東京 オリンピック の 工事 「安全に 働ける ように して ほしい」
とうきょう|おりんぴっく||こうじ|あんぜんに|はたらける|||
Tokyo|||construction|safely|can work|||
東京 オリンピック の 工事 「 安全に 働ける ように して ほしい 」
とうきょう|おりんぴっく||こうじ|あんぜんに|はたらける|||
|||construction|safely||||
Tokyo Olympics construction: "I want them to be safe to work in."
Konstrukcja Olimpiady w Tokio „Chcę, abyś mógł bezpiecznie pracować”
工事 で 働く 人 で 作る 国際 的な 労働 組合 の 団体 は 、3 日 、 東京 オリンピック の 組織 委員 会 の 人 に 会いました 。
こうじ||はたらく|じん||つくる|こくさい|てきな|ろうどう|くみあい||だんたい||ひ|とうきょう|おりんぴっく||そしき|いいん|かい||じん||あい ました
construction||work||||international|like|labor|union||organization|||Tokyo|||organization|committee|||||met
The International Trade Union Association, an association of construction workers, met with members of the Tokyo Olympics Organizing Committee on March 3.
Międzynarodowa organizacja związkowa złożona z osób pracujących w budownictwie spotkała się 3 grudnia z członkiem komitetu organizacyjnego Olimpiady w Tokio.
そして 「 オリンピック の 会場 の 工事 を して いる 人 の 安全 の ため 、 働いて いる 人 の 話 を 聞いて 、 工事 の 様子 を 調べて ほしい 」 と 言いました 。
|おりんぴっく||かいじょう||こうじ||||じん||あんぜん|||はたらいて||じん||はなし||きいて|こうじ||ようす||しらべて|||いい ました
|Olympics||venue||construction||working||||safety||safety|working||||||listen to|construction||situation||check|||said
He said, "For the safety of those working on the Olympic venue, listen to the people who work and look at the construction."
この 団体 は 、 今年 5 月 、 組織 委員 会 に 工事 を 安全に して ほしい と 言いました が 、 まだ 安全に なって いない と 考えて います 。
|だんたい||ことし|つき|そしき|いいん|かい||こうじ||あんぜんに||||いい ました|||あんぜんに||||かんがえて|い ます
|organization||this year||organization|committee|||construction||safely||||said||not yet|safely|||||
The organization told the Organizing Committee in May this year that it wanted the construction to be secure, but believes it is not secure yet.
Grupa powiedziała Komitetowi Organizacyjnemu w maju tego roku, że chcą, aby praca była bezpieczna, ale nie sądzą, aby była jeszcze bezpieczna.
団体 の 人 は 「 オリンピック の 工事 で は 事故 など で 4 人 が 亡くなって います 。
だんたい||じん||おりんぴっく||こうじ|||じこ|||じん||なくなって|い ます
organization||||Olympics||construction|||accident|||||passed away|
A member of the organization said, "Four people have died in accidents during the construction of the Olympics.
オリンピック が 始まる 来年 の 夏 まで 、 工事 は どんどん 忙しく なります から 、 しっかり 考えて ほしい です 」 と 言って います 。
おりんぴっく||はじまる|らいねん||なつ||こうじ|||いそがしく|なり ます|||かんがえて||||いって|い ます
Olympics||will start|next year||summer||construction||more and more|more busy|||firmly|think carefully|I want||||
Prace będą zajęte aż do przyszłego lata, kiedy rozpoczną się Igrzyska Olimpijskie, więc chcę, żebyś dobrze się zastanowił ”.
組織 委員 会 は 「 働いて いる 人 が 電話 で 相談 できる ように して います し 、 工事 の 様子 は 国 が 調べて います 」 と 言って います 。
そしき|いいん|かい||はたらいて||じん||でんわ||そうだん||||い ます||こうじ||ようす||くに||しらべて|い ます||いって|い ます
|committee|||working||||telephone||consultation||so that||||construction||situation||country|||exists||saying|exists
The Organizing Committee says, "Workers are available for telephone consultations, and the state of construction is being investigated by the state."
Komitet Organizacyjny mówi: „Pracownicy mogą konsultować się przez telefon, a kraj bada stan budowy”.