ギョーザ が 有名な 宇都宮 市 ギョーザ の 形 の 明かり を つける 。
ぎょーざ||ゆうめいな|うつのみや|し|ぎょーざ||かた||あかり||
Gyoza lights the shape of the famous Gyoza in Utsunomiya city.
栃木 県 の 宇都宮 市 は ギョーザ が 有名です 。
とちぎ|けん||うつのみや|し||ぎょーざ||ゆうめいです
Utsunomiya City in Tochigi Prefecture is famous for its dumplings.
宇都宮 市 は 、1 つ の 家族 が 1 年 に ギョーザ を 買う ため に 使った お 金 が 日本 で いちばん 多い まち です 。
うつのみや|し||||かぞく||とし||ぎょーざ||かう|||つかった||きむ||にっぽん|||おおい||
Utsunomiya is the largest city in Japan where one family spends one year buying gyoza.
宇都宮 市 に は 、 ギョーザ の 店 が たくさん ある 長 さ 160 m の 「 餃子 通り 」 と いう 道 が あります 。
うつのみや|し|||ぎょーざ||てん||||ちょう||||ぎょうざ|とおり|||どう||あり ます
In Utsunomiya, there is a 160-meter-long gyoza-dori street that has many gyoza shops.
この 道 の 7 つ の 場所 に ギョーザ の 形 の 明かり が できました 。
|どう||||ばしょ||ぎょーざ||かた||あかり||でき ました
Lights in the shape of dumplings have been built at seven locations along this road.
明かり の カバー は 、 焼いた ギョーザ と 同じ 色 で 、 形 も 本当の ギョーザ の ように 作って あります 。
あかり||かばー||やいた|ぎょーざ||おなじ|いろ||かた||ほんとうの|ぎょーざ|||つくって|あり ます
The cover of the light is the same color as the baked dumplings, and the shape is made to look like a real dumpling.
歩く 人 が 上 を 見る と 、 ギョーザ が 道 を 明るく して いる ように 見えます 。
あるく|じん||うえ||みる||ぎょーざ||どう||あかるく||||みえ ます
When a walker looks up, the dumplings seem to light up the street.
ギョーザ の 店 の 団体 の 人 は 「 明かり を 見る と ギョーザ が 食べ たく なる と 思います 。
ぎょーざ||てん||だんたい||じん||あかり||みる||ぎょーざ||たべ||||おもい ます
A group member at a gyoza store said, "When you look at the lights, you'll want to eat gyoza.
写真 を 撮ったり して 楽しんで ほしい です 」 と 話して います 。
しゃしん||とったり||たのしんで||||はなして|い ます
I want you to take pictures and have fun. "