だ くだく
だ|くだく
is|to break
da kudaku
だ くだく
だ|くだく
is|to break
da kudaku
ひょうたん 屋 の ごん 三郎 の ところ に 、泥棒 が 入ろう と して います 。
ひょうたん|や|の|ごん|さぶろう|の|ところ|に|どろぼう|が|はいろう|と|して|います
gourd|shop|attributive particle|Gon|Saburo|possessive particle|place|locative particle|thief|subject marker|trying to enter|quotation particle|doing|is
At the place of Gon Saburo from the gourd shop, a thief is trying to break in.
する と それ に 気づいた ご ん 三郎 が 、戸 の 内側 で ヤリ を かまえて 泥棒 が 来る の を 待って い ました 。
する|と|それ|に|きづいた|ご|ん|さぶろう|が|と|の|うちがわ|で|やり|を|かまえて|どろぼう|が|くる|の|を|まって|い|ました
to do|and|that|at|noticed|after|ah|Saburo|subject marker|door|possessive particle|inside|at|spear|object marker|holding|thief|subject marker|coming|nominalizer|object marker|waiting|is|was
Then, noticing that, Gon Saburo was waiting inside the door with a spear, ready for the thief to come.
今 か 今 か と 待ちかまえて い ます が 、どうした わけ か 、泥棒 は なかなか 入って きませ ん 。
いま|か|いま|か|と|まちかまえて|い|ます|が|どうした|わけ|か|どろぼう|は|なかなか|はいって|きませ|ん
now|or|now|or|and|waiting|is|polite ending|but|what happened|reason|question marker|thief|topic marker|not easily|coming in|will not come|informal question marker
I have been waiting anxiously, but for some reason, the thief hasn't come in.
(・・・おせえ な )いいかげん 待ちくたびれた 頃 、やっと 戸 が 開いて 泥棒 が 入って きました 。
おせえ|な|いいかげん|まちくたびれた|ころ|やっと|と|が|あいて|どろぼう|が|はいって|きました
damn|adjectival particle|enough|tired of waiting|around|finally|door|subject marker|opened|thief|subject marker|came in|came
(…it's taking too long) Just when I was getting tired of waiting, the door finally opened and the thief came in.
すっかり ゆだん して いたごん 三郎 は 、うっかり ヤリ を 下 へ 落として しまい ました 。
すっかり|ゆだん|して|いたごん|さぶろう|は|うっかり,ukkari|ヤリ|を|した|へ|おとして|しまい|ました
completely|careless|doing|Itagon (a name)|Saburo|topic marker|accidentally|spear|object marker|down|direction marker|dropped|ended up|did
Completely relaxed, Gon Saburo accidentally dropped his spear.
仕方 が ない ので 、ごん三郎 は あわてて 口 で 、「ぐさり !
しかた|が|ない|ので|ごんさぶろう|は|あわてて|くち|で|ぐさり
no way|subject marker|not|because|Gon Saburo|topic marker|hurriedly|mouth|at|stab
With no other choice, Gon Saburo hurriedly said with his mouth, "Gusari!"
」 と 、 言う と 、 泥棒 の 方 も こころえた もの で 、 「 血 が だく だく 」 と 、 口 で 言い ながら 逃げて いきました 。
|いう||どろぼう||かた|||||ち|||||くち||いい||にげて|
"" said the thief, who was also quite clever, and while saying, "I'm covered in blood," he ran away.
おしまい
The end.
SENT_CWT:AfvEj5sm=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52
en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=119 err=18.49%)