ヤフー が ZOZO を 買う ため に 株 を 買う こと に する
ヤフー|が|ZOZO|を|かう|ため|に|かぶ|を|かう|こと|に|する
Yahoo|subject marker|ZOZO|object marker|to buy|in order|to|stocks|object marker|to buy|thing|to|to decide
Yahoo decides to buy stocks to acquire ZOZO.
ヤフー が ZOZO を 買う ため に 株 を 買う こと に する
ヤフー|が|ZOZO|を|かう|ため|に|かぶ|を|かう|こと|に|する
Yahoo|subject marker|ZOZO|object marker|to buy|in order to|locative particle|stocks|object marker|to buy|thing|locative particle|to decide
Yahoo decides to buy stocks to acquire ZOZO.
Yahoo decyduje się na zakup akcji, aby kupić ZOZO
ITの会社のヤフーは、インターネットで服などを売る会社のZOZOを買うことを計画しています。
it の かいしゃ の ヤフー は|いんたーねっと で ふく など を うる かいしゃ の zozo を かう こと を けいかく して います
information technology|
The IT company Yahoo is planning to buy ZOZO, a company that sells clothing and other items online.
Firma informatyczna Yahoo planuje kupić ZOZO, firmę zajmującą się sprzedażą ubrań w Internecie.
この ため 、来月 から ZOZO の 株 を 買い 始める と 発表 しました 。
この|ため|らいげつ|から|ZOZO|の|かぶ|を|かい|はじめる|と|はっぴょう|しました
this|for the sake of|next month|from|ZOZO|attributive particle|stock|object marker|buy|to start|quotation particle|announcement|did
For this reason, it was announced that they will start buying ZOZO stocks from next month.
Z tego powodu ogłosiliśmy, że zaczniemy kupować akcje ZOZO od przyszłego miesiąca.
ZOZO も ヤフー の 計画 に 賛成 して います 。
ゾゾ|も|ヤフー|の|けいかく|に|さんせい|して|います
ZOZO|also|Yahoo|attributive particle|plan|locative particle|in favor|doing|is
ZOZO also agrees with Yahoo's plans.
ZOZO zgadza się również z planem Yahoo.
ZOZOを 作った 前澤 友作 さん は 12 日 に 社長 を やめました 。
|つくった|まえざわ|ともさく|さん|は|にち|に|しゃちょう|を|やめました
|created|Maezawa|Yusaku|Mr|topic marker|day|at|president|object marker|quit
Yusaku Maezawa, who created ZOZO, resigned as president on the 12th.
Tomasaku Maezawa, który sprawił, że ZOZO opuścił prezydenta 12 grudnia.
前澤 さん は ZOZO の 株 の 35% ぐらい を 持って います が 、30% ぐらい を 売る と 言って います 。
まえざわ|さん|は|ZOZO|の|かぶ|の|ぐらい|を|もって|います|が|ぐらい|を|うる|と|いって|います
Maezawa|Mr/Ms|topic marker|ZOZO|attributive particle|stock|possessive particle|about|object marker|has|is|but|about|object marker|sell|quotation particle|saying|is
Mr. Maezawa holds about 35% of ZOZO's shares but has stated that he will sell about 30%.
Maezawa-san ma około 35% akcji ZOZO, ale mówi, że sprzedaje około 30%.
前澤 さん は インターネット の ツイッター に 「僕 は 新しい 道 へ 進みます 」と 書きました 。
まえざわ|さん|は|インターネット|の|ツイッター|に|ぼく|は|あたらしい|みち|へ|すすみます|と|かきました
Maezawa|Mr/Ms|topic marker|internet|attributive particle|Twitter|locative particle|I (used by males)|topic marker|new|road|direction marker|will advance|quotation particle|wrote
Mr. Maezawa wrote on Twitter that 'I will move on to a new path.'
Maezawa napisał w Internecie na Twitterze: „Podążę nową ścieżką”.
ヤフー は 、 ZOZO の 株 の 半分 以上 を 4000億 円 以上 で 買おう と 考えて います 。
ヤフー|は|ZOZO|の|かぶ|の|はんぶん|いじょう|を|よんせんおく|えん|いじょう|で|かおう|と|かんがえて|います
Yahoo|topic marker|ZOZO|attributive particle|stock|possessive particle|half|more than|object marker|400 billion|yen|more than|at|will buy|quotation particle|thinking|is
Yahoo is considering buying more than half of ZOZO's stock for over 400 billion yen.
Yahoo chce kupić ponad połowę akcji ZOZO za ponad 400 miliardów jenów.
インターネット で いろいろな 物 を 売る 仕事 は 、アマゾン や 楽天 の ほか に も 客 が 増えて いる 会社 が あって 、競争 が 激しく なって います 。
インターネット|で|いろいろな|もの|を|うる|しごと|は|アマゾン|や|らくてん|の|ほか|に|も|きゃく|が|ふえて|いる|かいしゃ|が|あって|きょうそう|が|はげしく|なって|います
internet|at|various|things|object marker|sell|job|topic marker|Amazon|and|Rakuten|attributive particle|other|locative particle|also|customers|subject marker|increasing|is|company|subject marker|and there is|competition|subject marker|intensely|is becoming|is
The business of selling various items on the internet is becoming more competitive, with companies other than Amazon and Rakuten also seeing an increase in customers.
Praca sprzedaży różnych rzeczy w Internecie nasila się, ponieważ istnieją firmy, które mają więcej klientów niż Amazon i Rakuten.
この ため 、ヤフー は 、1 年 で 800万 人 以上 が 利用している ZOZOを買って、ヤフーの客も増やしたいと考えています。
この|ため|ヤフー|は|ねん|で|はっぴゃくまん|にん|いじょう|が|りようしている||
this|for|Yahoo|topic marker|year|at|8 million|people|more than|subject marker|using||
For this reason, Yahoo is considering purchasing ZOZO, which is used by over 8 million people in a year, to increase its customer base.
Z tego powodu Yahoo chce zwiększyć liczbę klientów Yahoo, kupując ZOZO, z którego korzysta ponad 8 milionów osób rocznie.
SENT_CWT:AfvEj5sm=16.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=151 err=3.31%)