×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

ナルト, Naruto Episode 18

Naruto Episode 18

♪ ( オ ー プニングテ ー マ )

♪ ~

♪( Come On !)

♪~

♪追わ れる よう に

♪ 急 い で いる

♪渇い た 胸 が

♪かり たてる の さ

♪誰 の ため で なく

♪誰 の もの で なく

♪俺たち の いま が

♪~

♪痛み ほどき 心 ほどき

♪影 を ほどき

♪息 を つめて 走りぬけろ

♪闇 を 裂い て

♪~

♪闘う こと も

♪愛し あう こと も

♪終わり は し ない

♪OnTheWay

♪~

♪ I Wanna ROCKS

♪胸 に ROCKS

( イナリ ) ハァ ハァ ハァ ハァ … 。

ハァ ハァ ハァ ハァ …。

( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん たち だって 戦ってる ん だ 》

( イナリ ) 《 僕 たち だって ! 》

( イナリ ) おじちゃん ! ギイチ の おじ ちゃん

ここ を 開けて よ !

一緒に 橋 に 行って よ !

今度 こそ みんな で やれ ば ガトー たち を やっつけ られる よ !

(鍵 を 掛ける 音 )

( ギイチ ) イナリ 。

わし は もう 戦う こと を やめ た ん じゃ 。

お前 の オヤジ だって …

英雄 と 呼ばれた 男 だって

もう い ない 。

( ギイチ ) 戦 お う と すれ ば

多く の 犠牲 が 出る 。

大切 な もの は もう 失い たく ない 。

もう 誰 も 後悔 し たく ない ん じゃ 。

♪~

ぼ …僕 だって 後悔 し たく ない よ 。

だから 戦わ なきゃ !

( カイザ ) < 男 なら 後悔 しない 生き 方 を 選べ >

( イナリ ) 僕 は 母ちゃん も じいちゃん も

ギイチ の おじちゃん も 大好き だ 。

町 の みんな が 大好き な ん だ !

僕 分かった ん だ 。

泣き虫 の まんま じゃ 何にも 守れ や し ない ん だ って 。

もう 分かった ん だ 。

♪~

( アガリ ) イナリ は 立派 な 男 に なった ね 。

( アガリ ) いい の かい ?

イナリ を このまま 一人 で 行かせて 。

( イナリ ) 開け て よ ! ねぇ ! ( ノック )

( イナリ ) お 願い だ よ 一緒に 戦って よ 。 ( ノック )

( イナリ ) おじさん 僕 の 話 を 聞い て ! ( ノック )

(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。

どう して …

どうして 誰 も 扉 を 開けて くれない んだ ?

( ナルト ) < お前 は 強 ぇ よ >

( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん … 》

(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。

(忍 犬 たち の うなり 声 )

( カカシ ) 再 不 斬 少し はしゃぎ 過ぎ た な 。

お前 の 野望 は 大き すぎ た 。

( カカシ ) 水 影 暗殺 。

そして クーデター 失敗 。

数 人 の 部下 と 共に 野 に 下り

抜け 忍 と なった 男 。

お前 の 名前 は すぐ に 木 ノ 葉 の 里 に も 伝え られ た よ 。

報復 の ため の 資金 作り 。

そして 追い 忍 の 捜索 と 報復 から 逃れる ため 。

そんな ところ だ ろう 。

お前 が ガトー の ような 害虫 に くみし た の は …。

再 不 斬 お前 は この 俺 が

写 輪 眼 だけ で 生き て きた と 思う か ?

今度 は コピー じゃ ない

俺 自身 の 術 を …

披露 して やる 。

♪~

( カカシ ) う ぉ ~ !

雷 切 !

( 再 不 斬 ) 《 な … 何 だ ? チャクラ が

手 に … 目 に 見える ほど に 》

( カカシ ) お前 は 危険 すぎる 。

お前 が 殺そう と している タズナ さん は

この 国 の 勇気 だ 。

タズナ さん の 架ける 橋 は

この 国 の 希望 だ 。

お前 の 野望 は 多く の 人 を 犠牲 に する 。

そう いう の は

忍 の やる こと じゃ ない ん だ よ 。

(再 不 斬 )知る か 。

俺 は 俺の 理想 の ため に 戦って きた 。

そして それ は

これ から も 変わらん 。

( カカシ ) もう 一 度 言う 。 ( 再 不 斬 ) あぁ ?

( カカシ ) 諦めろ 。

( カカシ ) お前 の 未来 は 死 だ 。

(白 )ナルト 君 僕 を 殺し て ください 。

(白 )さぁ 早く 。

何 を ちゅうちょ し て いる ん です ?

納得 いか ねえ !

強 ぇ ヤツ で いる って こと だけ が

お前 が この世 に い て いい 理由 な の か よ !?

戦う 以外 で だって よ ほか の 何 か で

自分 を 認め させりゃ よかった はず だ ろ ?

君 と 森 で 会った 日

君 は 僕 と 似ている と

そう 思い まし た 。

君 に も 分かる はず です 。

君 の 手 を 汚させる こと に なって すみません 。

それ しか …

それ しか 方法 は ねえ の か ?

はい 。

お前 と は ほか の 所 で 会って たら

友達 に なれた かも な 。

( 白 ) 《 君 は 夢 を つかみ取って ください 》

《 あいつ に も …

サスケ に も 夢 が あった ん だ ! 》

は あー !

( 白 ) 《 ありがとう 君 は 強く なる 》

( タズナ ) お ぉ 超 濃かった 霧 が だんだん 晴れ て き た ぞ 。

( サクラ ) あそこ に 2人 にらみ合ってる みたい 。

( タズナ ) あ ? よく 見え ん な 。

どっち が カカシ 先生 ?

あっ 動 い た !

はっ!

あ ~ !

ごめんなさい ナルト 君 。

(白 )僕 は まだ 死ね ません 。

♪~

( 再 不 斬 ) 《 ここ まで か … 》

( カカシ ) う あ ~ !

あっ! ( タズナ ) 何 じゃ ?

( 再 不 斬 ) あぁ …。

(白 )再 不 斬 さ ん …。

( カカシ ) あ … 。

(再 不 斬 )俺 様 の 未来 が 死 だ と ?

フフフ … 。

また 外れ た な カカシ 。

( ツナミ ) ダメ よ 1人 で 橋 に 行く なんて !

町 じゅう 回った けど 誰 も 一緒に 来て くれない ん だ 。

しょうがない よ 。

( ツナミ ) だ からって … 。

( ツナミ ) 待って ! あなた は まだ 子ども な の よ ?

( イナリ ) 僕 は まだ 子ども だ けど

戦う こと が どういう こと か は 知ってる よ 。

僕 は 父ちゃん の 息子 だ から 。

( ツナミ ) 《 あなた … 》

( ツナミ ) 待ち なさい イナリ !

( イナリ ) あっ。

あぁ 。

あいつ どこ へ ?

《 よく 見 たら いつの間にか

霧 が 晴れ て きてる って ば よ 。

ん ? あそこ か ! 》

♪~

ど …どう いう こと だって ば よ これ 。

♪~

( タズナ ) あれ は お 面 の 少年 。

( カカシ ) 再 不 斬 を かばって 飛び込 ん で くる と は 。

( カカシ ) 《 この 子 もう 死 ん でる 》

(再 不 斬 )フフフ …見事 だ 白 。

(再 不 斬 )テヤ ~ !

カカシ 先生 !

( カカシ ) 《 この 子 ごと 俺 を 斬る つもり か ! ? 》

(再 不 斬 )全く 俺 は よくよく いい 拾い物 を し た もんだ 。

最後 の 最後 で こんな チャンス を 与え て くれる と は な 。

(再 不 斬 )<白 残念 だ 。

こ よい かぎり 俺 は 水 の 国 を 捨てる 。

しかし 必ず 俺 は この 国 に 帰って くる 。

この 国 を 手中 に 入れ て みせる 。

その ため に 必要 な の は 慰め や 励まし や

何 の 役 に も 立たない ことば じゃ ない 。

本当 に 必要 な の は …>(白 )<分かって い ます 。

安心 して ください 僕 は 再 不 斬 さん の 武器 です 。

言いつけ を 守る ただ の 道具 と し て

お そば に 置い て ください >

(再 不 斬 )<いい 子 だ >

( 再 不 斬 ) トリャ ~ !

(再 不 斬 )テイ !

( 再 不 斬 ) フフフ … 。

白 が 死んで 動けた の か 。

許 せ ねえ 。 ( カカシ ) ナルト !

お前 は そこ で 見ている ん だ 。

♪~

♪~

( カカシ ) こいつ は …

俺 の 戦い だ 。

ナルト 。

ナルト !無事 だった の ね !

《 サクラ ちゃん 》

サスケ 君 は ?

ナルト …サスケ 君 は どこ な の ?

う …。

( カカシ ) サクラ … 。

(再 不 斬 )カカシ !よそ見 し てる 暇 は ねえ ぞ !

お っ !

わし も 一緒 に 行こう そう すれば

先生 の 言いつけ を 破った こと に は ならん じゃろう 。

うん 。

サスケ … 。

はっ。

は ぁ …。

♪~

冷たい … 。

これ は もう 幻術 じゃ ない の ね 。

わし の 前 だ から って 気にする こと は ない 。

こう いう とき は 素直 に 泣いたら ええ 。

私 いつも 忍者 学校 の テスト で

ん ?

いつも 得意 げ に 答え を 書い て た 。

ある 日 の テスト で こんな 問題 が 出た の 。

「忍 の 心得 第

それ で あたし は いつも の ように

その 答え を 書い た わ 。

「忍 は どの ような 状況 に おい て も

感情 を 表 に 出す べからず 。

任務 を 第 一 と し

何事 に も 涙 を 見せ ぬ 心 を 持つ べし 」って 。

( 泣き声 )

( タズナ ) 《 これ が … これ が 忍 と いう もの か 。

あぁ … あまり に も つらい 》

サスケ 君 …。

( 泣き声 )

( 再 不 斬 ) ハァ ハァ …。

ハァ ハァ ハァ …。

どう して だ ?

なぜ ついて いけ ない ?

( 再 不 斬 ) くっそ ~!

♪~

( 再 不 斬 ) くっそ ~!

デヤ ~ !

フッ !

あっ。

( カカシ ) 今 の お前 で は 俺 に は 勝 てない よ 。

(再 不 斬 )何 だ と ?

( カカシ ) お前 は 気付 い て いない 。

本当 の 強さ って やつ を 。

(男 )フッフ フフ …さ ~て どう なった か 。

( カカシ ) さよなら だ 鬼人 よ 。

( カカシ ) なっ! ?

( カカシ ) これ で 両腕 が 使え なく なった な 。

印 も 結べ ない ぞ 。

( カカシ ) ん ?

( 男 ) おうおう 派手 に やら れ や がって 。

( ガト ー ) がっかり だ よ 再 不 斬 。

♪ ( エンディングテ ー マ )

♪~

♪Cultivateyourhunger

♪ before you idealize

♪ Motivate your anger to

♪makethemrealize

♪ Climbingthemountain .

♪ Never coming down ?

♪ Breakintothecontents .

♪Neverfallingdown

♪~

♪ My knee is still shaking like I was twelve

♪Sneakingouttheclassroom by the back door

♪AmanrailedatmetwicebutIdidn'tcare

♪ Waiting is wasting

♪forpeoplelikeme

♪ Don 't try to live so wise .

♪ Don ' t cry coz you're so right .

♪ Don 't dry with fakes or fears .

♪ Coz you will hate yourself in the end .

♪~

♪ Don 't try to live so wise .

♪Don'tcrycoz you 're so right .

♪ Don 'tdry with fakes or fears .

♪ Coz you will hate yourself in the end .

♪ Don ' ttrytolivesowise .

♪ Don ' t cry coz

♪ you ' resoright .

♪Don'tdry

〈 あぁ … て め ぇ 何 やって ん だって ば よ こら !

お前 も 何とか 言えよ 再 不 斬 !

仲間 だった ん だろ !?

ずっと …ずっと 一緒 だった ん だろ !?

あいつ は お前 の こと ホント に 好き だった ん だ ぞ !

それなのに … 本当 に お前 は 何 と も 思わ ねえ の か よ ! 〉

( ナレ ー ション ) < 帝 光 中学校 バスケットボール 部

部員 数 は 100 を 超え

全 中 三 連覇 を 誇る 超 強豪 校

その 輝かしい 歴史 の 中 でも 特に 最強 と 呼ばれ

無 敗 を 誇った 10 年 に 1人 の 天才 が 5人 同時に いた 世代 は

「キセキ の 世代 」と 言われている

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Naruto Episode 18 ナルト|エピソード Naruto|épisode Naruto|Episódio Naruto Episode 18 Naruto Avsnitt 18 Naruto Episódio 18 Naruto Épisode 18

♪ ( オ ー プニングテ ー マ ) ♪ ( オ ー プニングテ ー マ ) ♪ ( オ ー プニングテ ー マ )

♪ ~ ♪ ~ ♪~

♪( Come On !) ♪ ( Vamos lá! ) ♪( Allez ! )

♪~ ♪ ~ ♪~

♪追わ れる よう に おわ|れる|よう|に poursuivi|passif|comme|à perseguido|ser|como|para ♪ Sendo perseguido ♪ Comme si j'étais poursuivi

♪ 急 い で いる きゅう||| ♪ Estou apressado ♪ Je suis pressé

♪渇い た 胸 が かわい|た|むね|が sec|suffix for past tense|poitrine|particule sujet sedento|partícula que indica estado|peito|partícula que marca o sujeito ♪ O peito seco ♪ Mon cœur assoiffé

♪かり たてる の さ かり|たてる|の|さ frais|récolter|particule possessive|particule emphatique caça|construir|partícula possessiva|ênfase ♪ Está me instigando ♪ Se fait désirer

♪誰 の ため で なく だれ|の|ため|で|なく who|attributive particle|for|at|not quem|partícula possessiva|para|partícula que indica o local ou meio|não ♪ Não é por ninguém ♪ Pas pour quelqu'un d'autre

♪誰 の もの で なく だれ|の|もの|で|なく who|possessive particle|thing|at|not quem|partícula possessiva|coisa|partícula que indica o local ou a condição|não é ♪ De ninguém ♪Ce n'est à personne

♪俺たち の いま が おれたち|の|いま|が nous|particule possessive|maintenant|particule sujet nós|partícula possessiva|agora|partícula de sujeito ♪ O que temos agora ♪C'est notre maintenant

♪~ ♪ ~ ♪~

♪痛み ほどき 心 ほどき いたみ|ほどき|こころ|ほどき douleur|défaire|cœur|défaire dor|desfazer|coração|desfazer ♪ Desfazendo a dor, desfazendo o coração ♪Délier la douleur, délier le cœur

♪影 を ほどき かげ|を|ほどき ombre|particule d'objet direct|défaire sombra|partícula de objeto direto|desfazer ♪ Desfazendo a sombra ♪Délier l'ombre

♪息 を つめて 走りぬけろ いき|を|つめて|はしりぬけろ respiration|particule d'objet direct|en retenant|cours à travers respiração|partícula de objeto direto|prendendo|corra através ♪ Prenda a respiração e corra ♪Respire et cours à toute vitesse

♪闇 を 裂い て やみ|を|さい|て obscurité|particule d'objet direct|déchirant|et darkness||| escuridão|partícula de objeto direto|rasgando|e ♪ Rasgando a escuridão ♪Déchire l'obscurité

♪~ ♪ ~ ♪~

♪闘う こと も たたかう|こと|も combattre|chose|aussi lutar|coisa|também ♪ Lutar também ♪Se battre aussi

♪愛し あう こと も あいし|あう|こと|も aimant|se rencontrer|chose|aussi amoroso|encontrar|coisa|também ♪ Amar também ♪S'aimer aussi

♪終わり は し ない おわり|は|し|ない fin|particule de thème|et|ne pas fim|partícula de tópico|e|não ♪ O fim não vai acontecer ♪ La fin n'est pas là

♪OnTheWay ♪ No Caminho ♪ En chemin

♪~ ♪ ~ ♪~

♪ I Wanna ROCKS ♪ Eu Quero ROCKS ♪ Je veux ROCKS

♪胸 に ROCKS むね|に| poitrine|à|ROCKS peito|partícula de localização|ROCKS ♪ ROCKS no peito ♪ ROCKS dans ma poitrine

( イナリ ) ハァ ハァ ハァ ハァ … 。 ( イナリ ) Hã Hã Hã Hã … 。 ( INARI ) Haa Haa Haa Haa ...

ハァ ハァ ハァ ハァ …。 はぁ|はぁ|はぁ|はぁ ouf|ouf|ouf|ouf ah|ah|ah|ah Hã Hã Hã Hã … 。 Haa Haa Haa Haa ...

( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん たち だって 戦ってる ん だ 》 |||にいちゃん|||たたかってる|| ( イナリ ) 《 Os irmãos do Naruto também estão lutando 》 ( INARI ) 《 Même les frères de Naruto se battent 》

( イナリ ) 《 僕 たち だって ! 》 |ぼく|| ( イナリ ) 《 Nós também estamos! 》 ( INARI ) 《 Nous aussi ! 》

( イナリ ) おじちゃん ! ギイチ の おじ ちゃん |おじ ちゃん|||| ( イナリ ) Tio! Tio do Giichi ( INARI ) Tonton ! Le tonton de Giiichi

ここ を 開けて よ ! ここ|を|あけて|よ ici|particule d'objet direct|ouvre|particule d'emphase aqui|partícula de objeto direto|abra|ênfase Abra aqui! Ouvre ça, s'il te plaît !

一緒に 橋 に 行って よ ! いっしょに|はし|に|いって|よ ensemble|pont|à|va|hein junto|ponte|partícula de lugar|vá|ênfase Vamos juntos para a ponte! Allons ensemble au pont !

今度 こそ みんな で やれ ば ガトー たち を やっつけ られる よ ! こんど|こそ|みんな|で|やれ|ば|ガトー|たち|を|やっつけ|られる|よ cette fois|vraiment|tout le monde|avec|fais|si|gâteaux|pluriel|particule d'objet direct|vaincre|pouvoir|particule emphatique |||||||||defeat|| desta vez|ênfase|todo mundo|com|fazer|se|Gato|pluralizador|partícula de objeto direto|derrotar|poder|partícula de ênfase Desta vez, se fizermos todos juntos, conseguiremos derrotar os Gato! Cette fois, si nous faisons ça tous ensemble, nous pourrons vaincre les gâteaux !

(鍵 を 掛ける 音 ) かぎ|を|かける|おと clé|particule d'objet direct|accrocher|son ||to lock| chave|partícula de objeto direto|trancar|som (Som de trancar a porta) (bruit de verrouillage)

( ギイチ ) イナリ 。 (Grito) Inari. (giiichi) Inari.

わし は もう 戦う こと を やめ た ん じゃ 。 わし|は|もう|たたかう|こと|を|やめ|た|ん|じゃ je|particule de thème|déjà|combattre|chose|particule d'objet direct|arrêter|passé|n|n'est-ce pas |||fight|||||| eu|partícula de tópico|já|lutar|coisa|partícula de objeto direto|parar|passado|ênfase|não é Eu já parei de lutar. Je ne me bats plus.

お前 の オヤジ だって … おまえ|の|オヤジ|だって tu|particule possessive|vieux|même você|partícula possessiva|pai|também Seu pai também... Ton père aussi...

英雄 と 呼ばれた 男 だって えいゆう|と|よばれた|おとこ|だって héros|particule de citation|a été appelé|homme|même hero|||| herói|partícula de citação|foi chamado|homem|também Um homem que foi chamado de herói Cet homme qu'on appelait héros

もう い ない 。 もう|い|ない déjà|il y a|n'est pas já|não|não há já não está mais. n'est plus là.

( ギイチ ) 戦 お う と すれ ば |いくさ||||| (Giiichi) Se você quiser lutar, (Giiichi) Si je devais me battre,

多く の 犠牲 が 出る 。 おおく|の|ぎせい|が|でる beaucoup|particule attributive|victimes|particule sujet|sortir ||sacrifice|| muitos|partícula atributiva|vítimas|partícula do sujeito|ocorrer Muitas vítimas vão surgir. Il y aura beaucoup de victimes.

大切 な もの は もう 失い たく ない 。 たいせつ|な|もの|は|もう|うしない|たく|ない précieux|adjectif attributif|chose|particule de thème|déjà|perdre (forme négative)|vouloir|ne pas importante|partícula adjetival|coisa|partícula de tópico|já|perder|querer|não Não quero perder mais nada importante. Je ne veux plus perdre ce qui est précieux.

もう 誰 も 後悔 し たく ない ん じゃ 。 もう|だれ|も|こうかい|し|たく|ない|ん|じゃ déjà|personne|non plus|regret|faire|vouloir|ne pas|n'est-ce pas|eh bien |||regret||||| já|ninguém|também|arrependimento|fazer|querer|não|é|né Ninguém quer se arrepender mais. Je ne veux plus que personne ne regrette.

♪~ ♪ ~ ♪~

ぼ …僕 だって 後悔 し たく ない よ 。 ぼ|ぼく|だって|こうかい|し|たく|ない|よ particule emphatique|je (masculin)|même|regret|faire|vouloir|ne pas|particule d'emphase partícula de ênfase|eu (masculino)|porque|arrependimento|fazer|querer|não|partícula de ênfase Eu... eu também não quero me arrepender. Je... je ne veux pas non plus regretter.

だから 戦わ なきゃ ! だから|たたかわ|なきゃ donc|combattre|il faut |fight| então|lutar|não lutar Então eu tenho que lutar! Alors je dois me battre !

( カイザ ) < 男 なら 後悔 しない 生き 方 を 選べ > |おとこ||こうかい|し ない|いき|かた||えらべ ( KAISER ) < Se você é homem, escolha uma maneira de viver sem arrependimentos > ( KAISER ) < En tant qu'homme, choisis une vie sans regrets >

( イナリ ) 僕 は 母ちゃん も じいちゃん も |ぼく||かあちゃん||| ( INARI ) Eu amo tanto a mamãe quanto o vovô. ( INARI ) J'aime ma mère et mon grand-père

ギイチ の おじちゃん も 大好き だ 。 ギイチ|の|おじちゃん|も|だいすき|だ Giichi|attributive particle|uncle|also|really like|is Giichi|possessive particle|uncle|also|love|is Eu também amo muito o tio Giichi. J'aime aussi l'oncle de Giiichi.

町 の みんな が 大好き な ん だ ! まち|の|みんな|が|だいすき|な|ん|だ ville|particule possessive|tout le monde|particule sujet|aime beaucoup|particule adjectivale|eh bien|c'est cidade|partícula possessiva|todo mundo|partícula do sujeito|adora|partícula adjetival|ênfase|é Eu amo todo mundo da cidade! J'aime tout le monde dans la ville !

僕 分かった ん だ 。 ぼく|わかった|ん|だ je|compris|n|c'est eu|entendi|né|é Eu entendi. Je comprends maintenant.

泣き虫 の まんま じゃ 何にも 守れ や し ない ん だ って 。 なきむし|の|まんま|じゃ|なにも|まもれ|や|し|ない|ん|だ|って pleurnichard|particule attributive|tel quel|n'est pas|rien|protéger|ou|et|ne pas|n|c'est|en fait chorão|partícula atributiva|do jeito que é|não é|nada|proteger|e|e|não|ênfase|é|que Se eu continuar sendo um chorão, não poderei proteger nada. Si je reste un pleurnichard, je ne pourrai rien protéger.

もう 分かった ん だ 。 もう|わかった|ん|だ déjà|compris|c'est|c'est já|entendi|é|é Agora eu entendi. Je comprends déjà.

♪~ ♪ ~ ♪ ~

( アガリ ) イナリ は 立派 な 男 に なった ね 。 |||りっぱ||おとこ||| (AGARI) Inari se tornou um homem admirável. (En montant) Inari est devenu un homme respectable.

( アガリ ) いい の かい ? ( アガリ ) Está tudo bem? ( アガリ ) C'est bon ?

イナリ を このまま 一人 で 行かせて 。 イナリ|を|このまま|ひとり|で|いかせて Inari|object marker|as it is|alone|at|let (someone) go Inari|partícula de objeto direto|assim mesmo|sozinho|partícula que indica o meio ou a condição|deixe ir Deixe o Inari ir sozinho assim. Laisse Inari y aller tout seul.

( イナリ ) 開け て よ ! ねぇ ! ( ノック ) |あけ|||| ( イナリ ) Abra! Ei! ( ノック ) ( イナリ ) Ouvre-moi ! Hé ! ( KNOCK )

( イナリ ) お 願い だ よ 一緒に 戦って よ 。 ( ノック ) ||ねがい|||いっしょに|たたかって|| ( イナリ ) Por favor, lute comigo. ( ノック ) ( イナリ ) S'il te plaît, bats-toi avec moi. ( KNOCK )

( イナリ ) おじさん 僕 の 話 を 聞い て ! ( ノック ) ||ぼく||はなし||ききい|| ( イナリ ) Tio, ouça o que eu tenho a dizer! ( ノック ) ( イナリ ) Oncle, écoute-moi ! ( KNOCK )

(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。 いなり|ハァ|ハァ|ハァ inari|ha|ha|ha ( INARI ) Hã Hã Hã ... ( INARI ) Haa Haa Haa ...

どう して … Por que ... Pourquoi ...

どうして 誰 も 扉 を 開けて くれない んだ ? どうして|だれ|も|とびら|を|あけて|くれない|んだ pourquoi|qui|aussi|porte|particule d'objet direct|ouvrir|ne me donne pas|n'est-ce pas como|fazer|quem|nem|porta|partícula de objeto direto|abrir|não me dá Por que ninguém abre a porta ? Pourquoi personne ne veut ouvrir la porte ?

( ナルト ) < お前 は 強 ぇ よ > |おまえ||つよ|| ( NARUTO ) < Você é forte > ( NARUTO ) < Tu es fort >

( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん … 》 |||にいちゃん ( INARI ) 《 Irmão do Naruto ... 》 ( INARI ) 《 Frère Naruto ... 》

(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。 いなり|ハァ|ハァ|ハァ inari|ha|ha|ha ( INARI ) Hã Hã Hã ... 。 ( INARI ) Haa Haa Haa ...

(忍 犬 たち の うなり 声 ) しのび|いぬ|たち|の|うなり|こえ ninja|dog|plural marker|possessive particle|growl|voice ||||growl| ninja|dogs|plural marker|possessive particle|growl|voice ( Uivos dos cães ninja ) ( Grognements des chiens ninjas )

( カカシ ) 再 不 斬 少し はしゃぎ 過ぎ た な 。 |さい|ふ|き|すこし||すぎ|| ( KAKASHI ) Você exagerou um pouco na empolgação. ( KAKASHI ) Zabuza, tu as un peu trop exagéré.

お前 の 野望 は 大き すぎ た 。 おまえ|の|やぼう|は|おおき|すぎ|た tu|particule possessive|ambition|particule de thème|grand|trop|suffixe passé você|partícula possessiva|ambição|partícula de tópico|grande|demais|passado Sua ambição era grande demais. Tes ambitions étaient trop grandes.

( カカシ ) 水 影 暗殺 。 |すい|かげ|あんさつ ( KAKASHI ) Assassinato do Mizukage. ( KAKASHI ) Assassinat du Mizukage.

そして クーデター 失敗 。 そして|クーデター|しっぱい et|coup d'état|échec e|golpe de estado|falha E então, o golpe falhou. Et le coup d'État a échoué.

数 人 の 部下 と 共に 野 に 下り すう|にん|の|ぶか|と|ともに|の|に|くだり quelques|personnes|particule possessive|subordonnés|et|ensemble|champ|particule de lieu|descendre ||||||||down número|pessoas|partícula possessiva|subordinados|e|junto com|campo|partícula de lugar|descendo Ele desceu ao campo com alguns subordinados. Avec quelques subordonnés, il est descendu dans la campagne.

抜け 忍 と なった 男 。 ぬけ|しのび|と|なった|おとこ sortie|ninja|et|est devenu|homme sair|ninja|e|se tornou|homem Um homem que se tornou um fugitivo. Un homme devenu un ninja fugitif.

お前 の 名前 は すぐ に 木 ノ 葉 の 里 に も 伝え られ た よ 。 おまえ|の|なまえ|は|すぐ|に|き|ノ|は|の|さと|に|も|つたえ|られ|た|よ tu|particule possessive|nom|particule de thème|tout de suite|particule de lieu|arbre|particule de liaison|feuilles|particule possessive|village|particule de lieu|aussi|transmettre|passif|passé|particule d'emphase você|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|logo|partícula de lugar|árvore|partícula atributiva|folhas|partícula possessiva|vila|partícula de lugar|também|transmitir|ser|passado|partícula enfática Seu nome logo foi transmitido para a Vila das Folhas. Ton nom a rapidement été transmis au village des feuilles.

報復 の ため の 資金 作り 。 ほうふく|の|ため|の|しきん|づくり représailles|particule attributive|pour|particule attributive|fonds|création revenge||||fund|raising retaliação|partícula atributiva|para|partícula atributiva|financiamento|criação Reunindo fundos para a vingança. Création de fonds pour la vengeance.

そして 追い 忍 の 捜索 と 報復 から 逃れる ため 。 そして|おい|しのび|の|そうさく|と|ほうふく|から|のがれる|ため et|poursuite|ninja|particule possessive|recherche|et|vengeance|de|échapper|pour ||||search||revenge||| e|perseguição|ninja|partícula possessiva|busca|e|vingança|de|escapar|para E para escapar da busca e da vingança dos perseguidores. Et pour échapper à la recherche et à la vengeance des poursuivants.

そんな ところ だ ろう 。 そんな|ところ|だ|ろう such|place|is|right assim|lugar|é|não é É assim que as coisas são. C'est à peu près ça.

お前 が ガトー の ような 害虫 に くみし た の は …。 おまえ|が|ガトー|の|ような|がいちゅう|に|くみし|た|の|は tu|particule sujet|gâteau|particule attributive|comme|insecte nuisible|particule de lieu|associé|passé|particule explicative|particule thématique você|partícula de sujeito|Gato|partícula possessiva|como|inseto|partícula de direção|se aliou|passado|partícula explicativa|partícula de tópico Você se aliou a uma praga como Gato...? Le fait que tu t'associes à des nuisibles comme Gato...

再 不 斬 お前 は この 俺 が さい|ふ|ざん|おまえ|は|この|おれ|が encore|ne|trancher|tu|particule de thème|ce|je|particule de sujet de novo|não|cortar|você|partícula de tópico|este|eu|partícula de sujeito Não, você não acha que eu vivi apenas com o Sharingan? Rei Buzan, tu penses que je suis celui qui

写 輪 眼 だけ で 生き て きた と 思う か ? しゃ|りん|がん|だけ|で|いき|て|きた|と|おもう|か copying|wheel|eye|only|with|living|and|have come|quotation particle|think|question marker cópia|anel|olhos|apenas|com|viver|e|veio|que|pensar|partícula interrogativa a vécu uniquement avec le Sharingan ?

今度 は コピー じゃ ない こんど|は|コピー|じゃ|ない cette fois|particule de thème|copie|n'est pas|pas desta vez|partícula de tópico|cópia|não é|não Desta vez não é uma cópia. Cette fois, ce n'est pas une copie.

俺 自身 の 術 を … おれ|じしん||じゅつ| É a minha própria técnica... C'est ma propre technique...

披露 して やる 。 ひろう|して|やる révéler|en faisant|faire presentation|| revelação|fazendo|fazer Vou mostrá-la. Je vais vous la montrer.

♪~ ♪ ~ ♪~

( カカシ ) う ぉ ~ ! ( Kakashi ) Uo ~ ! ( Kakashi ) Ooh !

雷 切 ! かみなり|きり tonnerre|coupe thunder| trovão|corte Raio Cortante! Foudre !

( 再 不 斬 ) 《 な … 何 だ ? チャクラ が さい|ふ|き||なん||| (Repetidamente) O que... o que é isso? O chakra está ( Ne pas couper à nouveau ) 《 Qu'est-ce que c'est ? Le chakra

手 に … 目 に 見える ほど に 》 て||め||みえる|| na minha mão... visível o suficiente. dans ma main... si visible à l'œil 》

( カカシ ) お前 は 危険 すぎる 。 |おまえ||きけん| (Kakashi) Você é perigoso demais. ( Kakashi ) Tu es trop dangereux.

お前 が 殺そう と している タズナ さん は おまえ|が|ころそう|と|している|タズナ|さん|は tu|particule sujet|essayer de tuer|et|en train de faire|Tazuna|suffixe de politesse|particule thématique você|partícula de sujeito|vai matar|citação|está fazendo|Tazuna|senhor(a)|partícula de tópico A pessoa que você está tentando matar, Tazuna-san, La personne que tu essaies de tuer, Tazuna, est

この 国 の 勇気 だ 。 この|くに|の|ゆうき|だ this|country|possessive particle|courage|is este|país|partícula possessiva|coragem|é A coragem deste país. Le courage de ce pays.

タズナ さん の 架ける 橋 は タズナ|さん|の|かける|はし|は Tajuna|Mr/Ms|possessive particle|to build|bridge|topic marker |||will build|| Tazuna|senhor(a)|partícula possessiva|construir|ponte|partícula de tópico A ponte que o Sr. Tazuna constrói. Le pont que construit Tazuna.

この 国 の 希望 だ 。 この|くに|の|きぼう|だ this|country|attributive particle|hope|is este|país|partícula possessiva|esperança|é É a esperança deste país. C'est l'espoir de ce pays.

お前 の 野望 は 多く の 人 を 犠牲 に する 。 おまえ|の|やぼう|は|おおく|の|ひと|を|ぎせい|に|する tu|particule possessive|ambition|particule de thème|beaucoup|particule attributive|personnes|particule d'objet direct|sacrifice|particule de lieu ou de but|faire ||ambition||||||sacrifice|| você|partícula possessiva|ambição|partícula de tópico|muitos|partícula adjetival|pessoas|partícula de objeto direto|sacrifício|partícula de localização|fazer Sua ambição sacrifica muitas pessoas. Tes ambitions sacrifieront beaucoup de gens.

そう いう の は そう|いう|の|は comme ça|dire|particule possessive|particule de thème assim|dizer|partícula de possessivo ou explicativa|partícula de tópico Coisas assim são. Ce genre de choses est...

忍 の やる こと じゃ ない ん だ よ 。 しのび|の|やる|こと|じゃ|ない|ん|だ|よ ninja|attributive particle|to do|thing|is not|not|emphasis|is|emphasis marker ninja|attributive particle|to do|thing|is not|not|emphasis particle|is|emphasis particle Não é algo que um ninja deve fazer. Ce n'est pas quelque chose qu'un ninja devrait faire.

(再 不 斬 )知る か 。 さい|ふ|ざん|しる|か encore|ne|pas|savoir|question marker novamente|não|cortar|saber|partícula interrogativa (Não me importa) Eu não sei. Je m'en fiche.

俺 は 俺の 理想 の ため に 戦って きた 。 おれ|は|おれの|りそう|の|ため|に|たたかって|きた I|topic marker|my|ideal|attributive particle|for|locative particle|have fought|have come eu|partícula de tópico|meu|ideal|partícula atributiva|para|partícula de direção|lutado|veio Eu lutei pelo meu ideal. J'ai combattu pour mes idéaux.

そして それ は そして|それ|は et|ça|particule de thème e|isso|partícula de tópico E isso Et cela

これ から も 変わらん 。 これ|から|も|かわらん this|from|also|will not change isso|a partir de|também|não vai mudar não vai mudar daqui pra frente. ne changera pas à l'avenir.

( カカシ ) もう 一 度 言う 。 ( 再 不 斬 ) あぁ ? ||ひと|たび|いう|さい|ふ|き| ( KAKASHI ) Vou dizer mais uma vez. (NÃO MORRA NOVAMENTE) Hã? ( KAKASHI ) Je le dis encore une fois. ( SAI BUZAN ) Ah ?

( カカシ ) 諦めろ 。 |あきらめろ ( KAKASHI ) Desista. ( KAKASHI ) Abandonne.

( カカシ ) お前 の 未来 は 死 だ 。 |おまえ||みらい||し| ( KAKASHI ) Seu futuro é a morte. ( KAKASHI ) Ton avenir est la mort.

(白 )ナルト 君 僕 を 殺し て ください 。 しろ|ナルト|きみ|ぼく|を|ころし|て|ください blanc|Naruto|tu|je|particule d'objet direct|tuer|et|s'il vous plaît branco|Naruto|você|eu|partícula de objeto direto|matar|e|por favor ( HAKU ) Naruto-kun, por favor, me mate. ( Haku ) Naruto-kun, tue-moi.

(白 )さぁ 早く 。 しろ|さぁ|はやく blanc|allez|vite branco|bem|rápido ( HAKU ) Vamos, rápido. ( Haku ) Allez, dépêche-toi.

何 を ちゅうちょ し て いる ん です ? なに|を|ちゅうちょ|し|て|いる|ん|です quoi|particule d'objet direct|hésitation|faire|forme conjointe|être|n'est-ce pas|c'est ||hesitation||||| o que|partícula de objeto direto|hesitação|fazendo|partícula que conecta ações|está|ênfase|é O que você está hesitando? Qu'est-ce que tu attends ?

納得 いか ねえ ! なっとく|いか|ねえ compréhension|comment|n'est-ce pas understanding|| aceitação|não|né Não estou convencido! Je ne suis pas convaincu !

強 ぇ ヤツ で いる って こと だけ が つよ|ぇ|ヤツ|で|いる|って|こと|だけ|が fort|particule d'accentuation|type|à|être|citation|chose|seulement|sujet forte|ênfase|aquele|partícula que indica o local ou a condição|estar|citação|coisa|apenas|partícula que indica o sujeito Apenas o fato de ser forte Le seul fait d'être un dur

お前 が この世 に い て いい 理由 な の か よ !? おまえ|が|このよ|に|い|て|いい|りゆう|な|の|か|よ tu|particule sujet|ce monde|particule de lieu|être|et|bon|raison|particule adjectivale|particule explicative|particule interrogative|particule emphatique você|partícula de sujeito|este mundo|partícula de lugar|estar|partícula que conecta verbos|bom|razão|partícula adjetival|partícula de possessivo|partícula interrogativa|partícula enfática é a única razão pela qual você pode existir neste mundo!? est-ce vraiment la seule raison pour que tu sois dans ce monde ?

戦う 以外 で だって よ ほか の 何 か で たたかう|いがい|で|だって|よ|ほか|の|なに|か|で combattre|excepté|à|même|emphase|autre|particule possessive|quoi|ou|à fight||||||||| lutar|exceto|em|porque|ênfase|outro|partícula possessiva|o que|partícula interrogativa|em Além de lutar, com algo mais. Il y a d'autres façons que de se battre.

自分 を 認め させりゃ よかった はず だ ろ ? じぶん|を|みとめ|させりゃ|よかった|はず|だ|ろ soi-même|particule d'objet direct|reconnaître|si tu fais|ça aurait été bien|c'est sûr|copule|n'est-ce pas |||would have made|||| você mesmo|partícula de objeto direto|reconhecer|se fizer|teria sido bom|deveria|é|né Deveria ter feito você se reconhecer, não deveria? J'aurais dû te faire reconnaître.

君 と 森 で 会った 日 きみ|と|もり|で|あった|ひ tu|et|forêt|à|rencontré|jour você|e|floresta|em|encontramos|dia O dia em que te encontrei na floresta Le jour où je t'ai rencontré dans la forêt.

君 は 僕 と 似ている と きみ|は|ぼく|と|にている|と tu|particule de thème|je|et|ressemble|particule de citation você|partícula de tópico|eu (masculino)|e|é parecido|partícula de citação Você é parecido comigo, Tu es semblable à moi.

そう 思い まし た 。 そう|おもい|まし|た comme ça|je pensais|mieux|passé assim|eu pensei|mais|passado eu pensei. C'est ce que je pensais.

君 に も 分かる はず です 。 きみ|に|も|わかる|はず|です tu|particule de lieu|aussi|comprendre|devrait|c'est você|partícula de direção|também|entender|deve|é Você também deve entender. Tu devrais aussi le comprendre.

君 の 手 を 汚させる こと に なって すみません 。 きみ|の|て|を|よごさせる|こと|に|なって|すみません tu|particule possessive|main|particule d'objet direct|faire salir|chose|particule de lieu ou de temps|devenir|désolé você|partícula possessiva|mão|partícula de objeto direto|fazer sujar|coisa|partícula de localização|se tornar|desculpe Desculpe por fazer você sujar suas mãos. Je suis désolé de te faire salir les mains.

それ しか … それ|しか that|only isso|apenas Só isso... C'est tout ...

それ しか 方法 は ねえ の か ? それ|しか|ほうほう|は|ねえ|の|か that|only|method|topic marker|informal version of ない (nai) meaning not|explanatory particle|question marker isso|apenas|método|partícula de tópico|não é|partícula de ênfase|partícula de pergunta Não há outro jeito? Il n'y a pas d'autre moyen ?

はい 。 Sim. Oui.

お前 と は ほか の 所 で 会って たら おまえ|と|は|ほか|の|ところ|で|あって|たら tu|et|particule de thème|autre|particule attributive|endroit|à|rencontrer|si você|e|partícula de tópico|outro|partícula atributiva|lugar|partícula de local|encontrar|se Se tivéssemos nos encontrado em outro lugar. Si on s'était rencontrés ailleurs.

友達 に なれた かも な 。 ともだち|に|なれた|かも|な ami|particule de lieu|ai pu devenir|peut-être|particule adjectivale amigo|partícula de direção|consegui me tornar|talvez|partícula de ênfase Talvez eu tenha me tornado amigo. Peut-être que nous sommes devenus amis.

( 白 ) 《 君 は 夢 を つかみ取って ください 》 しろ|きみ||ゆめ||つかみとって| (Branco) "Por favor, agarre seu sonho." ( Blanc ) 《 S'il te plaît, réalise tes rêves. 》

《 あいつ に も … "Aquele cara também... 《 Lui aussi...

サスケ に も 夢 が あった ん だ ! 》 さすけ|||ゆめ|||| Sasuke também tinha um sonho!" Sasuke avait aussi un rêve ! 》

は あー ! は|あー topic marker|ah partícula de tópico|ah Ahh! Ah là là !

( 白 ) 《 ありがとう 君 は 強く なる 》 しろ||きみ||つよく| ( Branco ) 《 Obrigado, você vai se tornar forte 》 ( Blanc ) 《 Merci, tu deviens fort 》

( タズナ ) お ぉ 超 濃かった 霧 が だんだん 晴れ て き た ぞ 。 |||ちょう|こかった|きり|||はれ|||| ( Tazuna ) Oh, a névoa estava super densa, mas está começando a clarear. ( Tazuna ) Oh, le brouillard qui était si épais commence à se dissiper.

( サクラ ) あそこ に 2人 にらみ合ってる みたい 。 |||じん|にらみあってる| ( Sakura ) Parece que duas pessoas estão se encarando ali. ( Sakura ) On dirait qu'il y a deux personnes qui se fixent.

( タズナ ) あ ? よく 見え ん な 。 |||みえ|| ( Tazuna ) Hã? Não consigo ver direito. ( Tazuna ) Hein ? Je ne vois pas très bien.

どっち が カカシ 先生 ? どっち|が|カカシ|せんせい which|subject marker|Kakashi|teacher qual|partícula de sujeito|Kakashi|professor Quem é o Professor Kakashi? Lequel est le professeur Kakashi ?

あっ 動 い た ! あっ|うご|い|た ah|move|adjective marker|past tense marker ah|move|adjective marker|past tense marker Ah, se moveu! Ah, ça a bougé !

はっ! Hã! Hé !

あ ~ ! ah ah Ah~! Ah ~ !

ごめんなさい ナルト 君 。 ごめんなさい|ナルト|きみ désolé|Naruto|tu desculpe|Naruto|você Desculpe, Naruto-kun. Désolé, Naruto.

(白 )僕 は まだ 死ね ません 。 しろ|ぼく|は|まだ|しね|ません blanc|je|particule de thème|pas encore|mourir|ne peut pas branco|eu (masculino)|partícula de tópico|ainda|não morra|não (forma negativa do verbo) (Branco) Eu ainda não estou morto. (Blanc) Je ne peux pas mourir encore.

♪~ ♪ ~ ♪~

( 再 不 斬 ) 《 ここ まで か … 》 さい|ふ|き||| (再不斬) 《Até aqui...》 (再 不 斬) 《C'est ici que ça s'arrête...》

( カカシ ) う あ ~ ! (Kakashi) Uah~! (カカシ) Ouh là là !

あっ! ( タズナ ) 何 じゃ ? ||なん| Ah! (Tazuna) O que foi? Ah ! (タズナ) Qu'est-ce que c'est ?

( 再 不 斬 ) あぁ …。 さい|ふ|き| (再不斬) Ah...。 (再 不 斬) Ah...。

(白 )再 不 斬 さ ん …。 しろ|さい|ふ|ざん|さ|ん blanc|encore|ne|trancher|particule de mise en relief|n branco|novamente|não|cortar|partícula de ênfase|som nasal ( Branco ) Não vou mais cortar... . (Blanc) Ne pas couper à nouveau...

( カカシ ) あ … 。 ( Kakashi ) Ah... . (Kakashi) Ah...

(再 不 斬 )俺 様 の 未来 が 死 だ と ? さい|ふ|ざん|おれ|さま|の|みらい|が|し|だ|と encore|ne|trancher|je|monsieur|de|futur|sujet|mort|est|citation novamente|não|cortar|eu|senhor|partícula possessiva|futuro|partícula de sujeito|morte|é|citação ( Não vou mais cortar ) Você está dizendo que meu futuro está morto? (Saibuzan) Mon avenir est mort ?

フフフ … 。 Hahaha... . Hahaha...

また 外れ た な カカシ 。 また|はずれ|た|な|カカシ encore|raté|passé|particule adjectivale|épouvantail de novo|erro|passado|partícula adjectival|espantalho Você errou de novo, Kakashi. Tu as encore raté, Kakashi.

( ツナミ ) ダメ よ 1人 で 橋 に 行く なんて ! |だめ||じん||きょう||いく| (津波) Não, você não pode ir sozinha para a ponte! (TSUNAMI) Non, tu ne peux pas aller sur le pont tout seul !

町 じゅう 回った けど 誰 も 一緒に 来て くれない ん だ 。 まち|じゅう|まわった|けど|だれ|も|いっしょに|きて|くれない|ん|だ ville|dans|j'ai tourné|mais|personne|aussi|ensemble|viens|ne me donne pas|n'est-ce pas|c'est ||circulated|||||||| cidade|por toda|rodei|mas|ninguém|também|junto|venha|não me dá|é|é Eu fui por toda a cidade, mas ninguém quer vir comigo. J'ai fait le tour de la ville, mais personne ne veut venir avec moi.

しょうがない よ 。 しょうがない|よ it can't be helped|emphasis marker não há o que fazer|ênfase Não tem jeito. C'est comme ça.

( ツナミ ) だ からって … 。 Mas mesmo assim... Mais ça ne veut pas dire que...

( ツナミ ) 待って ! あなた は まだ 子ども な の よ ? |まって||||こども||| (津波) Espere! Você ainda é uma criança, não é? (TSUNAMI) Attends ! Tu es encore un enfant, n'est-ce pas ?

( イナリ ) 僕 は まだ 子ども だ けど |ぼく|||こども|| ( INARI ) Eu ainda sou uma criança, mas ( INARI ) Je suis encore un enfant, mais

戦う こと が どういう こと か は 知ってる よ 。 たたかう|こと|が|どういう|こと|か|は|しってる|よ combattre|chose|particule sujet|quel genre de|chose|particule interrogative|particule de thème|je sais|particule emphatique lutar|coisa|partícula de sujeito|que tipo de|coisa|partícula interrogativa|partícula de tópico|sabe|partícula enfática sei o que significa lutar. je sais ce que signifie se battre.

僕 は 父ちゃん の 息子 だ から 。 ぼく|は|とうちゃん|の|むすこ|だ|から je|particule de thème|papa|particule possessive|fils|c'est|parce que eu|partícula de tópico|papai|partícula possessiva|filho|é|porque Porque eu sou filho do meu pai. Parce que je suis le fils de papa.

( ツナミ ) 《 あなた … 》 ( TSUNAMI ) 《 Você... 》 ( TSUNAMI ) 《 Vous ... 》

( ツナミ ) 待ち なさい イナリ ! |まち|| ( TSUNAMI ) Espere, Inari! ( TSUNAMI ) Attends, Inari !

( イナリ ) あっ。 ( INARI ) Ah. ( INARI ) Ah.

あぁ 。 あぁ ah ah Ah. Ah.

あいつ どこ へ ? あいつ|どこ|へ that guy|where|to aquele|onde|para Aquele cara, para onde foi? Où est ce type ?

《 よく 見 たら いつの間にか |み||いつのまにか 《 Se você olhar bem, de repente, 《 En regardant bien, on dirait que

霧 が 晴れ て きてる って ば よ 。 きり|が|はれ|て|きてる|って|ば|よ brouillard|particule sujet|clair|et|ça devient|citation|si|particule emphatique neblina|partícula de sujeito|sol|partícula que conecta verbos|está vindo|citação|partícula que indica condição|partícula de ênfase a névoa começou a se dissipar. le brouillard s'est levé sans qu'on s'en rende compte.

ん ? あそこ か ! 》 Hã? Aquilo é! 》 Hein ? C'est là-bas ! 》

♪~ ♪ ~ ♪~

ど …どう いう こと だって ば よ これ 。 ど|どう|いう|こと|だって|ば|よ|これ quoi|comment|dire|chose|même|si|emphase|ceci o que|como|dizer|coisa|até|se|ênfase|isto O que... o que isso significa?. Qu'est-ce que ça veut dire, ça ?

♪~ ♪ ~ ♪~

( タズナ ) あれ は お 面 の 少年 。 ||||おもて||しょうねん (TAZUNA) Aquela é a criança da máscara. (TAZUNA) C'est le garçon avec le masque.

( カカシ ) 再 不 斬 を かばって 飛び込 ん で くる と は 。 |さい|ふ|き|||とびこ||||| ( KAKASHI ) Não posso acreditar que você pulou para me proteger. ( KAKASHI ) Tu es vraiment prêt à te jeter pour protéger Zabuza.

( カカシ ) 《 この 子 もう 死 ん でる 》 ||こ||し|| ( KAKASHI ) 《 Esta criança já está morta 》 ( KAKASHI ) 《 Cet enfant est déjà mort. 》

(再 不 斬 )フフフ …見事 だ 白 。 さい|ふ|ざん|フフフ|みごと|だ|しろ encore|ne|pas|hihihi|magnifique|c'est|blanc ||||splendid|| novamente|não|cortar|hehe|magnífico|é|branco ( ZAI BUTSU ) Hahaha... Impressionante, Shiro. ( ZABUZA ) Hahaha... bien joué, Shiro.

(再 不 斬 )テヤ ~ ! さい|ふ|ざん|テヤ encore|ne|pas|teya |||teya novamente|não|cortar|teya ( ZAI BUTSU ) Teiya~! ( ZABUZA ) Teiya~!

カカシ 先生 ! カカシ|せんせい Kakashi|teacher Kakashi|teacher Senhor Kakashi! Professeur Kakashi !

( カカシ ) 《 この 子 ごと 俺 を 斬る つもり か ! ? 》 ||こ||おれ||きる|| ( カカシ ) 《 Você pretende me cortar junto com essa criança!? 》 ( カカシ ) 《 Est-ce que tu comptes me trancher avec cet enfant ! ? 》

(再 不 斬 )全く 俺 は よくよく いい 拾い物 を し た もんだ 。 さい|ふ|ざん|まったく|おれ|は|よくよく|いい|ひろいもの|を|し|た|もんだ encore|pas|tranchant|vraiment|je (informel)|particule de thème|très bien|bon|bonne trouvaille|particule d'objet direct|faire|passé|c'est ça ||||||||good find|||| novamente|não|cortar|realmente|eu (masculino)|partícula de tópico|muito bem|bom|achado|partícula de objeto direto|fazer|passado|é que você sabe ( 再 不 斬 ) De fato, eu realmente fiz uma boa escolha. (再 不 斬 ) Je dois dire que j'ai vraiment fait une bonne trouvaille.

最後 の 最後 で こんな チャンス を 与え て くれる と は な 。 さいご|の|さいご|で|こんな|チャンス|を|あたえ|て|くれる|と|は|な dernier|particule attributive|dernier|à|une telle|chance|particule d'objet direct|donner|et|me donner|citation|particule de thème|particule adjectivale último|partícula atributiva|último|na|essa|chance|partícula de objeto direto|dar|e|me dar|citação|partícula de tópico|partícula de ênfase No final das contas, você me dá uma chance como essa. Je ne m'attendais pas à recevoir une telle chance à la toute fin.

(再 不 斬 )<白 残念 だ 。 さい|ふ|ざん|しろ|ざんねん|だ encore|non|tranchant|blanc|dommage|c'est novamente|não|cortar|branco|que pena|é ( 再 不 斬 ) < Que pena, branco. (再 不 斬 )<C'est vraiment dommage.

こ よい かぎり 俺 は 水 の 国 を 捨てる 。 こ|よい|かぎり|おれ|は|みず|の|くに|を|すてる ici|bon|tant que|je (masculin)|particule de thème|eau|particule attributive|pays|particule d'objet direct|jeter ||limit||||||| aqui|bom|enquanto|eu (masculino)|partícula de tópico|água|partícula possessiva|país|partícula de objeto direto|jogar fora A partir de agora, eu abandonarei o país da água. À partir de maintenant, je vais abandonner le pays de l'eau.

しかし 必ず 俺 は この 国 に 帰って くる 。 しかし|かならず|おれ|は|この|くに|に|かえって|くる mais|certainement|je (masculin)|particule de thème|ce|pays|particule de lieu|revenir|venir mas|com certeza|eu (masculino informal)|partícula de tópico|este|país|partícula de lugar|voltar|vir No entanto, eu certamente voltarei a este país. Mais je reviendrai certainement dans ce pays.

この 国 を 手中 に 入れ て みせる 。 この|くに|を|てちゅう|に|いれ|て|みせる this|country|object marker|in hand|locative particle|put|and|will show |||hands|||| este|país|partícula de objeto direto|nas mãos|partícula de lugar|colocar|partícula que conecta verbos|mostrar Eu vou conquistar este país. Je vais prendre ce pays en main.

その ため に 必要 な の は 慰め や 励まし や その|ため|に|ひつよう|な|の|は|なぐさめ|や|はげまし|や that|for|the purpose|necessary|adjectival particle|attributive particle|topic marker|comfort|and|encouragement|and |||||||comfort||encouragement| esse|para|partícula de lugar ou tempo|necessário|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|consolo|e (não exaustivo)|encorajamento|e (não exaustivo) O que eu realmente preciso são consolos e encorajamentos. Ce dont j'ai besoin, ce ne sont pas des consolations ou des encouragements.

何 の 役 に も 立たない ことば じゃ ない 。 なに|の|やく|に|も|たたない|ことば|じゃ|ない quoi|particule attributive|utilité|particule de lieu ou de but|aussi|ne sert pas|mots|n'est pas|ne pas o que|partícula atributiva|papel|partícula de direção|também|não serve|palavras|não é|não Não são palavras que não servem para nada. Ce ne sont pas des mots qui ne servent à rien.

本当 に 必要 な の は …>(白 )<分かって い ます 。 ほんとう|に|ひつよう|な|の|は|しろ|わかって|い|ます vraiment|particule de lieu ou de temps|nécessaire|particule adjectivale|particule possessive|particule de thème|blanc|comprenant|partie du verbe être|forme polie du verbe realmente|partícula de lugar ou tempo|necessário|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|branco|entendendo|parte do verbo estar|forma polida do verbo O que eu realmente preciso é... > (branco) < Eu entendo. Ce qui est vraiment nécessaire est... > (blanc) < Je comprends.

安心 して ください 僕 は 再 不 斬 さん の 武器 です 。 あんしん|して|ください|ぼく|は|さい|ふ|ざん|さん|の|ぶき|です rassuré|fais|s'il vous plaît|je (masculin)|particule de thème|encore|pas|tranchant|suffixe honorifique|particule possessive|arme|c'est tranquilo|faça|por favor|eu|partícula de tópico|novamente|não|cortar|senhor|partícula possessiva|arma|é Fique tranquilo, eu sou a arma do Saibuzan. Ne vous inquiétez pas, je suis l'arme de Saibuzan.

言いつけ を 守る ただ の 道具 と し て いいつけ|を|まもる|ただ|の|どうぐ|と|し|て ordre|particule d'objet direct|protéger|juste|particule attributive|outil|et|comme|particule de liaison order|||||||| ordem|partícula de objeto direto|proteger|apenas|partícula atributiva|ferramenta|e|como|partícula que conecta orações Por favor, me mantenha ao seu lado como uma simples ferramenta que cumpre ordens. Je suis juste un outil qui suit les ordres.

お そば に 置い て ください > お|そば|に|おい|て|ください particule honorifique|près|particule de lieu|mettre|et|s'il vous plaît partícula de polidez|perto|partícula de lugar|colocar|partícula que conecta verbos|por favor < Por favor, me mantenha perto > Veuillez me garder près de vous >

(再 不 斬 )<いい 子 だ > さい|ふ|ざん|いい|こ|だ encore|ne|pas|bon|enfant|est novamente|não|cortar|bom|criança|é (Saibuzan) < Bom garoto > (Saibuzan) <Bon garçon >

( 再 不 斬 ) トリャ ~ ! さい|ふ|き| (Saibuzan) Toma isso~! (Saibuzan) Tralalala~ !

(再 不 斬 )テイ ! さい|ふ|ざん|テイ encore|ne|trancher|Tei |||tei novamente|não|cortar|Tei ( Não Matar Novamente ) Tei ! (Ne pas couper à nouveau) Tei !

( 再 不 斬 ) フフフ … 。 さい|ふ|き| ( Não Matar Novamente ) Huhuhuh... . (Ne pas couper à nouveau) Héhé... .

白 が 死んで 動けた の か 。 しろ|が|しんで|うごけた|の|か blanc|particule sujet|étant mort|a pu bouger|particule explicative|particule interrogative branco|partícula de sujeito|morreu|conseguiu se mover|partícula explicativa|partícula de pergunta O branco morreu e conseguiu se mover. Est-ce que Shiro est mort et a pu bouger ?

許 せ ねえ 。 ( カカシ ) ナルト ! ゆる|||| Não posso perdoar isso. ( Kakashi ) Naruto! Je ne peux pas le pardonner. (Kakashi) Naruto !

お前 は そこ で 見ている ん だ 。 おまえ|は|そこ|で|みている|ん|だ tu|particule de thème|là|particule de lieu|tu regardes|n'est-ce pas|c'est você|partícula de tópico|lá|partícula de lugar|está assistindo|né|é Você está apenas assistindo de lá. Tu es là à regarder.

♪~ ♪ ~ ♪~

♪~ ♪ ~ ♪~

( カカシ ) こいつ は … ( カカシ ) este é … ( カカシ ) celui-ci est …

俺 の 戦い だ 。 おれ|の|たたかい|だ je|particule possessive|combat|c'est eu|partícula possessiva|luta|é a minha luta. ma bataille.

ナルト 。 Naruto. Naruto.

ナルト !無事 だった の ね ! ナルト|ぶじ|だった|の|ね Naruto|safe|was|you know|right |safely||| Naruto|seguro|estava|partícula de ênfase|não é né Naruto! Você está bem! Naruto ! Tu es sain et sauf !

《 サクラ ちゃん 》 さくら| 《Sakura-chan》 《 Sakura-chan 》

サスケ 君 は ? サスケ|きみ|は Sasuke|you|topic marker Sasuke|você|partícula de tópico E o Sasuke? Sasuke-kun, où est-il ?

ナルト …サスケ 君 は どこ な の ? ナルト|サスケ|きみ|は|どこ|な|の Naruto|Sasuke|tu|particule de thème|où|particule adjectivale|particule possessive Naruto|Sasuke|you|topic marker|where|emphasis particle|explanatory particle Naruto... Onde está o Sasuke? Naruto... Sasuke-kun, où est-il ?

う …。 U... Euh...

( カカシ ) サクラ … 。 |さくら ( KAKASHI ) Sakura ... 。 ( KAKASHI ) Sakura ... 。

(再 不 斬 )カカシ !よそ見 し てる 暇 は ねえ ぞ ! さい|ふ|ざん|カカシ|よそみ|し|てる|ひま|は|ねえ|ぞ encore|pas|trancher|Kakashi|regarder ailleurs|faire|être en train de|temps libre|particule de thème|non|particule emphatique ||||distraction|||||| de novo|não|cortar|Kakashi|olhar para outro lugar|fazendo|está|tempo livre|partícula de tópico|não tem|ênfase ( SAIBUZAN ) Kakashi! Não há tempo para se distrair! ( REI BU ZAN ) Kakashi ! Tu n'as pas le temps de regarder ailleurs !

お っ ! お|っ ah|glottal stop ah|gemination marker Oh! Oh !

わし も 一緒 に 行こう そう すれば わし|も|いっしょ|に|いこう|そう|すれば je|aussi|ensemble|à|allons|comme ça|si tu fais eu|também|junto|partícula de lugar|vamos|assim|se você fizer Eu também vou junto, assim Je vais aussi y aller, comme ça

先生 の 言いつけ を 破った こと に は ならん じゃろう 。 せんせい|の|いいつけ|を|やぶった|こと|に|は|ならん|じゃろう professeur|particule possessive|ordre|particule d'objet direct|a enfreint|fait|particule de lieu ou de temps|particule thématique|ne sera pas|n'est-ce pas ||order||broke||||| professor|partícula possessiva|ordem|partícula de objeto direto|quebrou|coisa|partícula de localização|partícula de tópico|não é|não é não será não será como se eu tivesse quebrado a ordem do sensei. je ne violerai pas les instructions du professeur.

うん 。 Sim. Oui.

サスケ … 。 さすけ Sasuke... Sasuke...

はっ。 Hã. Ah.

は ぁ …。 は|ぁ particule de thème|ah partícula de tópico|ah Ah... Haa...

♪~ ♪ ~ ♪~

冷たい … 。 つめたい Frio ... 。 Froid ... .

これ は もう 幻術 じゃ ない の ね 。 これ|は|もう|げんじゅつ|じゃ|ない|の|ね this|topic marker|already|illusion|is not|not|explanatory particle|right |||illusion|||| isso|partícula de tópico|já|ilusão|não é|não|partícula explicativa|não é né Isto já não é mais uma ilusão, não é? 。 Ce n'est plus une illusion, n'est-ce pas ?

わし の 前 だ から って 気にする こと は ない 。 わし|の|まえ|だ|から|って|きにする|こと|は|ない je|particule possessive|devant|c'est|parce que|citation|s'inquiéter|chose|particule thématique|ne pas eu|partícula possessiva|frente|é|porque|partícula de citação|se preocupar|coisa|partícula de tópico|não há Não se preocupe só porque estou na sua frente. 。 Il n'y a pas de raison de s'inquiéter juste parce que je suis devant toi.

こう いう とき は 素直 に 泣いたら ええ 。 こう|いう|とき|は|素直|に|泣いたら|ええ comme ça|dire|moment|particule de thème|honnête|particule de manière|si tu pleures|oui ||||honestly||| assim|dizer|tempo|partícula de tópico|sincero|partícula de modo|se você chorar|bom Nesses momentos, é melhor chorar sinceramente. 。 Dans ces moments-là, il vaut mieux pleurer honnêtement.

私 いつも 忍者 学校 の テスト で わたし|いつも|にんじゃ|がっこう|の|テスト|で je|toujours|ninja|école|particule possessive|test|à eu|sempre|ninja|escola|partícula possessiva|teste|em Eu sempre faço testes na escola de ninjas. Je suis toujours en train de passer des tests à l'école des ninjas.

ん ? Hã? Hein ?

いつも 得意 げ に 答え を 書い て た 。 いつも|とくい|げ|に|こたえ|を|かい|て|た toujours|fort|suffix indicating appearance|locative particle|réponse|accusative particle|écrivant|et|passé |confident||||||| sempre|bom em|partícula que indica aparência|partícula de lugar|resposta|partícula de objeto direto|escrevendo|partícula que conecta ações|passado informal Eu sempre escrevia a resposta com confiança. J'écrivais toujours mes réponses avec fierté.

ある 日 の テスト で こんな 問題 が 出た の 。 ある|ひ|の|テスト|で|こんな|もんだい|が|でた|の un|jour|attributif|test|à|comme ça|problème|sujet|est sorti|particule explicative um|dia|de|teste|na|esse tipo de|problema|partícula de sujeito|saiu|partícula explicativa Em um teste em um certo dia, surgiu esta pergunta. Un jour, un test a posé ce genre de question.

「忍 の 心得 第 しのび|の|こころえ|だい ninja|attributive particle|knowledge|prefix for ordinal numbers ||understanding| ninja|attributive particle|knowledge|prefix for ordinal numbers "O conhecimento do ninja, parte « La connaissance des ninjas, chapitre »

それ で あたし は いつも の ように それ|で|あたし|は|いつも|の|ように cela|à|je (informel féminin)|particule de thème|toujours|particule attributive|comme isso|partícula que indica o meio ou a condição|eu (informal feminino)|partícula de tópico|sempre|partícula atributiva|como Então, eu fiz como sempre. Alors, comme d'habitude, j'ai fait...

その 答え を 書い た わ 。 その|こたえ|を|かい|た|わ that|answer|object marker|wrote|past tense marker|sentence-ending particle (emphasis) that|answer|object marker|wrote|past tense marker|emphasis marker Eu escrevi essa resposta. J'ai écrit cette réponse.

「忍 は どの ような 状況 に おい て も しのび|は|どの|ような|じょうきょう|に|おい|て|も ninja|topic marker|which|like|situation|locative particle|in|and|even ninja|topic marker|which|like|situation|locative particle|in|and|even "Um ninja não deve mostrar suas emoções em nenhuma situação. "Un ninja ne doit jamais montrer ses émotions, peu importe la situation.

感情 を 表 に 出す べからず 。 かんじょう|を|おもて|に|だす|べからず émotions|particule d'objet direct|visage|particule de lieu|montrer|ne pas ||surface||| emoção|partícula de objeto direto|rosto|partícula de lugar|mostrar|não deve Deve colocar a missão em primeiro lugar. Il doit mettre la mission en premier.

任務 を 第 一 と し にんむ||だい|ひと|| E deve ter um coração que não mostra lágrimas em nada." Il doit avoir un cœur qui ne montre jamais de larmes."

何事 に も 涙 を 見せ ぬ 心 を 持つ べし 」って 。 なにごと|に|も|なみだ|を|みせ|ぬ|こころ|を|もつ|べし|って quoi que ce soit|particule de lieu ou de direction|aussi|larmes|particule d'objet direct|montrer|ne pas|cœur|particule d'objet direct|avoir|devrait|citation what|||tears||||||should have|| qualquer coisa|partícula de lugar ou tempo|também|lágrimas|partícula de objeto direto|mostrar|não|coração|partícula de objeto direto|ter|deve|citação

( 泣き声 ) なきごえ ( gritos ) ( cris )

( タズナ ) 《 これ が … これ が 忍 と いう もの か 。 |||||おし|||| ( TAZUNA ) 《 Isso é... isso é o que se chama de ninja. 。 ( TAZUNA ) 《 C'est ça... c'est ce qu'on appelle un ninja.

あぁ … あまり に も つらい 》 Ah... é tão doloroso demais 》 Ah... c'est tellement douloureux. 》

サスケ 君 …。 サスケ|きみ Sasuke|you Sasuke|you Sasuke-kun... 。 Sasuke-kun... 。

( 泣き声 ) なきごえ ( gritos ) ( cris )

( 再 不 斬 ) ハァ ハァ …。 さい|ふ|き|| ( Não cortar novamente ) Hã Hã ... . (Ne pas couper à nouveau) Haa Haa ...

ハァ ハァ ハァ …。 はぁ|はぁ|はぁ ah|ah|ah ah|ah|ah Hã Hã Hã ... . Haa Haa Haa ...

どう して だ ? どう|して|だ comment|faire|c'est como|fazer|é O que está acontecendo? Pourquoi ?

なぜ ついて いけ ない ? なぜ|ついて|いけ|ない pourquoi|à propos de|aller|ne pas por que|seguindo|não posso|não Por que não consigo acompanhar? Pourquoi ne puis-je pas suivre ?

( 再 不 斬 ) くっそ ~! さい|ふ|き| ( Não cortar novamente ) Droga ~ ! (Ne pas couper à nouveau) Merde !

♪~ ♪ ~ ♪~

( 再 不 斬 ) くっそ ~! さい|ふ|き| ( Não corte novamente ) Que droga ~ ! (re non tranché) putain ~ !

デヤ ~ ! デヤ n'est-ce pas well é isso De jeito nenhum ~ ! Déjà ~ !

フッ ! Humpf ! Huh !

あっ。 Ah . Ah.

( カカシ ) 今 の お前 で は 俺 に は 勝 てない よ 。 |いま||おまえ|||おれ|||か|て ない| ( KAKASHI ) Com você assim, não pode me vencer. ( KAKASHI ) Avec toi maintenant, tu ne peux pas me battre.

(再 不 斬 )何 だ と ? さい|ふ|ざん|なに|だ|と encore|ne|trancher|quoi|c'est|et novamente|não|cortar|o que|é|citação ( ZAI BU ZAN ) O que você disse? ( SAIBUZAN ) Qu'est-ce que tu dis ?

( カカシ ) お前 は 気付 い て いない 。 |おまえ||きづ||| ( KAKASHI ) Você não percebe. ( KAKASHI ) Tu ne t'en rends pas compte.

本当 の 強さ って やつ を 。 ほんとう|の|つよさ|って|やつ|を vrai|particule attributive|force|particule de citation|truc|particule d'objet direct verdadeiro|partícula atributiva|força|partícula de citação|coisa|partícula de objeto direto A verdadeira força. La véritable force.

(男 )フッフ フフ …さ ~て どう なった か 。 おとこ|フッフ|フフ|さ|て|どう|なった|か homme|rires|rires|eh bien|et|comment|ça s'est passé|question marker ( HOMEM ) Huhuhuh... Então, o que aconteceu? ( HOMME ) Héhé... Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?

( カカシ ) さよなら だ 鬼人 よ 。 |||おに じん| ( カカシ ) Adeus, humano. ( KAKASHI ) Au revoir, démon.

( カカシ ) なっ! ? ( カカシ ) O que!? ( KAKASHI ) Quoi !?

( カカシ ) これ で 両腕 が 使え なく なった な 。 |||りょううで||つかえ||| ( カカシ ) Com isso, não posso usar os dois braços. ( KAKASHI ) Avec ça, je ne peux plus utiliser mes deux bras.

印 も 結べ ない ぞ 。 しるし|も|むべ|ない|ぞ marque|aussi|ne peut pas lier|ne pas|emphatique seal|||| selo|também|amarre|não|ênfase Não posso fazer selos. Je ne peux même plus faire de signes.

( カカシ ) ん ? ( カカシ ) Hm? ( KAKASHI ) Hmm ?

( 男 ) おうおう 派手 に やら れ や がって 。 おとこ||はで||||| ( Homem ) Oh, oh, você está fazendo isso de forma tão chamativa. (Homme) Oh là là, c'est fait de manière flashy.

( ガト ー ) がっかり だ よ 再 不 斬 。 |||||さい|ふ|き ( Gato ) Estou desapontado, não posso cortar mais. (Gâteau) Je suis déçu, encore une fois.

♪ ( エンディングテ ー マ ) ♪ ( Música de encerramento ) ♪ (Thème de fin)

♪~ ♪ ~ ♪~

♪Cultivateyourhunger ♪ Cultive sua fome ♪Cultivez votre faim

♪ before you idealize ♪ antes de idealizar ♪ avant d'idéaliser

♪ Motivate your anger to モチベート|あなたの|怒り|に motiver|votre|colère|à ♪ Motive sua raiva para ♪ Motivez votre colère à

♪makethemrealize ♪ fazê-los perceber ♪ leur faire réaliser

♪ Climbingthemountain . ♪ Subindo a montanha. ♪ Gravir la montagne.

♪ Never coming down ? ♪ Nunca descendo? ♪ Ne jamais redescendre ?

♪ Breakintothecontents . ♪ Quebrar o conteúdo. ♪Briserlecontenu.

♪Neverfallingdown ♪ Nunca caindo. ♪Nejamaischuter

♪~ ♪ ~ ♪~

♪ My knee is still shaking like I was twelve マイ|膝,ひざ|は|まだ|震えている|のように|私|だった|12,じゅうに ma|genou|est|encore|tremble|comme|je|avais|douze meu|joelho|é|ainda|tremendo|como|eu|era|doze ♪ Meu joelho ainda está tremendo como se eu tivesse doze. ♪ Mongenouestencoreentrainde tremblercomme si j'avais douze ans

♪Sneakingouttheclassroom by the back door |で|その|うしろ|ドア |par|la|arrière|porte |||pela|a ♪ Saindo da sala de aula pela porta dos fundos. ♪Sortirdelaclassedesurleporteblindée

♪AmanrailedatmetwicebutIdidn'tcare a m anrailedatmetwicebutididn ' tcare ♪ Um homem gritou comigo duas vezes, mas eu não me importei ♪ Un homme m'a crié dessus deux fois mais je ne m'en souciais pas

♪ Waiting is wasting 待つ|は|無駄 attendre|est|perdre esperar|é|desperdiçando ♪ Esperar é desperdiçar ♪ Attendre, c'est perdre du temps

♪forpeoplelikeme for people like me ♪ para pessoas como eu ♪ pour des gens comme moi

♪ Don 't try to live so wise . ドン|t||to|live|so|wise Don|t||to|live|so|wise Don|||||| ♪ Não tente viver tão sabiamente. ♪ N'essaie pas de vivre si sagement.

♪ Don ' t cry coz you're so right . ドン|||なぜなら|あなたは|とても|正しい don|||parce que|tu es|si|juste Don|||porque|||tão ♪ Não chore porque você está tão certo. ♪ Ne pleure pas parce que tu as tellement raison.

♪ Don 't dry with fakes or fears . ドン|t|ドライ|ウィズ|フェイクス|または|フィアーズ Don|t|sec|avec|faux|ou|peurs ♪ Não seque com falsidades ou medos. ♪ Ne te sèche pas avec des faux-semblants ou des peurs.

♪ Coz you will hate yourself in the end . コーズ|あなた|ウィル|ヘイト|あなた自身|の|ザ|エンド parce que|tu|vas|détester|toi-même|à|le|fin だって (だって datte)|あなた (あなた anata)|未来形 (みらいけい mirai kei)|嫌う (きらう kirau)|自分自身 (じぶんじしん jibun jishin)|の中で (のなかで no naka de)|その (その sono)|終わり (おわり owari) ♪ Porque você vai se odiar no final. ♪ Car tu te détesteras à la fin.

♪~ ♪ ~ ♪~

♪ Don 't try to live so wise . ドン|t|トライ|トゥ|リブ|ソー|ワイズ Don|t|essayer|à|vivre|si|sage Don|não|tentar|a|viver|tão|sábio ♪ Não tente viver tão sabiamente. ♪ N'essaie pas de vivre si sagement.

♪Don'tcrycoz you 're so right . |you|re|so|right |ユー (yuu)|アール (a-ru)|ソー (so-)|ライト (raito) Don|to|chorar|porque|você ♪ Não chore porque você está tão certo. ♪ Ne pleure pas car tu as raison.

♪ Don 'tdry with fakes or fears . ドン||と|フェイク|または|恐れ Don||avec|des faux|ou|peurs Don|partícula de tópico|secar|e|falsificações|ou ♪ Não seque com falsidades ou medos. ♪ Ne sèche pas avec des faux ou des peurs.

♪ Coz you will hate yourself in the end . ♪ Porque você vai se odiar no final. ♪ Parce que tu te détesteras à la fin.

♪ Don ' ttrytolivesowise . ♪ Não tente viver tão sabiamente. ♪ N'essaie pas de vivre si sagement.

♪ Don ' t cry coz ♪ Não chore porque ♪ Ne pleure pas parce que

♪ you ' resoright . ♪ você está tão certo. ♪ tu as tellement raison.

♪Don'tdry don ' tdry Don ♪ Não seque ♪ Ne sèche pas

〈 あぁ … て め ぇ 何 やって ん だって ば よ こら ! ||||なん|||||| 〈 Ahh... o que você está fazendo, hein?! 〈 Ahh... qu'est-ce que tu fais, espèce de idiot !

お前 も 何とか 言えよ 再 不 斬 ! おまえ|も|なんとか|いえよ|さい|ふ|ざん tu|aussi|quelque chose|dis-le|encore|pas|tranchant você|também|de alguma forma|diga|novamente|não|corte Você também deveria dizer algo, seu imbecil! Toi aussi, dis quelque chose, espèce de lâche !

仲間 だった ん だろ !? なかま|だった|ん|だろ camarade|c'était|n'est-ce pas|n'est-ce pas amigo|era|né|não é Você era nosso companheiro, não era?! On était des camarades, non !?

ずっと …ずっと 一緒 だった ん だろ !? ずっと|ずっと|いっしょ|だった|ん|だろ toujours|toujours|ensemble|c'était|n'est-ce pas|n'est-ce pas sempre|sempre|juntos|foi|né|não é Estivemos juntos... estivemos juntos o tempo todo, não estivemos?! On était ensemble tout le temps, n'est-ce pas !?

あいつ は お前 の こと ホント に 好き だった ん だ ぞ ! あいつ|は|おまえ|の|こと|ホント|に|すき|だった|ん|だ|ぞ that guy|topic marker|you|possessive particle|thing|really|adverbial particle|like|was|you know|is|emphasis particle aquele|partícula de tópico|você|partícula possessiva|coisa|realmente|partícula de lugar ou tempo|gosta|era|ênfase|é|partícula de ênfase masculina Ele realmente gostava de você! Il t'aimait vraiment, tu sais !

それなのに … 本当 に お前 は 何 と も 思わ ねえ の か よ ! 〉 |ほんとう||おまえ||なん|||おもわ|||| E mesmo assim... você realmente não sente nada por isso? Et pourtant... tu ne ressens vraiment rien pour lui ?!

( ナレ ー ション ) < 帝 光 中学校 バスケットボール 部 |||みかど|ひかり|ちゅうがっこう|ばすけっとぼーる|ぶ (Narração) < Clube de Basquete da Escola Secundária Teikou (NARRATION) < École secondaire de Teikou, équipe de basketball

部員 数 は 100 を 超え ぶいん|すう|は|を|こえ membre|nombre|particule de thème|particule d'objet direct|dépasser member|||| membro|número|partícula de tópico|partícula de objeto direto|ultrapassa O número de membros ultrapassa 100 Le nombre de membres dépasse 100

全 中 三 連覇 を 誇る 超 強豪 校 ぜん|ちゅう|さん|れんぱ|を|ほこる|ちょう|きょうごう|こう tout|au milieu|trois|victoires consécutives|particule d'objet direct|être fier|super|équipe forte|école |||consecutive championships||||| todo|durante|três|vitórias consecutivas|partícula de objeto direto|orgulhar-se|super|forte concorrente|escola Uma escola super forte que se orgulha de três campeonatos consecutivos. C'est une école très puissante qui se vante de trois victoires consécutives au championnat national.

その 輝かしい 歴史 の 中 でも 特に 最強 と 呼ばれ その|かがやかしい|れきし|の|なか|でも|とくに|さいきょう|と|よばれ that|shining|history|attributive particle|among|even|especially|strongest|quotation particle|called aquele|brilhante|história|partícula possessiva|dentro|mesmo|especialmente|mais forte|partícula de citação|chamado Entre essa história brilhante, especialmente é chamada de a mais forte. Parmi cette histoire brillante, on appelle particulièrement cela le plus fort.

無 敗 を 誇った 10 年 に 1人 の 天才 が 5人 同時に いた 世代 は む|はい|を|ほこった|ねん|に|いちにん|の|てんさい|が|ごにん|どうじに|いた|せだい|は sans|défaite|particule d'objet direct|a été fier|ans|particule de lieu ou de temps|un personne|particule possessive|génie|particule sujet|cinq personnes|en même temps|était|génération|particule thématique sem|derrota|partícula de objeto direto|se orgulhou|anos|partícula de tempo||||||||| Na década em que se orgulhou de ser invicto, havia uma geração com cinco gênios ao mesmo tempo. La génération où un génie a été présent avec cinq personnes en même temps pendant une décennie d'invincibilité.

「キセキ の 世代 」と 言われている キセキ|の|せだい|と|いわれている miracle|attributive particle|generation|quotation particle|is said milagre|partícula atributiva|geração|partícula de citação|está sendo chamado Essa geração é chamada de "Geração do Milagre". On l'appelle la "génération des miracles".

SENT_CWT:AfvEj5sm=12.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 pt:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=352 err=0.00%) translation(all=293 err=0.34%) cwt(all=1561 err=32.61%)