほんとうに||しゃいん||
all employees can
毎日 、 世界 中 の
まいにち|せかい|なか|
enjoy the top-notch food
一流 の 食べ物 を 食べる こと が できる
いちりゅう||たべもの||たべる|||
from all over the world.
もう 寿司 から 、 カレー から 、 天ぷら から
|すし||かれー||てんぷら|
from Sushi, curry to Tempura.
もう 世界 中 の 料理 と いう もの を
|せかい|なか||りょうり||||
The company provides food from all over the world,
会社 が 用意 して 、 それ を 社員 が タダ で
かいしゃ||ようい||||しゃいん||ただ|
and employees can enjoy them for free.
食べ れる ような 、 うわ すごい 会社 だ な ぁ
たべ|||||かいしゃ|||
Isn't it fantastic?
すごい 、 社員 、 満足
|しゃいん|まんぞく
What a great company! Employees are so happy!
すごい 会社 だ な ぁ って いう ふうに して もてはやさ れる んです けど
|かいしゃ||||||||||ん です|
That's how everyone makes fuss over those companies,
私 それ を 見た とき に この 人 たち は 不幸だ と 思い ました
わたくし|||みた||||じん|||ふこうだ||おもい|
But I felt terribly sorry for them when I saw it.
毎日 毎日 365 日
まいにち|まいにち|ひ
Every day, 365 days a year,