×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

JLPT Stories N2, A Home-Selling Woman – JLPT N2

A Home-Selling Woman –JLPTN2

営業部 に 入って 4か月 が 経った 。 ポスティング は 、営業部 に 新人 が 入ったら やる ことになっている 通過儀礼 だった ようで 、今 は もう しなくてもいい 。 だが 、この 上司 は 割と 無理 難題 を 言って くる 。 この間 なんて 、かなり の 高額 物件 の 営業 を させられた 。 か と 思えば 、書類 の コピー や お茶出し なんて 雑務 まで やらされる こと も ある 。 そんな 上司 に ある 日 、呼び出された 神妙な 面持ち で 声 を かけてきた から 、「また とんでもない 仕事 やらされかねない 。」 と 気 が 気 じゃ なかった 。 上司 が 口 を 開いた 。 「 君 さ ・・・」 と 言った きり 、 何も 言わない もの だから 、 もし かして 、 重大な ミス でも して しまった の か と ソワソワ した 。 「よく やった ! 」拍子抜け した 。 この 上司 に 褒められる なんて 。 先日 任された 高額 物件 の 話 だった 。 ご 契約 された お 客様 が 、「理想 に ぴったり だ 」と わざわざ お 喜び の 電話 を くださった そうだ 。 さらに 、「知り合い も 家 を 探して いる から 、ぜひ 紹介 させて いただきたい 」と おっしゃった そうだ 。 「お前 の おかげ で 、俺 も 鼻が高い よ 」と 、上司 は 満面 の 笑み だった 。 その ご 家族 は 、一緒に 暮らす おばあさま が 足 を 悪く してしまい 、段差 が 多く ない か 、トイレ や お風呂場 に 手すり が ある か 、など バリアフリー の 仕様 を 気にされていた 。 お 客様 は 立地 も 室内 も 大満足 だった のだ けれど 、中古 物件 だった せい で 、入り口 に 階段 が あった のが 問題 だった 。 「この 階段 さえ なければ ねえ 」と 残念 がって いらっしゃった のだ 。 そこ で 私 が 、優良な リフォーム 会社 を ご 紹介 し 、他 に も おばあさま が 快適に 暮らせる ように 、できる 範囲 で 提案 を して 差し上げた 。 私 は 、不動産 を 売る 身 として 、当然の こと を した に すぎない 。 それ が こんなに 喜んで もらえる と は … は あ … 嬉しい 。 上司 は 私 の 肩 を ポンポン 叩いて 、「今日 は 飲む ぞ 」と 言って 仕事 に 戻った 。 上司 と 一緒に 行く か 行くまい か は 別として 、今日 は 飲もう 。 シャンパン を 。 営業部 、必死で やってきた けど 、意外に やりがい の ある 仕事 かも 。 嬉しくて 、顔 が 緩んで しょうがない 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A Home-Selling Woman –JLPTN2 A|||Woman| Japanese|house|selling a home|home-selling woman|Japanese Language Proficiency Test ||Verkauf|Frau| 여성|집||| ||vendita di casa|Donna| A||卖|Woman| |dom||| Eine Frau, die ein Haus verkauft - JLPT N2 A Home-Selling Woman – JLPT N2 Una vendedora a domicilio - JLPT N2 Une vendeuse à domicile - JLPT N2 Una donna che vende casa - JLPT N2 집을 파는 여자 - JLPT N2 Een thuisverkopende vrouw - JLPT N2 Uma mulher que vende casas - JLPT N2 Женщина, продающая дом - JLPT N2 En kvinna som säljer bostäder - JLPT N2 Жінка, яка продає житло - JLPT N2 卖房的女人 JLPT N2 賣房子的女人 – JLPT N2 一个卖房的女人 - JLPT N2

営業部 に 入って 4か月 が 経った 。 えいぎょうぶ|に|はいって|よんかげつ|が|たった service commercial||||| sales department|locative particle|joined|months|subject marker|has passed Vertrieb部||||| 영업부|||||지났다 reparto vendite||||| sales department|locative particle|entered|four months|subject marker|has passed 営業部||||| dział sprzedaży|||miesięcy||minęły Ich bin seit vier Monaten in der Verkaufsabteilung tätig. Four months have passed since I joined the sales department. Sono passati 4 mesi da quando sono entrato nel dipartimento vendite. 영업부에 들어간 지 4개월이 지났다. 我加入销售部已经四个月了。 自從我加入銷售部已經過去四個月了。 进入销售部已经四个月了。 ポスティング は 、営業部 に 新人 が 入ったら やる ことになっている 通過儀礼 だった ようで 、今 は もう しなくてもいい 。 ポスティング|は|えいぎょうぶ|に|しんじん|が|はいったら|やる|ことになっている|つうかぎれい|だった|ようで|いま|は|もう|しなくてもいい |||||||||rite de passage|||||| leafleting|topic marker|sales department|to|new employee|(subject marker)|entered|will be done|supposed to|rite of passage|was|seems|now|topic marker|not necessary|no longer necessary |||||||||通過儀式|||||| ||||||||sollte sein|Ritual|||||nicht mehr nötig| 전단지 배포|||||||||통과 의식|||||이제 하지 않아도 된다| ||||nuovo assunto||||è previsto|rito di passaggio|||||non è più necessario| 投递广告|主题标记|营业部|方向助词|新人|主格助词|如果进来的话|做|已经决定|通过仪式|曾经是|好像|现在|主题标记|已经|不用做 |||||||||rito de paso||parece|||ya no es necesario| ポスティング||||new employee|||||rite of passage|||||必要ない| ||dział sprzedaży||nowy pracownik|||||rytuał przej|||||| Die Entsendung von Mitarbeitern war früher ein Initiativritus für neue Mitarbeiter in der Verkaufsabteilung, aber das ist heute nicht mehr notwendig. Posting used to be a rite of passage for new hires in the sales department, and now we don't have to do it anymore. El envío de correos solía ser un rito de paso para los nuevos reclutas del departamento de ventas, pero ya no es necesario. Sembra che il volantinaggio fosse un rito di passaggio da fare quando un nuovo membro entra nel dipartimento vendite, ma ora non è più necessario farlo. 포스팅은 영업부에 신입이 들어오면 하게 되어 있는 통과 의례였던 것 같다. 이제는 더 이상 하지 않아도 된다. Публикация должна была стать обрядом посвящения новых сотрудников в отдел продаж, так что мне больше не нужно этого делать. 发帖本应是销售部新人入职的必经之路,我不用再做了。 發帖本來應該是銷售部門新員工的必經之路,所以我不必再這樣做了。 投递传单似乎是销售部新人入职时的一个仪式,现在已经不需要再做了。 だが 、この 上司 は 割と 無理 難題 を 言って くる 。 だが|この|じょうし|は|わりと|むり|なんだい|を|いって|くる but|this|boss|topic marker|relatively|unreasonable|difficult task|(object marker)|says|comes up 但是||||||||| ||||relativ||schwieriges Problem||| 하지만||||상당히|무리|어려운 문제||| ma||||relativamente|impossibile|problema difficile||| but|this|boss|topic marker|relatively|unreasonable|difficult problems|object marker|says|comes ||||比較的|無理な|無理な要求||| ale||szef||dość|niemożliwe|trudne zadanie||| Dieser Vorgesetzte ist jedoch ziemlich unvernünftig. However, this supervisor is rather unreasonable in his demands. Sin embargo, este supervisor es bastante poco razonable. Tuttavia, questo superiore tende a porre richieste piuttosto difficili. 하지만 이 상사는 꽤나 무리한 요구를 해온다. くる其他巨型 Однако этот босс относительно неразумен. 不过,这个老板比较不讲道理。 不過這個boss比較不講理。 不過這個boss比較不講理。 但是,这位上司还是会提出一些比较困难的要求。 この間 なんて 、かなり の 高額 物件 の 営業 を させられた 。 このあいだ|なんて|かなり|の|こうがく|ぶっけん|の|えいぎょう|を|させられた the other day|such|quite a bit|possessive particle|high price|property|possessive particle|sales|(object marker)|was made to work ||||高價||||| ||||hohen Preis||||| ||상당히||고액||||| |||||||||sono stato costretto recently|such as|quite|attributive particle|high price|property|attributive particle|sales|object marker|was made to do ||||high-priced|property||||させられた |||||propiedad|||| Wie viel Geld ich in dieser Zeit für den Verkauf ausgeben musste. The other day, I was asked to sell a very expensive property. Cuánto dinero me vi obligado a gastar en rebajas durante este periodo. Recentemente, mi è stato chiesto di occuparmi della vendita di un immobile piuttosto costoso. За это время я был вынужден управлять довольно дорогой недвижимостью. 在此期间,我被迫经营一处相当昂贵的房产。 在此期間,我被迫經營一處相當昂貴的房產。 前几天,我被迫做了一些相当高价的物业销售工作。 か と 思えば 、書類 の コピー や お茶出し なんて 雑務 まで やらされる こと も ある 。 か|と|おもえば|しょるい|の|コピー|や|おちゃだし|なんて|ざつむ|まで|やらされる|こと|も|ある ||||||||||tâches ménagères|||| question particle|quotation particle|I think|document|possessive particle|copy|quotation particle|tea|serving|such as|trivial tasks|even|made to do|fact|also 疑问助词|引用|||||||||杂务||被迫做|| |||Unterlagen|||||||Nebenarbeiten||gemacht werden|| |와||서류|||||내기||잡무|||| ||||||||||||essere costretti|| or|and|if you think|documents|attributive particle|copies|and|tea serving|things like|trivial tasks|even|made to do|things|also|there is ||||||||||雑務||やらされる|| |||documento||copia|||servir|||||| Andererseits müssen sie manchmal auch Gelegenheitsarbeiten wie das Kopieren von Dokumenten oder das Servieren von Tee übernehmen. On the other hand, I am sometimes asked to do odd jobs such as copying documents or serving tea. D'autre part, il leur est parfois demandé d'effectuer de petits travaux tels que la copie de documents ou le service du thé. D'altra parte, ci sono anche volte in cui devo svolgere compiti minori come fotocopiare documenti o servire tè. С другой стороны, бывают случаи, когда меня просят выполнять разные задачи, такие как копирование документов и подача чая. 如果您考虑一下,您甚至可能会被要求做一些杂务,例如复印文件或倒茶。 另一方面,有時我會被要求做一些雜事,例如復印文件和倒茶。 有时,我还得做一些杂务,比如复印文件和倒茶。 そんな 上司 に ある 日 、呼び出された 神妙な 面持ち で 声 を かけてきた から 、「また とんでもない 仕事 やらされかねない 。」 そんな|じょうし|に|ある|ひ|よびだされた|しんみょうな|おももち|で|こえ|を|かけてきた|から|また|とんでもない|しごと|やらされかねない such|boss|at|a|day|was called|solemn|expression|with|voice|object marker|called out|because|again|outrageous|work|might be made to do ||||||ernst|||||hatte gerufen|||||könnte mir aufgedrängt werden such|||||summoned|solemn|expression||voice||called|||outrageous||might be made to do Eines Tages wurde ich von meinem Chef vorgeladen, der mit einem geheimnisvollen Gesichtsausdruck auf mich zukam und sagte: "Ich weiß nicht, ob ich noch einmal so einen tollen Job machen muss." One day, I was summoned by my boss, who approached me with a mysterious look on his face and said, "I don't know if I'm going to be assigned to this ridiculous job again. Un día me llamó mi jefe, que se me acercó con una mirada misteriosa y me dijo: "No sé si voy a tener que volver a hacer un trabajo infernal". Un jour, j'ai été convoqué par mon patron qui s'est approché de moi d'un air mystérieux et m'a dit : "Je ne sais pas si je vais encore devoir faire un travail d'enfer." Un giorno, quel capo, con una espressione seria, mi ha chiamato dicendo: 'Potrei essere chiamato a fare di nuovo un lavoro assurdo.' Однажды меня вызвал такой-то начальник и окликнул меня с торжественным выражением лица, сказав: «Меня могут снова заставить делать нелепую работу». 有一天,我被这样一个老板召见,一脸严肃地喊我说:“我可能又要被迫做一件荒唐的工作了。” 有一天,我被這樣一個老闆召見,一臉嚴肅地喊我說:“我可能又要被迫做一件荒唐的工作了。” 有一天,我的上司以严肃的表情叫我,心里想着:"又要被迫做一些离谱的工作了。" と 気 が 気 じゃ なかった 。 と|き|が|き|じゃ|なかった and|feeling|subject marker|feeling|is not|was not |||Stimmung|| quotation particle|feeling|subject marker|spirit|particle|was not |nastrój||nastrój||nie było |心情|||| Ich war so besorgt. I was so worried. J'étais si inquiète. E non era di buon umore. Мне не хотелось. 我不在乎。 我不喜歡它。 我心里非常不安。 上司 が 口 を 開いた 。 じょうし|が|くち|を|あいた boss|(subject marker)|mouth|(object marker)|opened ||||열었다 ||||ha aperto boss|subject marker|mouth|object marker|opened ||||otworzył jefe||||abrió My boss opened his mouth. Mon patron a ouvert la bouche. Il capo aprì bocca. Босс открыл рот. 老板张开了嘴。 老闆張了張嘴。 上司开口了。 「 君 さ ・・・」 と 言った きり 、 何も 言わない もの だから 、 もし かして 、 重大な ミス でも して しまった の か と ソワソワ した 。 きみ|||いった||なにも|いわ ない|||||じゅうだいな|みす|||||||そわそわ| ||||只|||||||重大||||||||焦躁| Als er sagte: "Du..." und nichts sagte, war ich besorgt, dass ich einen schweren Fehler gemacht haben könnte. When he said, "You know..." and didn't say anything, I was worried that I might have made a serious mistake. Cuando dijo "Tú..." y no dijo nada, me preocupé de haber cometido un grave error. Lorsqu'il a dit "Vous..." et qu'il n'a rien dit, j'ai craint d'avoir commis une grave erreur. «Tu sai...», disse e non aggiunse nulla, il che mi fece sentire nervoso, pensando che forse avessi commesso un errore serio. Сказав «Ты…», он ничего не сказал, поэтому я забеспокоился, что он совершил серьезную ошибку. 他说“Kimi……”之后,他什么也没说,所以我很紧张,想知道我是否犯了一个严重的错误。 說完“你……”,他就沒再說什麼,我就擔心他是不是犯了大錯。 “你啊……”说完就不再说话,我心里有些不安,难道是犯了什么重大错误吗? 「よく やった ! よく|やった 很好 (hěn hǎo)|做到了 (zuò dào le) well|well done |hiciste Gut gemacht! Well done! Bravo ! « Ben fatto ! Молодец! “ 做得好 ! “ 做得好 ! “做得好!” 」拍子抜け した 。 ひょうしぬけ|した déception| anti-climactic|was surprised enttäuscht| 허탈했다| deluso| anticlimax|did decepcionado| 拍子抜けした| rozczarowanie| Es war ein bisschen enttäuschend. It was a bit of a letdown. Fue un poco decepcionante. » Ho fatto un salto. " Я был разочарован. 我惊呆了。 “ 我很失望。 我感到有些意外。 この 上司 に 褒められる なんて 。 この|じょうし|に|ほめられる|なんて |boss||praised by|such as |||gelobt werden| |||칭찬받다| |||essere lodati| this|boss|locative particle|to be praised|like |||褒められる| |||by praised| Ich kann nicht glauben, dass ich von meinem Chef gelobt werde. I'm grateful to this boss. No puedo creer que mi jefe me elogie. Je n'arrive pas à croire que mon patron me félicite. Essere lodato da questo capo. Чтобы похвалил этот босс. 我不敢相信我竟然被这位老板表扬了。 被這個老闆表揚。 居然被这个上司夸奖。 先日 任された 高額 物件 の 話 だった 。 せんじつ|まかされた|こうがく|ぶっけん|の|はなし|だった the other day|was entrusted|high price|property|attributive particle|story|was the other day|assigned|high-priced|property||story| Es ging um eine hochwertige Immobilie, mit der ich neulich beauftragt worden war. It was a story about a high-priced property that I was assigned the other day. Se trataba de una propiedad de alto valor que me habían asignado el otro día. Il s'agissait d'une propriété de grande valeur qui m'avait été confiée l'autre jour. Recentemente si parlava di una proprietà di alto valore che mi era stata affidata. Речь шла о дорогом имуществе, которое мне доверили на днях. 是关于前几天委托给我的高价财产的事。 前几天负责的高价房产的事情。 ご 契約 された お 客様 が 、「理想 に ぴったり だ 」と わざわざ お 喜び の 電話 を くださった そうだ 。 ご|けいやく|された|お|きゃくさま|が|りそう|に|ぴったり|だ|と|わざわざ|お|よろこび|の|でんわ|を|くださった|そうだ honorable|contract|was made||customer||ideal||perfectly fits|quotation particle|specially||joy||phone|object marker|gave|it seems| |Vertrag|||Kunde||||genau richtig||extraordinarily|||||||| |계약|||||||||일일이||기쁨|||||| ||||cliente||||perfetto||appositamente||gioia|||||| honorific prefix|contract|was made|honorific prefix|customer|subject marker|ideal|locative particle|perfectly|is|quotation particle|deliberately|honorific prefix|joy|attributive particle|phone|object marker|gave|I heard ||||お客様||||ぴったりだ||わざわざ||||||くださった|| Ein Kunde, der einen Vertrag mit dem Unternehmen abgeschlossen hatte, rief uns an, um uns mitzuteilen, wie zufrieden er war und dass es seinem Ideal entsprach. It seems that the contracted customer gave me a joyful phone saying, "It's the perfect fit." Un cliente que había firmado un contrato con la empresa nos llamó para decirnos lo contento que estaba, diciendo que se ajustaba a su ideal. Un client qui avait signé un contrat avec l'entreprise nous a appelés pour nous faire part de sa satisfaction, disant qu'elle correspondait à son idéal. Sembra che il cliente con cui abbiamo firmato il contratto abbia fatto apposta una telefonata per dirci 'è esattamente quello che cercavo'. Говорят, что клиент, подписавший контракт, позвонил мне с радостью и сказал: «Это идеально подходит для моего идеала». 显然,一位签约的客户打电话给我们表达了他的喜悦,并说:“这非常适合我的理想。” 據說簽合同的客戶高興地給我打電話說:“太符合我的理想了。” 据说签约的客户特意打电话说:“正好符合我的理想。” さらに 、「知り合い も 家 を 探して いる から 、ぜひ 紹介 させて いただきたい 」と おっしゃった そうだ 。 さらに|しりあい|も|いえ|を|さがして|いる|から|ぜひ|しょうかい|させて|いただきたい|と|おっしゃった|そうだ furthermore|acquaintance|also|house|object marker|looking for|is|because|definitely|introduction|let (me) do|want to receive|quotation particle|said|I heard furthermore|acquaintance||house||looking for|いる||definitely|introduction|let me introduce|would like to introduce||said| 더욱|지인||||||||||||| |||||||||||vorrei presentare||ha detto| Er sagte auch: "Mein Freund sucht auch ein Haus und ich würde ihn gerne mit Ihnen bekannt machen." In addition, he said, “I know an acquaintance who is looking for a home, so I would like to introduce it to you.” También me dijo: "Mi amigo también está buscando casa y estaría encantado de presentártelo". Il a également ajouté : "Mon ami cherche également une maison et je serais heureux de vous le présenter." Inoltre, sembra che abbia detto 'anche un mio conosciuto sta cercando una casa, quindi vorrei assolutamente presentargliela'. Он также сказал: «Мой друг тоже ищет дом, поэтому я хотел бы представить его». 他还说,“我有个朋友也在找房子,所以我很乐意介绍他。” 而且还说:“因为我有朋友也在找房子,想要介绍给他们。” 「お前 の おかげ で 、俺 も 鼻が高い よ 」と 、上司 は 満面 の 笑み だった 。 おまえ|の|おかげ|で|おれ|も|はながたかい|よ|と|じょうし|は|まんめん|の|えみ|だった ||||||fier|||||||| you|possessive particle|thanks|at|I||proud||quotation particle|boss|topic marker|beaming||smile| |||||||||||||笑容| ||||ich||stolz|||||breites Lächeln||Lächeln| ||||||코가 높다|||||만면||미소| ||||||essere orgoglioso|||||sorriso pieno||sorriso| you|attributive particle|thanks|because|I|also|proud|emphasis particle|quotation particle|boss|topic marker|full face|attributive particle|smile|was ||||||estoy orgulloso|||||||sonrisa| ||||||誇らしい|||||満面の笑み||笑顔|was ||dzięki tobie||||duma|||||pełen uśmie||uśmiech| Mein Chef lächelte breit und sagte: "Dank Ihnen bin ich stolz auf mich. "Thanks to you, I also have a big nose," said the boss with a full smile. Mi jefe tenía una gran sonrisa en la cara y me dijo: "Gracias a ti, estoy orgulloso de mí mismo. Mon patron avait un grand sourire et m'a dit : "Grâce à vous, je suis fier de moi. « Grazie a te, io sono orgoglioso » disse il capo con un ampio sorriso. «Благодаря вам у меня тоже большой нос», — сказал босс с широкой улыбкой. “多亏了你,我的鼻子也大了。”老板笑着说。 “多亏了你,我也感到很自豪。”上司满脸笑容地说。 その ご 家族 は 、一緒に 暮らす おばあさま が 足 を 悪く してしまい 、段差 が 多く ない か 、トイレ や お風呂場 に 手すり が ある か 、など バリアフリー の 仕様 を 気にされていた 。 その|ご|かぞく|は|いっしょに|くらす|おばあさま|が|あし|を|わるく|してしまい|だんさ|が|おおく|ない|か|トイレ|や|おふろば|に|てすり|が|ある|か|など|バリアフリー|の|しよう|を|きにされていた that|honorific prefix|family|topic marker|together|live|grandmother|subject marker|leg|object marker|bad|has gotten|steps|subject marker|many|not|question marker|toilet|and|bathroom|locative particle|handrails|subject marker|there is|question marker|etc|barrier-free|attributive particle|specifications|object marker|was concerned ||||||||||||||||||||||Badezimmer|||||||Barrierefreiheit| that|honorable|family|||live|grandmother|grandmother|(subject marker)|foot||hurt||ended up|step||many|||toilet|||bathroom||handrail||||など|barrier-free| Die Familie war besorgt über die Barrierefreiheit, z. B. ob es zu viele Stufen und Handläufe in den Bädern und Toiletten gibt, da die Großmutter, die bei ihnen lebt, humpelt. The family was concerned about barrier-free specifications, such as whether there were too many steps and whether there were handrails in the bathrooms and toilets, because the grandmother who lived with them had a limp. A la familia le preocupaban los elementos sin barreras, como si hay demasiados escalones y si hay pasamanos en los baños y aseos, porque la abuela que vive con ellos cojea. La famille était préoccupée par les caractéristiques d'accessibilité, notamment le nombre de marches et la présence de mains courantes dans les salles de bains et les toilettes, car la grand-mère qui vit avec elle boite. La sua famiglia era preoccupata per l’accessibilità, poiché la nonna che viveva con loro aveva avuto problemi ai piedi e si chiedevano se ci fossero scale, se i bagni e le toilette avessero delle barre di supporto, e se c'erano molte barriere architettoniche. Семью беспокоили характеристики безбарьерной среды, например, не слишком ли много ступенек, есть ли поручни в туалете и ванной и т. д. 一家人对无障碍规格很担心,比如台阶是否太多,厕所和浴室是否有扶手,因为和他们住在一起的奶奶腿不好。 家人擔心無障礙規範,比如台階是否太多,衛生間和浴室是否有扶手等。 他们的家人担心与他们同住的祖母脚受了伤,是否有很多台阶,厕所和浴室是否有扶手等无障碍设施。 お 客様 は 立地 も 室内 も 大満足 だった のだ けれど 、中古 物件 だった せい で 、入り口 に 階段 が あった のが 問題 だった 。 お|きゃくさま|は|りっち|も|しつない|も|だいまんぞく|だった|のだ|けれど|ちゅうこ|ぶっけん|だった|せい|で|いりぐち|に|かいだん|が|あった|のが|もんだい|だった |customer||location|also|room|room||great|greatly satisfied|was|was|but|used|property|was|because|because|entrance||stairs||existed| |||Lage|||im Raum|||||||gebraucht|||||||||| |손님||입지||실내||||만족||||중고|||||||||| |||posizione||stanza||||||||usato|immobile||||entrata||scala||| お|客人|主题标记|地理位置|也|室内|也|非常满意|是|的确|但是|二手|房产|是|因为|因为|入口|在|楼梯|主格标记|有|的|问题|是 |||location|||||||||||||||||||| |||||||||satisfacción||||de segunda mano|propiedad||||||escalera||| Der Kunde war mit der Lage und den Zimmern sehr zufrieden, aber da es sich um ein gebrauchtes Haus handelte, gab es am Eingang eine Treppe, was ein Problem darstellte. The customer was very satisfied with the location and the room, but it was a problem because there was a stairway at the entrance because it was a second-hand property. El cliente estaba muy satisfecho con la ubicación y las habitaciones, pero al tratarse de una propiedad de segunda mano, había escaleras en la entrada, lo que suponía un problema. Le client était très satisfait de l'emplacement et des chambres, mais comme il s'agissait d'un bien d'occasion, il y avait des escaliers à l'entrée, ce qui posait problème. I clienti erano molto soddisfatti della posizione e degli interni, ma a causa del fatto che era una proprietà usata, la presenza di scale all'ingresso era un problema. Покупатель был очень доволен расположением и комнатой, но так как это было подержанное имущество, возникла проблема с лестницей у входа. 客户对位置和房间都非常满意,但是因为是二手房,所以门口的楼梯有点问题。 客户对地理位置和室内都非常满意,但由于是二手房,入口有台阶成了问题。 「この 階段 さえ なければ ねえ 」と 残念 がって いらっしゃった のだ 。 この|かいだん|さえ|なければ|ねえ|と|ざんねん|がって|いらっしゃった|のだ this|stairs|even|if not|hey||regrettable|(subject marker)||was |||||||||era this|stairs|even|if there is not|right|quotation particle|disappointing|wanting|was|you see esta||||||||| |||||||||いらっしゃった |schody|||||żałować||| Er sagte: "Ich hätte diese Treppe nicht gehabt." “I wouldn't have this stairway,” he said unfortunately. Ojalá no tuviéramos estas escaleras. Si seulement nous n'avions pas ces escaliers. «Se solo non ci fossero queste scale, eh» si dispiaceva. — Лучше бы у меня не было этой лестницы, — с сожалением сказал он. “我希望我没有这些楼梯,”他遗憾地说。 “要是没有这道台阶就好了。”他们感到很遗憾。 そこ で 私 が 、優良な リフォーム 会社 を ご 紹介 し 、他 に も おばあさま が 快適に 暮らせる ように 、できる 範囲 で 提案 を して 差し上げた 。 そこ|で|わたし|が|ゆうりょうな|リフォーム|かいしゃ|を|ご|しょうかい|し|ほか|に|も|おばあさま|が|かいてきに|くらせる|ように|できる|はんい|で|ていあん|を|して|さしあげた ||||excellent|renovation|company||polite particle|||other|||grandmother|grandmother||comfortably|can live||can|range||proposal|| |||||翻修|||||||||||||||||||| ||||hochwertig|Renovierungs||||||||||||bequem|leben kann|||möglichen Rahmen||Vorschläge machen|| ||||||||||||||||주어를 나타내는 조사|편안하게||||범위|||| ||||eccellente|ristrutturazione||||||||||||in modo confortevole|vivere|||possibile||proposta|| there|at|I|subject marker|excellent|renovation|company|object marker|honorific prefix|introduction|and|other|locative particle|also|grandmother|subject marker|comfortably|can live|so that|can|range|in|proposal|object marker|doing|gave (to someone of higher status) ||||||||||||||abuela|||||||rango|||| ||||良い|リフォーム||||||||||||快適に|暮らせる||||||| ||||dobrej jakości||firma|||przedstawię||inny||||||wygodnie|żyć|||zakres||propozycje|| Ich stellte ihr dann eine gute Renovierungsfirma vor und machte ihr weitere Vorschläge, um ihr das Leben so angenehm wie möglich zu machen. I introduced her to a good remodeling company and made suggestions for other ways to make her life more comfortable. Entonces le presenté una buena empresa de reformas y le hice otras sugerencias en la medida de lo posible para ayudarla a vivir cómodamente. Je lui ai ensuite présenté une bonne entreprise de rénovation et lui ai fait d'autres suggestions pour l'aider à vivre confortablement. Così, ho presentato un'ottima azienda di ristrutturazioni e, per quanto possibile, ho fatto delle proposte affinché anche la nonna potesse vivere comodamente. Поэтому я представил отличную компанию по ремонту и сделал другие предложения, насколько это было возможно, чтобы бабушка могла жить комфортно. 于是我给她介绍了一家好的装修公司,并提出了其他建议,帮助她过上舒适的生活。 於是我介紹了一家優秀的裝修公司,並在可能的範圍內提出了其他的建議,讓外婆住得舒心。 于是我介绍了一家优秀的装修公司,并在能做到的范围内提出建议,让奶奶能够舒适地生活。 私 は 、不動産 を 売る 身 として 、当然の こと を した に すぎない 。 わたし|は|ふどうさん|を|うる|み|として|とうぜんの|こと|を|した|に|すぎない I|topic marker|real estate|object marker|sell|as|as|natural|thing|object marker|did|locative particle|nothing more than ||||Verkäufer|||||||| ||real estate||seller|as|natural|||did||only|not Ich habe einfach das Richtige getan, um Immobilien zu verkaufen. I'm just doing what I'm supposed to do as a seller of real estate. Sólo hago lo que se supone que debo hacer como vendedor de propiedades. Je fais simplement ce que je suis censé faire en tant que vendeur de biens immobiliers. Io ho semplicemente fatto quello che era naturale fare come persona che vende immobili. Как человек, продающий недвижимость, я поступил правильно. 作为一个销售房地产的人,我只是做了别人对我的期望。 作為賣房地產的人,我什麼都沒做,只做正確的事。 作为一个卖房地产的人,我只是做了理所当然的事情。 それ が こんなに 喜んで もらえる と は … は あ … 嬉しい 。 |||よろこんで||||||うれしい Eine solche Freude darüber zu erfahren, macht mich glücklich... es macht mich glücklich. I'm so happy to hear that you are so pleased with it. Recevoir une telle joie me rend heureux... cela me rend heureux. Я так счастлив, что это делает меня таким счастливым. 我很高兴人们对此感到如此高兴。 我很高興這讓我很開心。 没想到她会这么高兴……啊……真开心。 上司 は 私 の 肩 を ポンポン 叩いて 、「今日 は 飲む ぞ 」と 言って 仕事 に 戻った 。 じょうし|は|わたし|の|かた|を|ポンポン|たたいて|きょう|は|のむ|ぞ|と|いって|しごと|に|もどった ||||||tapoter|||||||||| boss||I|possessive particle|shoulder|(object marker)|pat|tapping|today||drink|for sure|quotation particle|said|work|to|returned ||||||pats|klopfen|||||||||zurückgekehrt ||||어깨|||치다|||||||||돌아갔다 ||||||picchiettò|||||||||| boss|topic marker|I|possessive particle|shoulder|object marker|lightly|tapping|today|topic marker|drink|emphasis particle|quotation particle|said|work|locative particle|returned jefe|||||||||||||||| ||||ramię||poklepał|poklepał|||pić||||||wrócił do Mein Chef klopfte mir auf die Schulter, sagte: "Ich werde heute etwas trinken" und ging zurück an die Arbeit. My boss tapped on my shoulder and said "I'm going to drink today" to get back to work. Mon patron m'a tapé sur l'épaule, m'a dit "Je vais boire un verre aujourd'hui" et est retourné au travail. Мой босс похлопал меня по плечу, сказал: «Я сегодня выпью» и вернулся к работе. 老板拍了拍我的肩膀,说:“我今天要去喝一杯,”然后回去工作了。 上司拍了拍我的肩膀,说:“今天要喝酒哦”,然后就回去工作了。 上司 と 一緒に 行く か 行くまい か は 別として 、今日 は 飲もう 。 じょうし|と|いっしょに|いく|か|いくまい|か|は|べつとして|きょう|は|のもう boss||together with|to go|quotation particle|will go|probably not|quotation particle|topic marker|aside|today|topic marker |||去|||||||| |||||||||abgesehen von|| |||||||||a parte|| boss|with|together|go|or|not go|or|topic marker|aside from|today|topic marker|let's drink |||||||||さて|| |||||||||pomijając to|dzisiaj| Ob Sie mit Ihrem Chef gehen oder nicht, lassen Sie uns heute trinken. Whether or not you want to go with your boss, let's have a drink today. Que j'accompagne ou non mon patron, prenons un verre aujourd'hui. A prescindere dal fatto che andrò con il mio supervisore o meno, oggi beviamo. Независимо от того, поедешь ты со своим боссом или нет, давай сегодня выпьем. 不管你跟不跟老板去,今天我们喝一杯吧。 不管跟不跟老大,今天就喝一杯吧。 不管是否和上司一起去,今天我们喝酒吧。 シャンパン を 。 しゃんぱん| 香槟| champagne| Champagne is served at . Champagne. 香槟酒。 香槟。 営業部 、必死で やってきた けど 、意外に やりがい の ある 仕事 かも 。 えいぎょうぶ|ひっしで|やってきた|けど|いがいに|やりがい|の|ある|しごと|かも |à toute vitesse|||||||| sales department|desperately|worked hard|but|unexpectedly|sense of fulfillment||possibility of|work|maybe ||||意外地|有挑戰性|||| |verzweifelt|gearbeitet|||lohnenswert|||| |필사적으로||||보람|||| |con determinazione|||inaspettatamente|stimolante|||| sales department|desperately|have been doing|but|unexpectedly|rewarding|attributive particle|there is|job|maybe departamento de ventas||||||||| |||||やりがいが|||| dział sprzedaży|z determinacją|||zaskakująco|satysfakcjon|||| Ich habe hart im Verkauf gearbeitet, aber vielleicht ist es ein lohnenderer Job, als ich dachte. I've been working hard in the sales department, but it may be a more rewarding job than I thought. He estado trabajando duro en el departamento de ventas, pero quizá sea un trabajo más gratificante de lo que pensaba. J'ai travaillé dur dans le département des ventes, mais c'est peut-être un travail plus gratifiant que je ne le pensais. Il dipartimento vendite ha lavorato duramente, ma potrebbe essere un lavoro sorprendentemente gratificante. Dział sprzedaży przyszedł desperacko, ale może to być zaskakująco satysfakcjonująca praca. Я усердно работал в отделе продаж, но эта работа могла оказаться на удивление полезной. 我在销售部门工作很努力,但这可能是一份报酬惊人的工作。 销售部,虽然拼命工作,但意外地可能是个有成就感的工作。 嬉しくて 、顔 が 緩んで しょうがない 。 うれしくて|かお|が|ゆるんで|しょうがない happily|face||relaxed|uncontrollable |||放鬆|無法自已 |||entspannt| |얼굴||풀어져| |||sorridere| and happy|face|subject marker|loosened|can't help it |||緩んでいる| |twarz||rozluźnia się| Ich bin so glücklich, dass ich nicht anders kann, als mein Gesicht zu verlieren. I'm so happy, I can't help but feel a little bit relaxed. Estoy tan feliz que no puedo evitar perder la cara. Je suis tellement heureuse que je ne peux pas m'empêcher de perdre la face. Sono così felice che non riesco a trattenere il sorriso. Tak się cieszę, że mam luźną twarz i nic na to nie poradzę. Я так счастлив, что не могу не расслабить лицо. 我高兴得不由松了下脸。 高興得臉都忍不住放鬆了。 我太高兴了,脸上忍不住笑。

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 zh-cn:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=336 err=10.71%)