×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

江戸小話, だくだく

だ くだく

だ くだく

ひょうたん 屋 の ごん 三郎 の ところ に 、泥棒 が 入ろう と して います 。 する と それ に 気づいた ご ん 三郎 が 、戸 の 内側 で ヤリ を かまえて 泥棒 が 来る の を 待って い ました 。 今 か 今 か と 待ちかまえて い ます が 、どうした わけ か 、泥棒 は なかなか 入って きませ ん 。 (・・・おせえ な )いいかげん 待ちくたびれた 頃 、やっと 戸 が 開いて 泥棒 が 入って きました 。 すっかり ゆだん して いたごん 三郎 は 、うっかり ヤリ を 下 へ 落として しまい ました 。 仕方 が ない ので 、ごん三郎 は あわてて 口 で 、「ぐさり ! 」 と 、 言う と 、 泥棒 の 方 も こころえた もの で 、 「 血 が だく だく 」 と 、 口 で 言い ながら 逃げて いきました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

だ くだく だ|くだく is|to break da kudaku

だ くだく だ|くだく is|to break da kudaku

ひょうたん 屋 の ごん 三郎 の ところ に 、泥棒 が 入ろう と して います 。 ひょうたん|や|の|ごん|さぶろう|の|ところ|に|どろぼう|が|はいろう|と|して|います gourd|shop|attributive particle|Gon|Saburo|possessive particle|place|locative particle|thief|subject marker|trying to enter|quotation particle|doing|is At the place of Gon Saburo from the gourd shop, a thief is trying to break in. する と それ に 気づいた ご ん 三郎 が 、戸 の 内側 で ヤリ を かまえて 泥棒 が 来る の を 待って い ました 。 する|と|それ|に|きづいた|ご|ん|さぶろう|が|と|の|うちがわ|で|やり|を|かまえて|どろぼう|が|くる|の|を|まって|い|ました to do|and|that|at|noticed|after|ah|Saburo|subject marker|door|possessive particle|inside|at|spear|object marker|holding|thief|subject marker|coming|nominalizer|object marker|waiting|is|was Then, noticing that, Gon Saburo was waiting inside the door with a spear, ready for the thief to come. 今 か 今 か と 待ちかまえて い ます が 、どうした わけ か 、泥棒 は なかなか 入って きませ ん 。 いま|か|いま|か|と|まちかまえて|い|ます|が|どうした|わけ|か|どろぼう|は|なかなか|はいって|きませ|ん now|or|now|or|and|waiting|is|polite ending|but|what happened|reason|question marker|thief|topic marker|not easily|coming in|will not come|informal question marker I have been waiting anxiously, but for some reason, the thief hasn't come in. (・・・おせえ な )いいかげん 待ちくたびれた 頃 、やっと 戸 が 開いて 泥棒 が 入って きました 。 おせえ|な|いいかげん|まちくたびれた|ころ|やっと|と|が|あいて|どろぼう|が|はいって|きました damn|adjectival particle|enough|tired of waiting|around|finally|door|subject marker|opened|thief|subject marker|came in|came (…it's taking too long) Just when I was getting tired of waiting, the door finally opened and the thief came in. すっかり ゆだん して いたごん 三郎 は 、うっかり ヤリ を 下 へ 落として しまい ました 。 すっかり|ゆだん|して|いたごん|さぶろう|は|うっかり,ukkari|ヤリ|を|した|へ|おとして|しまい|ました completely|careless|doing|Itagon (a name)|Saburo|topic marker|accidentally|spear|object marker|down|direction marker|dropped|ended up|did Completely relaxed, Gon Saburo accidentally dropped his spear. 仕方 が ない ので 、ごん三郎 は あわてて 口 で 、「ぐさり ! しかた|が|ない|ので|ごんさぶろう|は|あわてて|くち|で|ぐさり no way|subject marker|not|because|Gon Saburo|topic marker|hurriedly|mouth|at|stab With no other choice, Gon Saburo hurriedly said with his mouth, "Gusari!" 」 と 、 言う と 、 泥棒 の 方 も こころえた もの で 、 「 血 が だく だく 」 と 、 口 で 言い ながら 逃げて いきました 。 |いう||どろぼう||かた|||||ち|||||くち||いい||にげて| "" said the thief, who was also quite clever, and while saying, "I'm covered in blood," he ran away.

おしまい The end.

SENT_CWT:AfvEj5sm=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=119 err=18.49%)