×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳 ) - 第四十章

創世記 (口語訳 ) - 第四十章

第四十章

40:1 これら の 事 の 後 、 エジプト 王 の 給仕 役 と 料理 役 と が その 主君 エジプト 王 に 罪 を 犯した 。 40:2 パロ は ふたり の 役人 、 すなわち 給仕 役 の 長 と 料理 役 の 長 に 向かって 憤り 、 40:3 侍衛長 の 家 の 監禁 所 、 すなわち ヨセフ が つながれて いる 獄屋 に 入れた 。 40:4 侍衛長 は ヨセフ に 命じて 彼ら と 共に おらせた ので 、 ヨセフ は 彼ら に 仕えた 。 こうして 彼ら は 監禁 所 で 幾 日 か を 過ごした 。 40:5 さて 獄屋 に つながれた エジプト 王 の 給仕 役 と 料理 役 の ふたり は 一夜 の うち に それぞれ 意味 の ある 夢 を 見た 。 40:6 ヨセフ が 朝 、 彼ら の ところ へ 行って 見る と 、 彼ら は 悲しみ に 沈んで いた 。 40:7 そこ で ヨセフ は 自分 と 一緒に 主人 の 家 の 監禁 所 に いる パロ の 役人 たち に 尋ねて 言った 、「 どうして 、 きょう 、 あなた が たの 顔色 が 悪い のです か 」。 40:8 彼ら は 言った 、「 わたし たち は 夢 を 見ました が 、 解いて くれる 者 が いません 」。 ヨセフ は 彼ら に 言った 、「 解く こと は 神 に よる の では ありません か 。 どうぞ 、 わたし に 話して ください 」。 40:9 給仕 役 の 長 は その 夢 を ヨセフ に 話して 言った 、「 わたし が 見た 夢 で 、 わたし の 前 に 一本 の ぶどう の 木 が ありました 。 40:10 その ぶどう の 木 に 三つ の 枝 が あって 、 芽 を 出し 、 花 が 咲き 、 ぶどう の ふさ が 熟しました 。 40:11 時 に わたし の 手 に 、 パロ の 杯 が あって 、 わたし は その ぶどう を 取り 、 それ を パロ の 杯 に しぼり 、 その 杯 を パロ の 手 に ささげました 」。 40:12 ヨセフ は 言った 、「 その 解き明かし は こう です 。 三つ の 枝 は 三日 です 。 40:13 今 から 三日 の うち に パロ は あなた の 頭 を 上げて 、 あなた を 元 の 役目 に 返す でしょう 。 あなた は さきに 給仕 役だった 時 に された ように 、 パロ の 手 に 杯 を ささげられる でしょう 。 40:14 それ で 、 あなた が しあわせに なられたら 、 わたし を 覚えて いて 、 どうか わたし に 恵み を 施し 、 わたし の 事 を パロ に 話して 、 この 家 から わたし を 出して ください 。 40:15 わたし は 、 実は ヘブル び と の 地 から さらわれて きた 者 です 。 また ここ でも わたし は 地下 の 獄屋 に 入れられる ような 事 は しなかった のです 」。 40:16 料理 役 の 長 は その 解き明かし の 良かった の を 見て 、 ヨセフ に 言った 、「 わたし も 夢 を 見た が 、 白い パン の かご が 三つ 、 わたし の 頭 の 上 に あった 。 40:17 一番 上 の かご に は 料理 役 が パロ の ため に 作った さまざま の 食物 が あった が 、 鳥 が わたし の 頭 の 上 の かご から それ を 食べて いた 」。 40:18 ヨセフ は 答えて 言った 、「 その 解き明かし は こう です 。 三つ の かご は 三日 です 。 40:19 今 から 三日 の うち に パロ は あなた の 頭 を 上げ離して 、 あなた を 木 に 掛ける でしょう 。 そして 鳥 が あなた の 肉 を 食い 取る でしょう 」。 40:20 さて 三日目 は パロ の 誕生日 であった ので 、 パロ は すべて の 家来 の ため に ふるまい を 設け 、 家来 の うち の 給仕 役 の 長 の 頭 と 、 料理 役 の 長 の 頭 を 上げた 。 40:21 すなわち パロ は 給仕 役 の 長 を 給仕 役 の 職 に 返した ので 、 彼 は パロ の 手 に 杯 を ささげた 。 40:22 しかし パロ は 料理 役 の 長 を 木 に 掛けた 。 ヨセフ が 彼ら に 解き明かした とおり である 。 40:23 ところが 、 給仕 役 の 長 は ヨセフ を 思い出さず 、 忘れて しまった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世記 (口語訳 ) - 第四十章 そうせい き|こうご やく|だい しじゅう しょう ||Capitolo quaranta (1) Genesis (Oral Translation) - Chapter 40

第四十章 だい しじゅう しょう

40:1 これら の 事 の 後 、 エジプト 王 の 給仕 役 と 料理 役 と が その 主君 エジプト 王 に 罪 を 犯した 。 これ ら||こと||あと|えじぷと|おう||きゅうじ|やく||りょうり|やく||||しゅくん|えじぷと|おう||ざい||おかした ||||||||servitore|||cucina||||||||||| 40: 1 After these things, the waiter and cook of the King of Egypt sinned his lord, the King of Egypt. 40:2 パロ は ふたり の 役人 、 すなわち 給仕 役 の 長 と 料理 役 の 長 に 向かって 憤り 、 40:3 侍衛長 の 家 の 監禁 所 、 すなわち ヨセフ が つながれて いる 獄屋 に 入れた 。 ||ふた り||やくにん||きゅうじ|やく||ちょう||りょうり|やく||ちょう||むかって|いきどおり|さむらい まもる ちょう||いえ||かんきん|しょ||||つなが れて||ごく や||いれた ||||||||||||||||||||||prigione|||||legato|||| 40:2 Faraone si adirò contro i due ufficiali, cioè il capo dei copritavola e il capo dei cuochi, e li fece mettere in prigione, 40:3 nel luogo di custodia del capo delle guardie, cioè nella prigione dove Giuseppe era detenuto. 40:4 侍衛長 は ヨセフ に 命じて 彼ら と 共に おらせた ので 、 ヨセフ は 彼ら に 仕えた 。 さむらい まもる ちょう||||めいじて|かれら||ともに|おら せた||||かれら||つかえた ||||||||stare||||||servì 40: 4 The chief samurai commanded Joseph to be with them, and Joseph served them. 40:4 Il capo delle guardie ordinò a Giuseppe di stare con loro, e Giuseppe servì loro. こうして 彼ら は 監禁 所 で 幾 日 か を 過ごした 。 |かれら||かんきん|しょ||いく|ひ|||すごした ||||||alcuni|||| Così essi trascorsero alcuni giorni in prigione. 40:5 さて 獄屋 に つながれた エジプト 王 の 給仕 役 と 料理 役 の ふたり は 一夜 の うち に それぞれ 意味 の ある 夢 を 見た 。 |ごく や|||えじぷと|おう||きゅうじ|やく||りょうり|やく||ふた り||いちや|||||いみ|||ゆめ||みた |||collegato|||||||||||||||||||||| 40:5 Ecco, i due servitori del re d'Egitto, il coppiere e il panettiere, che erano stati imprigionati, hanno avuto ciascuno un sogno significativo durante la notte. 40:6 ヨセフ が 朝 、 彼ら の ところ へ 行って 見る と 、 彼ら は 悲しみ に 沈んで いた 。 ||あさ|かれら||||おこなって|みる||かれら||かなしみ||しずんで| ||||||||||||||sprofondati| 40: 6 When Joseph went to them in the morning and saw them, they were sunk in sorrow. 40:6 Quando Giuseppe andò da loro al mattino, vide che erano tristi. 40:7 そこ で ヨセフ は 自分 と 一緒に 主人 の 家 の 監禁 所 に いる パロ の 役人 たち に 尋ねて 言った 、「 どうして 、 きょう 、 あなた が たの 顔色 が 悪い のです か 」。 ||||じぶん||いっしょに|あるじ||いえ||かんきん|しょ|||||やくにん|||たずねて|いった||||||かおいろ||わるい|| |||||||||||||||||||||||||||viso|||| 40:7 Allora Giuseppe domandò ai funzionari del Faraone che erano con lui nella prigione della casa del suo padrone: "Perché oggi il vostro volto è così triste?" 40:8 彼ら は 言った 、「 わたし たち は 夢 を 見ました が 、 解いて くれる 者 が いません 」。 かれら||いった||||ゆめ||み ました||といて||もの||いま せ ん ヨセフ は 彼ら に 言った 、「 解く こと は 神 に よる の では ありません か 。 ||かれら||いった|とく|||かみ|||||あり ませ ん| |||||risolvere||||||||| Joseph said to them, "Isn't it due to God to solve? どうぞ 、 わたし に 話して ください 」。 |||はなして| 40:9 給仕 役 の 長 は その 夢 を ヨセフ に 話して 言った 、「 わたし が 見た 夢 で 、 わたし の 前 に 一本 の ぶどう の 木 が ありました 。 きゅうじ|やく||ちょう|||ゆめ||||はなして|いった|||みた|ゆめ||||ぜん||ひと ほん||||き||あり ました |||||||||||||||||||||uno|||||| 40: 9 The chief of the waiter spoke the dream to Joseph and said, "In the dream I had, there was a vine in front of me. 40:10 その ぶどう の 木 に 三つ の 枝 が あって 、 芽 を 出し 、 花 が 咲き 、 ぶどう の ふさ が 熟しました 。 |||き||みっつ||えだ|||め||だし|か||さき|||||じゅくし ました ||||||||||||||||||grappolo||è maturato 40:11 時 に わたし の 手 に 、 パロ の 杯 が あって 、 わたし は その ぶどう を 取り 、 それ を パロ の 杯 に しぼり 、 その 杯 を パロ の 手 に ささげました 」。 じ||||て||||さかずき||||||||とり|||||さかずき||||さかずき||||て||ささげ ました |||||||||||||||||||||||||||||||offered |||||||||||||||||||||||spremere||||||||offrì 40:11 All'ora 11, nella mia mano c'era la coppa del faraone, e io ho preso l'uva, l'ho spremuta nella coppa del faraone e ho offerto quella coppa nella mano del faraone. 40:12 ヨセフ は 言った 、「 その 解き明かし は こう です 。 ||いった||ときあかし||| Joseph||||explanation||| ||||spiegazione||| 40:12 Giuseppe disse: "L'interpretazione è questa: 三つ の 枝 は 三日 です 。 みっつ||えだ||みっにち| I tre rami rappresentano tre giorni." 40:13 今 から 三日 の うち に パロ は あなた の 頭 を 上げて 、 あなた を 元 の 役目 に 返す でしょう 。 いま||みっにち||||||||あたま||あげて|||もと||やくめ||かえす| |||||||||||||||||compito||| あなた は さきに 給仕 役だった 時 に された ように 、 パロ の 手 に 杯 を ささげられる でしょう 。 ||さき に|きゅうじ|やくだった|じ||||||て||さかずき||ささげ られる| You will be able to offer a cup to Paro's hand, as he did when he was a waiter earlier. 40:14 それ で 、 あなた が しあわせに なられたら 、 わたし を 覚えて いて 、 どうか わたし に 恵み を 施し 、 わたし の 事 を パロ に 話して 、 この 家 から わたし を 出して ください 。 ||||||||おぼえて|||||めぐみ||ほどこし|||こと||||はなして||いえ||||だして| 40:14 Allora, se tu sarai felice, ricordati di me e ti prego, impartiscimi della grazia e parla di me a Faraone, e fa' che io venga liberato da questa casa. 40:15 わたし は 、 実は ヘブル び と の 地 から さらわれて きた 者 です 。 ||じつは|||||ち||さらわ れて||もの| |||||||||taken||| 40:15 In realtà, io sono stato portato via dal paese degli Ebrei. また ここ でも わたし は 地下 の 獄屋 に 入れられる ような 事 は しなかった のです 」。 |||||ちか||ごく や||いれ られる||こと||し なかった| Inoltre, qui non ho mai fatto nulla che potesse portarmi a essere messo in prigione. 40:16 料理 役 の 長 は その 解き明かし の 良かった の を 見て 、 ヨセフ に 言った 、「 わたし も 夢 を 見た が 、 白い パン の かご が 三つ 、 わたし の 頭 の 上 に あった 。 りょうり|やく||ちょう|||ときあかし||よかった|||みて|||いった|||ゆめ||みた||しろい|ぱん||||みっつ|||あたま||うえ|| 40:17 一番 上 の かご に は 料理 役 が パロ の ため に 作った さまざま の 食物 が あった が 、 鳥 が わたし の 頭 の 上 の かご から それ を 食べて いた 」。 ひと ばん|うえ|||||りょうり|やく||||||つくった|||しょくもつ||||ちょう||||あたま||うえ||||||たべて| 40:18 ヨセフ は 答えて 言った 、「 その 解き明かし は こう です 。 ||こたえて|いった||ときあかし||| 三つ の かご は 三日 です 。 みっつ||||みっにち| 40:19 今 から 三日 の うち に パロ は あなた の 頭 を 上げ離して 、 あなた を 木 に 掛ける でしょう 。 いま||みっにち||||||||あたま||あげ はなして|||き||かける| 40:19 Ora, tra tre giorni, il faraone solleverà la tua testa e ti appenderà a un albero. そして 鳥 が あなた の 肉 を 食い 取る でしょう 」。 |ちょう||||にく||くい|とる| E gli uccelli mangeranno la tua carne. 40:20 さて 三日目 は パロ の 誕生日 であった ので 、 パロ は すべて の 家来 の ため に ふるまい を 設け 、 家来 の うち の 給仕 役 の 長 の 頭 と 、 料理 役 の 長 の 頭 を 上げた 。 |みっにち め||||たんじょうび|||||||けらい||||||もうけ|けらい||||きゅうじ|やく||ちょう||あたま||りょうり|やく||ちょう||あたま||あげた 40:20 Ora, il terzo giorno era il compleanno del faraone, quindi il faraone organizzò un banchetto per tutti i suoi servitori e sollevò la testa del capo dei servitori e quella del capo dei cuochi. 40:21 すなわち パロ は 給仕 役 の 長 を 給仕 役 の 職 に 返した ので 、 彼 は パロ の 手 に 杯 を ささげた 。 |||きゅうじ|やく||ちょう||きゅうじ|やく||しょく||かえした||かれ||||て||さかずき|| 40:22 しかし パロ は 料理 役 の 長 を 木 に 掛けた 。 |||りょうり|やく||ちょう||き||かけた ヨセフ が 彼ら に 解き明かした とおり である 。 ||かれら||ときあかした|| ||||explained|| ||||ha spiegato|| 40:23 ところが 、 給仕 役 の 長 は ヨセフ を 思い出さず 、 忘れて しまった 。 |きゅうじ|やく||ちょう||||おもいださ ず|わすれて| ||||||||senza ricordarsi||